9.45

From Bodhicitta

Bodhicaryāvatāra · Verse 9.45


Sources:    

Sanskrit §No information about the source used.

क्लेशप्रहाणान्मुक्तिश्चेत्तदनन्तरमस्तु सा। दृष्टं च तेषु सामर्थ्यं निष्क्लेशस्यापि कर्मणः॥

 
Chanted Verse
Recitation by Professor Kashinath Nyaupane
45

If you put forward the argument that tihey have no craving leading to grasping, [our response is:] Even if their craving is undefiled, does it not exist as delusion?

Standard Tibetan §Padmakara used the 1990 edition printed by si khron mi rigs dpe skrun khang: Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990). Also found in Derge Tengyur D3871, dbu ma, vol. 105, la 1b1–40a7.

ཉོན་མོངས་སྤངས་པས་གྲོལ་ན་དེའི། །

དེ་མ་ཐག་ཏུ་དེར་འགྱུར་རོ། ། ཉོན་མོངས་མེད་ཀྱང་དེ་དག་ལ། །

ལས་ཀྱི་ནུས་པ་མཐོང་[p.109]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. Buda by BDRC Logo.jpg
བ་ཡིན། །

 
Chanted Verse
Recitation by Lopen Karma Phuntsho
45

If through removal of defilement you are freed,

Your freedom should occur at once. Yet those who from defilements are set free

Continue to display the influence of karma.

Standard Tibetan §Padmakara used the 1990 edition printed by si khron mi rigs dpe skrun khang: Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990). Also found in Derge Tengyur D3871, dbu ma, vol. 105, la 1b1–40a7. - Other translations

If liberation came from relinquishment of the afflictions,

It should happen immediately after this. However, one sees the efficacy of actions[p.687]The Center of the Sunlit Sky
Brunnhölzl, Karl. The Center of the Sunlit Sky: Madhyamaka in the Kagyü Tradition. Including a translation of Pawo Rinpoche's commentary on the knowledge section of Śāntideva's The Entrance to the Bodhisattva’s Way of Life (Bodhicaryāvatāra). Nitartha Institute Series. Ithaca, NY: Snow Lion Publications, 2004.

Even in those who lack afflictions. [45]

– La libération vient de la in des émotions négatives :

Elle s’impose dès leur cessation. – La force des actes est encore visible

Chez ceux qui n’ont plus d’émotions négatives.[p.173]La Marche vers l'Éveil (2007)

Decís que uno se libera en el mismo instante

en que abandona totalmente las emociones aflictivas. Pero sin embargo, el poder del karma todavía puede observarse

sobre aquellos que ya no tienen emociones aflictivas.

La Práctica del Bodisatva-front.jpg
Padmakara Spain 2008

If liberated through abandonment of the afflictions,

One transforms immediately afterwards. Although not having afflictions,

One can see that their karma is still potent.

If abandoning the defilements is freedom,

Then liberation would occur immediately after abandoning them. Even upon those who have no defilements,

Karmic consequences can be still seen to ripen.

shift + scroll / swipe
Tsadra Critical Edition §This text was created by comparing four versions of the text from Derge, Cone, Narthang, and Peking Tengyurs from BDRC scans, along with Dunhuang manuscripts IOL Tib J 628, 629, and 630. When Tibetan readings were problematic, the Sanskrit texts from GRETIL and LTB (Oslo) were consulted.

ཉོན་མོངས་སྤངས་པས་གྲོལ་ན་དེའི། །

དེ་མ་ཐག་ཏུ་དེར་འགྱུར་རོ། ། ཉོན་མོངས་མེད་ཀྱང་དེ་དག་ལ། །

ལས་ཀྱི་ནུས་པ་མཐོང་བ་ཡིན། །

[edit]
Sazang Mati (1294 - 1376)
A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas (citation)Gyaltsen, Lama Kalsang, and Ani Kunga Chodron, trans. A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas Written by Sazang Mati Panchen: Known as An Extremely Clear Illumination of the Meaning of the Text. Walden, NY: Tsechen Kunchab Ling, 2019. Bilingual Edition

(གཉིས་པ་)ལས་ཀྱིས་གནོད་པའི་ཉེས་པ་ནི།

2. Consequence of being harmed by karma 1.2.2.1.2.2.2.2.2.1.2

ཉོན་མོངས་སྤངས་པས་གྲོལ་ན་དེའི། །

དེ་མ་ཐག་ཏུ་དེར་འགྱུར་རོ། ། ཉོན་མོངས་མེད་ཀྱང་དེ་དག་ལ། །

ལས་ཀྱི་ནུས་པ་མཐོང་[p.109]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. Buda by BDRC Logo.jpg
བ་ཡིན། །

nyon mongs spangs pas grol na de'i/_/

de ma thag tu der 'gyur ro/_/ nyon mongs med kyang de dag la/_/

las kyi nus pa mthong [p.109]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. Buda by BDRC Logo.jpg
ba yin/_/

If abandoning the defilements is freedom,

Then liberation would occur immediately after abandoning them. Even upon those who have no defilements,

Karmic consequences can be still seen to ripen.

སྟོང་ཉིད་མ་མཐོང་ཡང་བདེན་པ་མཐོང་བ་ན་ཉོན་མོངས་པ་སྤངས་པས་སྡུག་བསྔལ་མཐའ་དག་ལས་གྲོལ་བའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཐོབ་པོ་སྙམ་ན།

Shravakas: Though they have not seen emptiness, if they see the truth, then defilements are abandoned and because of it nirvana, which is liberation from all types of suffering, is attained.

དེ་ལྟ་ན་ཉོན་མོངས་པ་སྤངས་ནས་དགྲ་བཅོམ་པ་ཐོབ་པ་དེ༵འི་དེ་མ་ཐག་ཏུ་སྡུག་བསྔལ་མཐའ་དག་ལས་རྣམ་པར་གྲོལ་བ་དེར་ཐལ་བར་འགྱུར་རོ༵། །འདོད་པར་ནི་མི་ནུས་ཏེ་སྟོང་ཉིད་མཐར་ཐུག་མ་མཐོང་ན་ཉོན་མོངས་པ་སྤངས་ནས་མེད་ཀྱང་ཐེག་དམན་གྱི་དགྲ་བཅོམ་པ་དེ་དག་ལ༵་སྔོན་གྱི་མི་དགེ་བའི་ལས་ཀྱི་ནུས་པ་སྨིན་པས་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་བར་མཐོང་བ་ཡི༵ན་ཏེ། ཨུ་དྲ་ཡ་ནས་དགྲ་བཅོམ་པ་ཐོབ་ཀྱང་གྲོང་ཁྱེར་སྒྲ་སྒྲོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཀྲོངས་པའི་འོ་བརྒྱལ་མྱོང་བ་ལྟ་བུའོ། །

Madhyamika: If that were the case, it would imply that immediately after the defilements have been abandoned and Arhathood attained, one is completely liberated from all forms of suffering. But this cannot be accepted because if they have not seen ultimate emptiness, even if the defilements are absent due to having been abandoned, the Arhats of the Lesser Vehicle are still seen to experience suffering as the ripening result of previous non-virtuous actions. For instance, a great disciple who attained Arhathood in Udrayana later experienced the suffering of being assassinated by someone from the city of Dadrok.
Gyaltsap Je (1364 - 1432)
The Entrance for the Children of the Conquerors (citation)Stracke, Fedor, trans. The Entrance for the Children of the Conquerors: A Commentary on the Introduction to the Actions of Bodhisattvas. By Gyaltsab Rinpoche. N.p.: Happy Monks Publication, 2016. https://happymonkspublication.org/product/bodhisattvacharyavatara-chapter-1-10-commentary/. Bilingual Edition

གཉིས་པ་ནི།

If One Can Become an Arhat Simply Through the Path of the 16 Aspects, then One Can Also Become an Arhat by Merely Abandoning the Manifest Afflictions 1.1.2.2.2.1.2.2.2

ཉོན་མོངས་སྤངས་པས་གྲོལ་ན་དེའི། །

དེ་མ་ཐག་ཏུ་དེར་འགྱུར་རོ། ། ཉོན་མོངས་མེད་ཀྱང་དེ་དག་ལ། །

ལས་ཀྱི་ནུས་པ་མཐོང་[p.109]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. Buda by BDRC Logo.jpg
བ་ཡིན། །

nyon mongs spangs pas grol na de'i/_/

de ma thag tu der 'gyur ro/_/ nyon mongs med kyang de dag la/_/

las kyi nus pa mthong [p.109]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. Buda by BDRC Logo.jpg
ba yin/_/

If liberated through abandonment of the afflictions,

One transforms immediately afterwards. Although not having afflictions,

One can see that their karma is still potent.

དགྲ་བཅོམ་པ་ཐོབ་པ་ལ་སྟོང་ཉིད་རྟོགས་མི་དགོས་ཀྱི་མི་རྟག་སོགས་བཅུ་དྲུག་རྟོགས་པའི་ལམ་གོམས་པས་ཉོན་མོངས་ཟད་པར་སྤངས་པས་གྲོལ་བ་དགྲ་བཅོམ་པའི་འབྲས་བུ་ཐོབ་བོ་ཞེ་ན།

Argument: One does not need to realize emptiness to become an arhat. By meditating on the path that realizes the 16 aspects of impermanence and so forth, one exhaustively abandons the afflictions and attains the liberated result of an arhat.

ཉོན་མོངས་མངོན་གྱུར་ཙམ་རེ་ཞིག་སྤངས་པའི་གང་ཟག་དེའི་མངོན་གྱུར་[p.Ch9-378]Spyod 'jug rtsa 'grel (Mtsho sngon mi rigs dpe skrun khang 2001)
Śāntideva, and Rgyal tshab rje dar ma rin chen. Spyod 'jug rtsa 'grel and Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa'i rnam bshad rgyal sras 'jug ngogs. Xining: Mtsho sngon mi rigs dpe skrun khang, 2001
སྤངས་པ་དེ་མ་ཐག་ཏུ་དགྲ་བཅོམ་པ་དེར་འགྱུར་བར་ཐལ། མི་རྟག་སོགས་བཅུ་དྲུག་གི་ལམ་ཙམ་གོམས་པས་ཉོན་མོངས་ཟད་ནས་དགྲ་བཅོམ་ཐོབ་པའི་ཕྱིར། དེ་གཉིས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་འགོ་མཚུངས་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ། །

Answer: It follows that the person who has merely abandoned the manifest afflictions temporarily transforms into an arhat immediately after. By merely meditating on the path of the 16 aspects of impermanence and so forth one eliminates the afflictions and becomes an arhat. It equalizes the two in all aspects.

དེ་འདོད་མི་ནུས་པ་ནི་ཉོན་མོངས་མངོན་གྱུར་རེ་ཞིག་མེད་ཀྱང་མངོན་གྱུར་ཙམ་སྤངས་པའི་གང་ཟག་དེ་དག་ལ་ཡང་སྲིད་ཕྱི་མར་ཉིང་མཚམས་སྦྱོར་བའི་ལས་ཀྱི་ནུས་པ་མཐོང་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །

This is unacceptable however. Although the manifest afflictions are temporarily nonexistent, it is observed that the person who has abandoned the manifest afflictions temporarily has the karmic potential to connect with a future existence.[p.31]The Entrance for the Children of the Conquerors
Stracke, Fedor, trans. The Entrance for the Children of the Conquerors: A Commentary on the Introduction to the Actions of Bodhisattvas. By Gyaltsab Rinpoche. N.p.: Happy Monks Publication, 2016. https://happymonkspublication.org/product/bodhisattvacharyavatara-chapter-1-10-commentary/.

ཉོན་མོངས་སྤངས་པས་གྲོལ་ན་ཞེས་པ་ནི་ཕྱོགས་སྔ་མའི་ལུགས་བརྗོད་པ་ཡིན་ལ་དེའི་དོན་ནི། བདེན་པ་མཐོང་བས་གྲོལ་འགྱུར་གྱི། །ཞེས་བཤད་པ་བཞིན་དུ་མི་རྟག་སོགས་བཅུ་དྲུག་གི་ལམ་བསྒོམས་པས་ཉོན་མོངས་སྤངས་ཏེ་གྲོལ་བ་འཐོབ་ན་ཞེས་བཤད་རྒྱུ་ཡིན་ཏེ།

The school of the opponent is expressed by: ‘If liberated through abandonment of the afflictions’, and the meaning of this is as stated in: ‘One becomes liberated by seeing truth.’13 What it is saying is that if one can abandon the afflictions and attain the state of an arhat through meditating on the path of the 16 aspects of impermanence etc., ...

སྐབས་འདིར་མི་རྟག་སོགས་བཅུ་དྲུག་གི་ལམ་ཙམ་གྱིས་ཉོན་མོངས་ལས་གྲོལ་བ་འཐོབ་མི་འཐོབ་ལ་རྩོད་པའི་ཕྱིར་དང་། བདེན་པ་མཐོང་བས་ཞེས་སོགས་ཀྱི་རྩོད་པ་ལས་ཤིན་ཏུ་གསལ་བའི་ཕྱིར་རོ། །

This is the meaning of what it is saying, because at this point it is debating whether or not one attains liberation from the afflictions merely through the path of impermanence and so forth. This also very clear from the arguments of, ‘One becomes liberated by seeing truth.’

དེས་ན་མི་རྟག་སོགས་བཅུ་དྲུག་གི་ལམ་གྱིས་ཉོན་མོངས་ཟད་པར་ནུས་པ་ཁས་བླངས་ནས་དེས་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་ལས་གྲོལ་བ་མིན་ནོ་ཞེས་འཆད་པ་ནི་འདིའི་དོན་གཏན་མིན་ནོ། །

The meaning is certainly not that, while accepting that one can eliminate the afflictions by meditating on the path of the 16 aspects, that one will not be liberated from all sufferings through that.

དེའི་ཕྱིར་ལམ་དེས་ཉན་ཐོས་སྡེ་བ་གཉིས་དང་ཐུན་མོང་བའི་ཉོན་མོངས་སུ་བཞག་པ་རྣམས་སྔར་བཤད་པ་ལྟར་གྱི་ལམ་རྒྱུད་ལ་བསྐྱེད་པས་རེ་ཞིག་མངོན་གྱུར་དུ་རྒྱུ་བ་མེད་པའི་ཚེ། ཉོན་མོངས་ཟད་པའི་གྲོལ་བ་ཐོབ་པར་འཇོག་ན་ཉོན་མོངས་མངོན་གྱུར་ས་ཙམ་རེ་ཞིག་སྤངས་པས་དེའི་དེ་མ་ཐག་ཏུ་ཟག་པ་ཐམས་ཅད་ཟད་པའི་[p.Ch9-379]Spyod 'jug rtsa 'grel (Mtsho sngon mi rigs dpe skrun khang 2001)
Śāntideva, and Rgyal tshab rje dar ma rin chen. Spyod 'jug rtsa 'grel and Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa'i rnam bshad rgyal sras 'jug ngogs. Xining: Mtsho sngon mi rigs dpe skrun khang, 2001
གྲོལ་བ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་འགོག་པ་དགོངས་པ་ཡིན་ནོ། །

I think the meaning is that when that posited specifically by the two Hinayana schools as afflictions14 is temporarily absent in its mere manifest form by having generated the earlier explained path in the continuum, they posit that one has attained liberation from the afflictions. As a result, by merely abandoning the manifest afflictions temporarily, one will then immediately attain liberation from all contamination.

དེ་འདོད་པར་མི་ནུས་པ་ནི། ཉོན་མོངས་མེད་ཀྱང་དེ་དག་ལ། །ལས་ཀྱི་ནུས་པ་མཐོང་བ་ཡིན། །ཞེས་ཉོན་མོངས་མངོན་གྱུར་རེ་ཞིག་མེད་ཀྱང་ལས་ཀྱི་དབང་གིས་ཡང་སྲིད་ཕྱི་མ་འཕེན་མི་ནུས་པ་མཐོང་བས་སོ། །ཞེས་པས་སྟོན་ནོ། །

That one cannot accept this is shown in the lines, ‘Although not having afflictions one can see that their karma is still potent’. This is saying that although the manifest afflictions are temporarily absent one can observe the potential to be thrown into a future existence through the power of karma.

གཞུང་དེ་རྣམས་ནི་དེ་ལྟར་བཤད་དགོས་ཀྱི་འགྲེལ་པ་འགའ་ཞིག་དང་བོད་རྣམས་ཉོན་མོངས་མེད་ཀྱང་མོའུ་འགལ་གྱི་བུ་དང་འཕགས་པ་སོར་ཕྲེང་ཅན་ལ་སོགས་པ་ལ་སྔོན་སོ་སྐྱེའི་དུས་སུ་བསགས་པའི་ལས་ཀྱི་འབྲས་བུ་སྡུག་བསྔལ་འབྱིན་པ་མཐོང་བས་དེ་མ་ཐག་ཏུ་གྲོལ་བ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་པ་ལྟར་མི་བྱ་སྟེ། འདི་ནི་ཚེ་འདིའི་སྡུག་བསྔལ་བསྐྱེད་པའི་ནུས་པ་མིན་གྱི་ལས་ཀྱིས་ཡང་སྲིད་ཕྱི་མ་འཕེན་པའི་ནུས་པ་མི་ལྡོག་པས་གྲོལ་བ་མེད་དོ་ཞེས་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །

These lines need to be explained in this way, and not as some commentaries and Tibetans do, who say that because it is observed that Maugalyana and Phagpa Sodreng experienced the suffering result of karma created earlier while an ordinary individual, they are not liberated in the moments afterwards. Here it does not refer to the potential to create suffering in this life, but it is saying that one is not liberated because one has not stopped the karmic potential that throws one into a future existence.
Pawo Rinpoche, 2nd (1504 - 1566)
The Center of the Sunlit Sky (citation)Brunnhölzl, Karl. The Center of the Sunlit Sky: Madhyamaka in the Kagyü Tradition. Including a translation of Pawo Rinpoche's commentary on the knowledge section of Śāntideva's The Entrance to the Bodhisattva’s Way of Life (Bodhicaryāvatāra). Nitartha Institute Series. Ithaca, NY: Snow Lion Publications, 2004. Bilingual Edition

ཉོན་མོངས་སྤངས་པས་གྲོལ་ན་དེའི། །

དེ་མ་ཐག་ཏུ་དེར་འགྱུར་རོ། ། ཉོན་མོངས་མེད་ཀྱང་དེ་དག་ལ། །

ལས་ཀྱི་ནུས་པ་མཐོང་བ་ཡིན། །

If liberation came from relinquishment of the afflictions,

It should happen immediately after this. However, one sees the efficacy of actions[p.687]The Center of the Sunlit Sky
Brunnhölzl, Karl. The Center of the Sunlit Sky: Madhyamaka in the Kagyü Tradition. Including a translation of Pawo Rinpoche's commentary on the knowledge section of Śāntideva's The Entrance to the Bodhisattva’s Way of Life (Bodhicaryāvatāra). Nitartha Institute Series. Ithaca, NY: Snow Lion Publications, 2004.

Even in those who lack afflictions. [45]

ཉོན་མོངས་སོགས་ཚིགས་བཅད་ཕྱེད་དང་གསུམ་གྱི་དགྲ་བཅོམ་པ་རྣམས་ཀྱང་ལས་ལས་མ་གྲོལ་བར་བསྟན།

These two and a half verses teach that even arhats are not released from karma.

ཞེས་གསུངས་ཏེ། སྟོང་ཉིད་མ་རྟོགས་ཀྱང་ཉོན་མོངས་པ་ལས་གྲོལ་ན་དེ་ཉིད་བྱང་ཆུབ་བོ་ཞེ་ན། འོ་ན་ཉོན་མོངས་ལས་གྲོལ་བ་དེའི་དེ་མ་ཐག་ཏུ་སྤངས་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་ཐལ་བར་འགྱུར་རོ། །འདོད་མི་ནུས་ཏེ། ཉོན་མོངས་མངོན་གྱུར་བ་མེད་ཀྱང་ཐེག་དམན་གྱི་དགྲ་བཅོམ་དུ་འདོད་པ་དེ་དག་ལ་སྔོན་མའི་ལས་ཀྱིས་འཕངས་པའི་འབྲས་བུ་མཽངྒལ་གྱི་བུ་ཀུན་ཏུ་རྒྱུས་ཡན་ལག་བཅོམ་པ་དང་། འཆར་ཀ་ཆོམ་རྐུན་པའི་དཔོན་གྱིས་དབུ་བཅད་པ་དང་། སྒུར་ཆུང་ཞག་བདུན་སྨྱུང་བར་འགྱུར་པའི་མཐར་ཐལ་སྐྱོ་གསོལ་བ་དང་། ཉེ་སྡེ་སྦྲུལ་དུག་ཅན་གྱིས་ཟིན་པ་སོགས་དུ་མ་བཤད་པ་དང་།

You might say, “Even without the realization of emptiness, if one is liberated from the afflictions, this in itself is enlightenment.” Then it would follow that the [state that is attained] immediately after this liberation from the afflictions is perfect relinquishment. However, you cannot assert this, because it is explained that many results that are induced by former actions [exist] even in those who are asserted to be arhats of the inferior vehicle and lack manifest afflictions. [This can be seen from] such cases as Maudgalyāyana’s limbs being smashed by wandering ascetics, Udāyin being beheaded by a robber chief, Little Kubja [dying from] eating mud soup at the end of being ill for seven days, and Upasena being caught by poisonous snakes.

ཉོན་མོངས་པའི་བག་ཆགས་དགྲ་བཅོམ་པ་ཆུ་འཐུང་གིས་ཞེ་སྡང་གི་བག་ཆགས་ལས་གྲེ་ལས་སྐྱེས་ཀྱི་མཆོད་རྟེན་བཤིག་པ་དང་། ཁ་ཅིག་བུད་མེད་ལ་བཟང་མོ་ཞེས་འབོད་པ་དང་། རྟ་གད་དུ་རྒོད་པ་སོགས་བཤད་པ་དང་། ཀུན་དགའ་བོའི་སྲིང་མོའི་བུ་གཉིས་ལོ་བདུན་པ་ལ་དགེ་ཚུལ་དང་དགྲ་བཅོམ་ཐོབ་ནས་ཆུ་ལེན་པ་ན་བུམ་པ་ནམ་མཁའ་ལ་སྔོན་དུ་བཏང་ནས་བདག་ཉིད་ཕྱི་ནས་འོང་བ་སོགས་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྩེད་མོ་བྱེད་པ་དང་། བ་ལང་བདག་མཛའ་བའི་བག་ཆགས་ཀྱིས་ཇོ་བོ་གང་པོ་ཞེས་འབོད་པ་སོགས་ལས་ཀྱི་བག་ཆགས་དང་ལྡན་པར་མཐོང་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །

[Also the effects of] latent tendencies of afflictions are explained here, such as in the case of the arhat Kapītanaḥ who destroyed the reliquary of [a person called] Thursday out of his latent tendencies of hatred. There were also some [arhats] who yelled, “Ain’t they gorgeous!” at women and got all excited while guffawing with laughter. Or, we have such [reports] as the one about the two sons of finanda’s sister [828] who were fooling around with their miraculous powers after they had attained novitiate and arhathood at the age of seven: On their way to fetch water, they would send the pot ahead in space while they followed behind. Furthermore, there was Gavāmpati, who, due to his latent tendencies of affection, cried out, “Brother Pūrṇa!”1630All these examples refer to stories in the Vinaya scriptures about such arhats. For example, Maudgalyāyana—who was renowned for his miraculous powers—went to the hell realms and met a hell-being who was suffering in a very particular way and told him that such suffering had befallen him because—during his human lifetime as a non-Buddhist spiritual teacher—he had propagated certain wrong views. The hell-being requested Maudgalyāyana to tell his students that their teacher urged them to renounce their wrong views because of such karmic results. When Maudgalyāyana returned to the surface of the earth and told the teacher’s students what he had seen and heard, they did not believe him but took his words as an insult to their deceased guru and beat him to death.

Udāyin still had some attachment and preferred to teach dharma in the neighborhood brothel. The local robber chief caught him alone with his own favorite prostitute and chopped his head off. The arhat Little Kubja had the problem that everything that was given to him as alms did not stay in his begging bowl but fell out immediately. So he finally tried some broth made of mud, which stayed in his bowl but led to his passing away. Nanda used to stare at the women in the audience when giving a dharma talk. There are other stories (quoted in Crosby and Skilton 1995): High-caste Mahākāśyapa could not rid himself of habitual snobbery and—despite his renown for ascetism—could not help jigging to a tune because of his former lives spent as a monkey. Likewise, Gavāmpati—because of his many lifetimes as an ox—habitually regurgitated his food to chew the cud. Madhuvasiṣṭha—another ex-monkey—could not resist climbing walls and trees. Reportedly, even a pratyekabuddha—who had been a courtesan in past lives—still dressed “like a coquette.” Pūrṇa(maitrāyaṇīputra) was noted for his abilities in expounding the dharma and his skill in training novice monks. Thus, one sees that they possess the latent tendencies of actions.

གལ་ཏེ་དེ་བདེན་མོད་ཀྱང་རེ་ཞིག་སྲིད་པ་ཕྱི་མ་ཉེ་བར་ལེན་པའི་སྲེད་པ་ནི་མེད་ཅེས་ངེས་པ་ཉིད་དོ་ཞེ་ན། ཉན་རང་གི་དགྲ་བཅོམ་པར་འདོད་པ་དེ་དག་ལ་ཉོན་མོངས་པ་ཅན་གྱི་མ་རིག་པ་མེད་ཀྱང་ཉོན་མོངས་ཅན་མ་ཡིན་པའི་མ་རིག་པ་ཡོད་པས་ཤེས་བྱ་ཐམས་ཅད་ལ་ཡེ་ཤེས་འཇུག་མི་ནུས་པ་ཡིན་ལ། དེས་ན་དེ་དག་ལ་སྲེད་པ་འདི་ཡང་ཉོན་མོངས་ཅན་ཡོད་པ་མིན་ན་ཡང་ཉོན་མོངས་ཅན་མིན་པའི་ཀུན་ནས་རྨོངས་པ་ཡོད་པ་དེ་བཞིན་དུ་ཉོན་མོངས་ཅན་མ་ཡིན་པའི་སྲེད་པ་ཅི་སྟེ་མེད་དེ་ཁ་ཟས་ཚོལ་བ་དང་སྨན་བསྟེན་པ་སོགས་མཐོང་བའི་ཕྱིར་རོ། །འོ་ན་སངས་རྒྱས་ལ་ཡང་དེར་ཐལ་ལོ་སྙམ་ན་མ་ཡིན་སྟེ་སངས་རྒྱས་བསོད་སྙོམས་ལ་གཤེགས་པ་སོགས་ཀྱི་དགོས་པ་ནི་སྔར་བསྟན་ཟིན་ཏོ། །

You might argue, “This is certainly true. However, here, it has been determined that they do not have any craving that appropriates further existences.” Agreed, those who are asserted to be hearer arhats surely do not have afflicted ignorance. However, since they do have unafflicted ignorance, their wisdom cannot engage in all knowable objects. Hence, they do not have this afflicted craving, but why should they not have unafflicted craving, just as they have unafflicted basic ignorance? [They indeed have unafflicted craving], because one sees them looking for food, taking medicine, and so on. You might think, “Well,[p.688]The Center of the Sunlit Sky
Brunnhölzl, Karl. The Center of the Sunlit Sky: Madhyamaka in the Kagyü Tradition. Including a translation of Pawo Rinpoche's commentary on the knowledge section of Śāntideva's The Entrance to the Bodhisattva’s Way of Life (Bodhicaryāvatāra). Nitartha Institute Series. Ithaca, NY: Snow Lion Publications, 2004.
then, that follows for the Buddha too.” It does not: The purpose of such [beings] as the Buddha going for alms was already taught earlier.

གཞན་ཡང་ཉན་རང་དེ་དག་ལ་སྲེད་པ་ཡོད་སྟེ་ཚོར་བའི་རྐྱེན་གྱིས་སྲེད་པ་འབྱུང་བ་ཡིན་ལ་ཚོར་བ་ནི་དེ་དག་ལ་ཡང་ཡོད་པའི་ཕྱིར། འོ་ན་སྲེད་པ་ལས་ལེན་པ་དང་དེ་ལས་སྲིད་པ་འབྱུང་བས་དེ་དག་སྲིད་པར་སྐྱེ་བ་ཡང་ཡོད་པར་ཐལ་ལོ་ཞེ་ན། ལས་ཉོན་མངོན་གྱུར་བས་འཕངས་པའི་ལེན་སྐྱེ་མེད་ཀྱང་བག་ཆགས་ཕྲ་མོས་བསྒོས་པ་མ་རིག་བག་ཆགས་ཀྱི་ས་ལ་བསྟེན་པ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་འཆི་འཕོ་བར་བསྒྱུར་བའི་ལེན་སྐྱེ་ནི་ཡོད་སྟེ་

Furthermore, [arhats of] the hearers and solitary realizers possess craving, because craving originates from the condition of feelings, and they do have feelings. You might say, “However, then it follows that coming into existence and being reborn must exist for them too, since craving leads to grasping, and [grasping] is followed by coming into existence.” They do not have any grasping or birth that are induced by manifest actions and afflictions. However, they do have [the kind of] grasping and birth that is the transformation in the form of inconceivable death and transition that is based on imprints through subtle latent tendencies. This is the ground of latent tendencies of basic unawareness.

དེའི་ཕྱིར་དེ་དག་གིས་མ་རིག་བག་ཆགས་ཀྱིས་སྤངས་པའི་གཙང་པ་དམ་པ་དང་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་འཆི་འཕོ་སྤངས་པའི་རྟག་པ་དམ་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་སོན་པ་མ་ཐོབ་པར་དཔལ་ཕྲེང་གི་མདོ་སོགས་ལས་གསུངས་སོ། །

Therefore, The Sūtra of [the Lion’s Roar of Queen] Śrīmālā and others declare that [arhats] do not attain the perfection of ultimate purity—the relinquishment of the ground of latent tendencies of basic unawareness—nor the [perfection] of ultimate permanence—the relinquishment of inconceivable death and transition. [829]

ཉེ་བར་དམིགས་པ་ཡོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཇི་སྲིད་ཕུང་པོར་འཛིན་པ་ཡོད་པ་དེ་སྲིད་ངར་འཛིན་གྱི་ང་རྒྱལ་བྱེད་ལ་ལས་དང་སྐྱེ་བ་ཡོད་པ་དེ་ལྟ་ན་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཡང་དཀའོ་གལ་སྟེ་བདེན་པ་མཐོང་བས་ཉོན་མོངས་སྤོང་བའི་ཕྱིར་མི་དཀའོ་ཞེ་ན་དེའི་ཕྱིར་ཉོན་མོངས་སོགས་སོ་ཞེས་དང་། གཞན་དག་ན་རེ་ཉོན་མོངས་ཅན་དང་ལུང་མ་བསྟན་པའི་སྲིད་པ་དང་འདོད་ཁམས་ཀྱི་མི་དགེ་བ་ནི་འདིར་ཡང་སྲིད་འབྱུང་བའི་དབང་དུ་བྱས་པ་ཡིན་སྟེ། དེ་ཡང་དགའ་བའི་འདོད་ཆགས་དང་བཅས་པ་ནི་ཉོན་མོངས་པ་དང་བཅས་ཡིན་ན་ཉོན་མོངས་མེད་ཀྱང་ཞེས་ཅིའི་ཕྱིར་རྟོགས་ཞེས་སྨྲ་ན་འདི་ལྟར་དགོངས་ཏེ་གཏི་མུག་ཡང་ཉོན་མོངས་པའི་ས་པ་ཆེན་པོ་ཡིན་པས་ཉོན་མོངས་ཅན་ཡིན་ལ་དེའི་བག་ཆགས་ཀྱང་ཀུན་དུ་རྨོངས་པའི་ཉོན་མོངས་ཅན་མ་ཡིན་པའི་མི་ཤེས་པ་ནི་སེམས་དམིགས་པ་དང་བཅས་པ་འདི་ལ་ཡོད་པར་འདོད་ཏོ་དེ་བཞིན་དུ་ཉོན་མོངས་ཅན་གྱི་སྲེད་པ་ལ་ཡང་བག་ཆགས་ཉོན་མོངས་ཅན་མ་ཡིན་པ་ཡོད་སྟེ་དེ་ཡང་ཚོར་བ་ཡིན་ནོ་དེ་ཉོན་མོངས་པ་ཅན་མ་ཡིན་ཡང་ལྷན་ཅིག་བྱེད་པའི་རྐྱེན་དང་ཕྲད་ན་ཉོན་མོངས་ཅན་དུ་སྐྱེད་ཏོ་ཅེས་ཡང་སྒྲས་སྟོན་ཏོ་དེས་ན་སྲེད་འདི་ཞེས་སོགས་སྨོས་སོ། །

As long as there is clinging to the aggregates by those who are referential, for that long the pride of clinging to an I is generated and there are actions and births. Thus, nirvāṇa is ill [established] too. You might object, “It is not ill [established], because the afflictions are relinquished by seeing reality.” Therefore, [verse 45] “If liberation came from . . .” is [taught]. . . . Someone else [835] might say, “Here, afflicted and neutral craving as well as negativities of the desire realm are used in terms of the origination of further existences. If possessing joyous[p.695]The Center of the Sunlit Sky
Brunnhölzl, Karl. The Center of the Sunlit Sky: Madhyamaka in the Kagyü Tradition. Including a translation of Pawo Rinpoche's commentary on the knowledge section of Śāntideva's The Entrance to the Bodhisattva’s Way of Life (Bodhicaryāvatāra). Nitartha Institute Series. Ithaca, NY: Snow Lion Publications, 2004.
desire means possessing afflictions, why were [lines 45cd] ‘However, one sees the efficacy of actions . . .’ spoken?” The implication [of this] is as follows: It is asserted that dullness is afflicted too, since it is the great seed for afflictions. Its latent tendencies exist also in this referential mind of unafflicted ignorance that entails basic unawareness. Likewise, unafflicted latent tendencies exist also in unafflicted craving: These are feelings. . . . [Feelings themselves] are not afflicted, but if they meet with cooperative causes, they produce something afflicted. This is what is taught by the term “also” [in line 46c]. Therefore, [lines 46cd–47ab] “Why should they not . . .” are stated. You might say,“Causes are not something that definitely produces results.” Therefore, [lines 47cd] “Referential minds . . .” are given.1638Ibid., @073B–074A.

རྒྱུ་རྣམས་ནི་འབྲས་བུ་ངེས་པར་སྐྱེད་པ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེ་ན། དམིགས་པ་ཅེས་སོགས་སྨོས་ཏེ་ཅེས་སོགས་སྣང་མོད། དགྲ་བཅོམ་ལ་ཉོན་མོངས་མེད་ཀྱང་ཞེས་སྨོས་མི་རིགས་པར་དོགས་པ་བསླང་ནས་གཏི་མུག་ཉོན་མོངས་ཡིན་ལ་ཞེས་ལན་བཏབ་འདི་ནི་དཔྱད་པའི་གཞིའོ། །

These are the passages that appear [in Kalyāṇadeva’s commentary]. However, this answer [to the question about lines 45cd] that he gives—that “dullness is an affliction”—is a basis for analysis. The reason for this is that [his answer] is affected by the [above] qualm [of the opponent] that it is not reasonable [for Śāntideva] to say, “However, one sees the efficacy of actions . . .”

བི་བྷུ་ཏིས་ནི་

Vibhūticandra comments:

ཉོན་མོངས་ཟད་པ་ནི་དགེ་སློང་ཡིན་སྟེ་དེ་ནི་སྟོང་ཉིད་མ་རྟོགས་ན་མི་འགྲུབ་བོ་ཅེས། ཉོན་མོངས་པ་ལས་གྲོལ་ན་དེའི། །

The one who has extinguished the afflictions is the fully ordained monk. This is not accomplished if emptiness is not realized. [This meaning] is established by [verse 45] “If liberation came from . . .”

སོགས་ཀྱིས་དེ་སྒྲུབ་པ་དགེ་སློང་དཀའ་བར་གནས་པ་དང་། སེམས་ནི་དམིགས་དང་སོགས་

[Line 44b] “And this full monkhood is ill established” and the two lines [44cd] “A nirvāṇa of those whose minds are referential . . .” teach again that nirvāṇa is difficult for those who mentally engage in discursiveness.1639ACIP TD3880@266B.

རྐང་པ་གཉིས་པོ་སླར།

He removes objections:

དམིགས་པ་ནི་སེམས་ཀྱིས་སྒྲུབ་པ་ལ་མྱང་འདས་དཀའ་བར་སྟོན་པ་ཞེས་བཀྲལ་ཞིང་འོ་ན་ཡང་དག་པར་སྡུག་བསྔལ་མེད་ན་འཁོར་བར་གནས་ནས་ཅི་བྱ་ཞེ་ན་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་སེམས་ཅན་དམིགས་པའི་ཕྱིར་རོ་ཞེས་རྩོད་པ་སྤངས་སོ། །

You might wonder, “However, if suffering does not actually exist, what is the point of remaining in cyclic existence?” The reason is that, on the seeming level, sentient beings are observed.1640Ibid., @267A–267B.

དཀའ་འགྲེལ་ཆུང་བ་ལས་ནི།

In The Small Commentary on the Difficult Points, the following appears:

དགེ་སློང་ལྔ་ལས་འདིར་ཉོན་མོངས་བཅོམ་པའི་དགེ་སློང་བཟུང་སྟེ་སྟོང་ཉིད་མེད་ན་ལྷག་བཅས་མྱང་འདས་ཀྱི་དགེ་སློང་མེད་པར་ཐལ་བའོ་ཉོན་མོངས་བཅོམ་པ་ནི་བསྟན་པའི་རྩ་བ་ཡིན་སྟེ་དགྲ་བཅོམ་པའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྟན་པ་སྡུད་འཛིན་སྲུང་བའི་ཕྱིར། ཁ་ཆེ་ལ་སོགས་པའི་ཡུལ་སོ་སོར་ད་ལྟར་ཡང་བསྟན་པ་བཟུང་བ་དང་སྲུང་བའི་དོན་དུ་གནས་པར་བཤད་པའི་ཕྱིར། སྟོང་ཉིད་མེད་པར་ཉོན་མོངས་པ་བཅོམ་པ་ཇི་ལྟར་མི་འཐད་ན་དེའི་ས་བོན་མ་སྤངས་པས་ཡང་སྐྱེ་བའི་ཕྱིར། ཡང་ན་ཉོན་མོངས་བཅོམ་པ་འཐད་ཀྱང་ལྷག་མེད་ཀྱི་མྱང་འདས་མི་འཐད་ཏོ་ཅེས། སེམས་ནི་དམིགས་དང་སོགས་སོ། །འོན་སྟེ་ཡང་སྲིད་མི་ལེན་པས་སྔོན་འཕངས་པའི་ཕུང་པོ་ཟད་པ་ན་མྱང་འདས་སོ་ཞེས་དོགས་པ་གསུ་བའི་ཕྱིར་རེ་ཞིག་སོགས་སོ། །ངར་འཛིན་གྱི་ཕུང་པོ་དོན་གཉེར་དེ་དག་ལ་མེད་ཀྱང་ཕུང་པོ་དོན་གཉེར་གྱི་སྲིད་པ་ནི་ཡོད་སྟེ་ཁ་ཟས་དོན་དུ་གཉེར་བ་ཡོད་པའི་ཕྱིར། དེའི་རྒྱུ་ཚང་བས་ཀྱང་ཡོད་པར་སྟོན་སྟེ། ཚོར་བའི་རྐྱེན་གྱིས་སོགས་ཏེ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་འཆི་འཕོ་ཡོད་པར་རྒྱུད་བླ་དང་དཔལ་ཕྲེང་གི་མདོ་སོགས་ལས་བཤད་ཏོ་ཅེས་སྣང་བ་ལ་ནི། ངར་འཛིན་གྱི་ཕུང་པོ་དོན་གཉེར་དེ་དག་ལ་མེད་ཀྱང་ཕུང་པོ་དོན་གཉེར་གྱི་སྲིད་པ་ནི་ཡོད་སྟེ་ཁ་ཟས་དོན་དུ་གཉེར་བ་ཡོད་པའི་ཕྱིར། དེའི་རྒྱུ་ཚང་བས་ཀྱང་ཡོད་པར་སྟོན་སྟེ། ཚོར་བའི་རྐྱེན་གྱིས་སོགས་ཏེ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་འཆི་འཕོ་ཡོད་པར་རྒྱུད་བླ་དང་དཔལ་ཕྲེང་གི་མདོ་སོགས་ལས་བཤད་ཏོ་ཅེས་

[As for verse 44:] Among the five [kinds of] fully ordained monks, the fully ordained monk who has vanquished the afflictions is the one to be identified here [836]. If emptiness does not exist, it follows that the fully ordained monk of the nirvāṇa with remainder does not exist[p.696]The Center of the Sunlit Sky
Brunnhölzl, Karl. The Center of the Sunlit Sky: Madhyamaka in the Kagyü Tradition. Including a translation of Pawo Rinpoche's commentary on the knowledge section of Śāntideva's The Entrance to the Bodhisattva’s Way of Life (Bodhicaryāvatāra). Nitartha Institute Series. Ithaca, NY: Snow Lion Publications, 2004.
[either]. Those who have vanquished the afflictions are the roots of the teaching for the following reasons: (a) The assembly of arhats collects, upholds, and protects the teaching. (b) It is explained that they remain even now in different countries, such as Kashmir, for the sake of upholding and protecting the teaching. (c) If someone asks, “How is it that having vanquished the afflictions is unjustified without emptiness?” the reason is that the [afflictions] arise again, since their seeds have not been relinquished. Or [you might say], “Having vanquished the afflictions is justified, but nirvāṇa without remainder is not justified.” [The answer is in lines 44cd] “A nirvāṇa of those whose minds are referential . . .” [You might continue,] “However, once the aggregates that were induced in the past are extinguished, this is nirvāṇa, since [there are] no [aggregates] that could be reborn.” In order to anticipate such a qualm, [verse 46 says,] “You might argue, ‘Here, it has been determined . . .’” [Arhats] do not possess any striving for such aggregates that involve clinging to an I. However, they do possess craving that strives for the aggregates [as such], because they possess striving for food. It is taught that such [craving] exists [in them], since its causes are complete. [This is found in verse 47] “Craving comes from . . .” It is explained in such [scriptures] as The Sublime Continuum and The Sūtra [of the Lion’s Roar of Queen] Śrīmālā that inconceivable death and transition exist [for these arhats].

སྣང་བ་ལ་ནི།

The following phrases [indicate that the opponents] are forced to accept that these passages above do apply to the inferior vehicle’s [own] texts:

ཉོན་མོངས་བཅོམ་པ་དགེ་སློང་གི་མཆོག་དུ་ཁྱེད་ཅག་ཉིད་འདོད་སྟེ་དགྲ་བཅོམ་གྱིས་བསྟན་པའི་བྱ་བ་དངོས་རྣམས་བྱེད་པའི་ཕྱིར་

You yourself assert that those who have vanquished the afflictions are the supreme fully ordained monks, because it is the arhats who perform the actual main activities of the teaching.

ཞེས་ཐེག་དམན་གྱི་གཞུང་དང་སྦྱར་བ་ཁས་ལེན་དུ་བཅུག་ནས་

Following this, there appears what seems to be a further rebuttal by using the great vehicle’s own texts as [a source of] valid cognition:

སླར་སྟོང་ཉིད་མ་རྟོགས་ན་ཉོན་མོངས་པ་སྤོང་མི་ནུས་ལ་དེས་ན་ཐེག་དམན་ལ་མྱང་འདས་དང་དགྲ་བཅོམ་ཡང་མེད་ཏོ་ཅེས་ཐེག་ཆེན་གྱི་རང་གཞུང་ཚད་མར་བྱས་ཏེ་བརྒལ་བ་ཞིག་ཡིན་པར་སྣང་ངོ་། །

If you do not realize emptiness, you are not able to relinquish the afflictions. Hence, there is no nirvāṇa or arhathood in the inferior vehicle.

ཤེར་ལེ་ཁོ་ནའི་དཀའ་འགྲེལ་ཆུང་ངུ་ལས་ནི་དགེ་སློང་དཀའ་བར་གནས་ཏེ་རྩོད་བཅས་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དང་ཉོན་མོངས་བཅོམ་པ་དཀའ་བ་གཉི་གར་འབྲུ་གཉེར་ཏོ། །

In The Small Commentary on the Difficult Points of the Knowledge Chapter Only, both [versions] appear as supplementary words: Full monkhood is ill established for the reason that there is dispute about it and that it is hard to vanquish the afflictions.1641ACIP TD3876@166A.[p.697]The Center of the Sunlit Sky
Brunnhölzl, Karl. The Center of the Sunlit Sky: Madhyamaka in the Kagyü Tradition. Including a translation of Pawo Rinpoche's commentary on the knowledge section of Śāntideva's The Entrance to the Bodhisattva’s Way of Life (Bodhicaryāvatāra). Nitartha Institute Series. Ithaca, NY: Snow Lion Publications, 2004.
Minyak Kunzang Sönam (1823 - 1905)
The Profound Reality of Interdependence (citation)Duckworth, Douglas S., trans. The Profound Reality of Interdependence: An Overview of the Wisdom Chapter of the Way of the Bodhisattva. By Künzang Sönam. New York: Oxford University Press, 2019. Bilingual Edition

ཞེས་སོགས་གསུངས། འདི་ལྟ་བུའི་ལུང་གི་དགོངས་པ། གཞུང་འདིར།

In agreement with these passages, our text says:

ཉོན་མོངས་མེད་ཀྱང་དེ་དག་ལ། ། ལས་ཀྱི་ནུས་པ་མཐོང་བ་ཡིན། །

[IX.45cd] Even without afflictions They see the power of karma.

Mipam Gyatso (1846 - 1912)
The Wisdom Chapter - The Ketaka Jewel (citation)Fletcher, Wulstan, and Helena Blankleder (Padmakara Translation Group), trans. The Wisdom Chapter: Jamgön Mipham's Commentary on the Ninth Chapter of "The Way of the Bodhisattva." Boulder, CO: Shambhala Publications, 2017. Bilingual Edition

ཉོན་མོངས་སྤངས་པས་གྲོལ་ན་དེའི། །

དེ་མ་ཐག་ཏུ་དེར་འགྱུར་རོ། ། ཉོན་མོངས་མེད་ཀྱང་དེ་དག་ལ། །

ལས་ཀྱི་ནུས་པ་མཐོང་[p.109]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. Buda by BDRC Logo.jpg
བ་ཡིན། །

nyon mongs spangs pas grol na de'i/_/

de ma thag tu der 'gyur ro/_/ nyon mongs med kyang de dag la/_/

las kyi nus pa mthong [p.109]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. Buda by BDRC Logo.jpg
ba yin/_/

If through removal of defilement you are freed,

Your freedom should occur at once. Yet those who are without defilement

Still behold the influence of karma.64Through a failure to negotiate adequately the ambiguities of the Tibetan text, the beginning of stanza 45 is mistakenly rendered in the Padmakara translation of Shāntideva’s The Way of the Bodhisattva. The translators had taken the first two lines of the stanza (nyon mongs spangs pas grol na de’i / de ma thag tu der ’gyur ro) as two parts of a single statement. It becomes clear, however, though only on the basis of the commentary, that, with the exception of the last syllable, the first line is to be understood as a statement of the Shrāvakas’ position, followed by a consequential rejoinder from Shāntideva. So instead of “You say there’s liberation in the instant that defilements are entirely forsaken” (which, textually speaking, remains a possible rendering), one should understand: “If through removal of defilement you are freed, your freedom should occur at once.”

ཉོན་མོངས་སྤངས་པ་ཁོ་ནས་གྲོལ་ན་ཉོན་མོངས་པ་མཐའ་དག་སྤངས་པའི་དེ་མ་ཐག་ཏུ་གྲོལ་བར་འགྱུར་རིགས་ཏེ་འཆིང་བ་མེད་པར་འདོད་པས་སོ། །འདོད་ཟེར་ན། ཉོན་མོངས་པ་མེད་ཀྱང་འཕགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་མཽ་གལ་བུ་ཆེན་པོ་ལྟ་བུ་ལ་སྔོན་གྱི་ལས་ཀྱི་ནུས་པ་སྨིན་པ་ད་རུང་མཐོང་བ་ཡིན་པས་གནོད་དོ། །

If one were liberated simply by the elimination of defilement, it stands to reason that liberation would occur as soon as those defilements were removed, for, as the Shrāvakas say, there is no further bondage. But if they accept this, their position is undermined by the example of the noble Arhat the great Maudgalyāyana, who, though he was free from defilement, experienced nevertheless the maturation of the power of past karma and was injured thereby.65Maudgalyāyana was in fact murdered. See Brunnhölzl, Center of the Sunlit Sky, 947n1630.
Kunzang Palden (1862 - 1943)
The Nectar of Manjushri's Speech (citation)Blankleder, Helena, and Wulstan Fletcher (Padmakara Translation Group), trans. The Nectar of Manjushri's Speech: A Detailed Commentary on Shantideva's Way of the Bodhisattva. By Kunzang Pelden. Boston: Shambhala Publications, 2007. Bilingual Edition

དེ་ལྟར་བདེན་བཞི་མཐོང་བས་ཉོན་མོངས་སྤངས་པའི་བུད་ཤིང་ཟད་པའི་མེ་བཞིན་མྱ་ངན་ལས་འདས་པར་འགྱུར་རོ་སྙམ་པ་ལ། སྟོང་ཉིད་མ་རྟོགས་བཞིན་བདེན་པ་མཐོང་བར་མི་སྲིད་པར་བསྒྲུབས་ནས། །

ཉོན་མོངས་སྤངས་པས་གྲོལ་ན་དེའི། །

དེ་མ་ཐག་ཏུ་དེར་འགྱུར་རོ། ། ཉོན་མོངས་མེད་ཀྱང་དེ་དག་ལ། །

ལས་ཀྱི་ནུས་པ་མཐོང་[p.109]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. Buda by BDRC Logo.jpg
བ་ཡིན། །

nyon mongs spangs pas grol na de'i/_/

de ma thag tu der 'gyur ro/_/ nyon mongs med kyang de dag la/_/

las kyi nus pa mthong [p.109]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. Buda by BDRC Logo.jpg
ba yin/_/

སྐྱོན་གཞན་ཡང་གང་ཟག་གི་བདག་མེད་མཐོང་བས་ཉོན་མོངས་ཙམ་སྤངས་ཀྱང་དེ་གྲོལ་བའི་མཐར་ཐུག་པ་ནི་མ་ཡིན་ཏེ་ཉོན་མོངས་སྤང་པས་ཏེ་སྤངས་པ་ཁོ་ནས་སྡུག་བསྔལ་མཐའ་དག་ལས་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེ་ན། འོ་ན་ཉོན་མོངས་མཐའ་དག་སྤངས་ནས་དགྲ་བཅོམ་པ་ཐོབ་པ་དེའི་དེ་མ་ཐག་ཏུ་སྡུག་[p.661]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. Buda by BDRC Logo.jpg
བསྔལ་མཐའ་དག་ལས་གྲོལ་བ་དེར་འགྱུར་རིགས་ཏེ་འཆིང་བ་མེད་པར་འདོད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་འདོད་དོ་ཟེར་ན། ཉོན་མོངས་པ་མེད་ཀྱང་འཕགས་པ་དགྲ་བཅོམ་མཽའུ་གལ་གྱི་བུ་ཆེན་པོ་དང་རྒུར་ཆུང་ལྟ་བུ་དེ་དག་ལ་སྔོན་གྱི་ལས་ཀྱི་ནུས་པ་སྨིན་པ་ད་དུང་མཐོང་བ་ཡིན་པས་གནོད་དོ། །

Yet again, the Shravakas say that afflictive emotions are eliminated through the realization of the four truths and that nirvana is thus attained, in the same way as a fire goes out when the wood has been consumed. It has however been proved that it is impossible to behold the (ultimate) truth without the realization of emptiness. And the position of the Shravakas exhibits a further drawback in that the realization of personal No-Self leads only to the elimination of the emotions and therefore not to ultimate liberation.

If through removal of defilement you are freed,

Your freedom should occur at once. Yet those who from defilements are set free

Continue to display the influence of karma.

The Shravakas contend that by simply over-coming afflictive emotion, one is liberated from all sufferings. This would mean that as soon as all negative emotion has been eradicated and arhatship attained, liberation from suffering should occur. For the Shravakas say that there is no more bondage. If this is indeed their position, it is apparently contradicted by the examples of the noble Arhats, the great Maudgalyayana and Kubja the Small, who though they were free from negative emotion, nevertheless suffered from the maturation of past karma.



[edit]
[edit]