Sources:
न चास्ति वेदकः कश्चिद्वेदनातो न तत्त्वतः। निरात्मके कलापेऽस्मिन् क एवं बाध्यतेऽनया॥
The mind is not positioned in the sense faculties, nor in form or the other aggregates, nor in the space in between. The mind is found neither internally nor externally, nor anywhere else either.
ཚོར་པོ་འགའ་ཡང་ཡོད་མིན་ཏེ། །
དེས་ན་ཚོར་བ་དེ་ཉིད་མིན། ། དེ་ལྟར་བདག་མེད་ཚོགས་འདི་ལ། །
འདི་ཡིས་ཅི་སྟེ་གནོད་པར་བྱས། །The agent of sensation has no real existence,
Thus sensation, likewise, has no being. What damage, therefore, can sensation do to it—
This aggregate deprived of self?There is no experiencer of feelings at all. Therefore, in true reality, there are no feelings. [101ab]
So what in this collection without any identity
Could be harmed by them? [101cd][p.728]The Center of the Sunlit Sky
Brunnhölzl, Karl. The Center of the Sunlit Sky: Madhyamaka in the Kagyü Tradition. Including a translation of Pawo Rinpoche's commentary on the knowledge section of Śāntideva's The Entrance to the Bodhisattva’s Way of Life (Bodhicaryāvatāra). Nitartha Institute Series. Ithaca, NY: Snow Lion Publications, 2004.
II n’y a pas de sujet sentant
Ni donc, en réalité, de sensation. Comment celle-ci pourrait-elle affecter
Cette combinaison dépourvue de soi ?El perceptor de la sensación no tiene existencia real,
por lo que la sensación tampoco la tiene. ¿Cómo esta sensación puede dañar
a estos agregados carentes de “yo”?Since there is absolutely no one with feeling,
Then feeling is not suchness. In this way, how can this collection lacking self
Be harmed by this?If there is no feeler whatsoever,
Therefore, there is no feeling itself.[p.399]A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas
Gyaltsen, Lama Kalsang, and Ani Kunga Chodron, trans. A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas Written by Sazang Mati Panchen: Known as An Extremely Clear Illumination of the Meaning of the Text. Walden, NY: Tsechen Kunchab Ling, 2019. First edition published by The Yeshe Dorje Foundation in 2006.
Therefore how could this selfless composite Be harmed by it?
ཚོར་བ་པོ་ཡང་འགའ་མེད་དེ། །
དེ་བས་ཚོར་བ་ཡང་དག་མིན། ། དེ་ལྟར་བདག་མེད་ཚོགས་འདི་ལ། །
སུ་ཞིག་འདི་ཡིས་གནོད་པར་འགྱུར། །ཚོར་པོ་འགའ་ཡང་ཡོད་མིན་ཏེ། །
དེས་ན་ཚོར་བ་དེ་ཉིད་མིན། ། དེ་ལྟར་བདག་མེད་ཚོགས་འདི་ལ། །
འདི་ཡིས་ཅི་སྟེ་གནོད་པར་བྱ། །








