Sources:
अतीतानागतं चित्तं नाहं तद्धि न विद्यते। अथोत्पन्नमहं चित्तं नष्टेऽस्मिन्नास्त्यहं पुनः॥
Just as the trunk of a banana tree is nothing when split into
pieces, in the same way too, the 'I' is not a real entity when
hunted out analytically.འདས་དང་མ་འོངས་པ་ཡི་སེམས། །
བདག་མིན་དེ་ནི་མེད་པའི་ཕྱིར། ། འོན་ཏེ་སྐྱེས་སེམས་བདག་ཡིན་ན། །
དེ་ཞིག་ན་ཡང་བདག་མེད་དོ། །The thoughts now passed, and those to come, are not the self;
They are no more, or are not yet. Is then the self the thought which now is born?
If so, it sinks to nothing when the latter fades.The past and the future mind
Are not the self, because they do not exist. You might say, “Well, then the just-arisen mind is the self,”
But when it has ceased, there is no self anymore. [73]La conscience passée n’est pas le soi, ni la conscience future,
Puisque ni l’une ni l’autre n’existe [effectivement]. – Mais alors, c’est la conscience qui vient de naître
Qui est le soi. – Dès qu’elle ne sera plus, il n’y aura plus de soi.Los pensamientos pasados y los futuros
no son el “yo”, puesto que no existen ya o todavía. ¿Será pues el “yo” el pensamiento que surge ahora?
Entonces, cuando éste desaparezca, el “yo” se desvanecerá.The past and future minds
Are not the self because they do not exist. Then, if the generated mind is the self
Because it disintegrates, again there is no self.The minds of the past and future
Are not the self because they do not exist. However, if the currently arisen mind is the self,
Once that disintegrates, there could be no self, either.འདས་དང་མ་འོངས་པ་ཡི་སེམས། །
བདག་མིན་དེ་ནི་མེད་པའི་ཕྱིར། ། འོན་ཏེ་སྐྱེས་སེམས་བདག་ཡིན་ན། །
དེ་ཞིག་ན་ཡང་བདག་མེད་དོ། །







