Sources:
इति सत्त्रपतौ जिनस्य पुत्रे
कलुषं स्वे हृदये करोति यश् च। कलुषोदयसंख्यया स कल्पान्
नरकेष्वावसतीति नाथ आह॥གང་ཞིག་དེ་འདྲའི་རྒྱལ་སྲས་སྦྱིན་བདག་ལ། །
གལ་ཏེ་ངན་སེམས་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་དེ། ། ངན་སེམས་བསྐྱེད་པའི་གྲངས་བཞིན་བསྐལ་པར་ནི། །
དམྱལ་བར་གནས་པར་འགྱུར་ཞེས་ཐུབ་པས་གསུངས། །All those who harbor evil in their minds
Against such lords of generosity, the Buddha’s heirs, Will stay in hell, the mighty Sage has said,
For ages equal to the moments of their malice.Celui qui, à l’endroit de ces bienfaiteurs
Héritiers des vainqueurs, nourrit de mauvaises pensées, Celui-là, dit le Sage, restera dans les enfers
Autant de kalpas qu’il aura eu de ces pensées.Quienquiera que hacia estos benefactores,
herederos de los budas, malevolencia conciba, permanecerá en los infiernos, el Sabio así lo dijo30Tib. thub pa (poderoso, capaz), el término que se usa en tibetano para muni, sabio. V. nota 23.,
por tantas kalpas como los momentos de su malicia.In case one generates negative minds towards
One bodhisattva patron like this, one needs To remain in the hells for eons equalling
The number of negative minds, the Buddha taught.The Buddha taught that whoever bears an evil thought
Toward such benefactors as Bodhisattvas, Will remain in hell for as many eons
As there were evil thoughts.གང་ཞིག་དེ་འདྲའི་རྒྱལ་སྲས་སྦྱིན་བདག་ལ། །
གལ་ཏེ་ངན་སེམས་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་དེ། ། ངན་སེམས་བསྐྱེད་པའི་གྲངས་བཞིན་བསྐལ་པར་ནི། །
དམྱལ་བར་གནས་པར་འགྱུར་ཞེས་ཐུབ་པས་གསུངས། །གང་ཞིག་དེ་འདྲའི་རྒྱལ་སྲས་སྦྱིན་བདག་ལ། །
གལ་ཏེ་ངན་སེམས་སྐྱེད་པར་བྱེད་ན་དེ། ། ངན་སེམས་བསྐྱེད་པའི་གྲངས་བཞིན་བསྐལ་པར་ནི། །
དམྱལ་བར་གནས་པར་འགྱུར་ཞེས་ཐུབ་པས་གསུངས། །







