Sources:
མི་[p.18]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. 
དེ་ལས་ཇི་ལྟར་ངེས་ཐར་ཞེས། ། ཉིན་མཚན་རྟག་ཏུ་བདག་གིས་ནི། །
འདི་ཉིད་འབའ་ཞིག་བསམ་པའི་རིགས། །How instead can I make sure
To rid myself of evil, only cause of sorrow? This should be my one concern,
My only thought both night and day.Comment me libérer pour de bon
De la souffrance qui résulte des actes nuisibles ? Voilà l’unique question sur laquelle, jour et nuit,
Devrait se pencher mon esprit.En cambio, los actos dañinos me harán sufrir;
¿cómo asegurarme de que me deshago de ellos? Sólo debería preocuparme de eso,
día y noche, sin cesar, todo el tiempo.“From non-virtue arises suffering
How does one become free from that?” you say It is suitable that I contemplate
This alone day and night.Suffering arises from non virtue.
Saying, "How can I be surely freed from this?" Always both day and night
It is right to think only of this.མི་དགེ་བ་ལས་སྡུག་བསྔལ་འབྱུང༌། །
དེ་ལས་ཇི་ལྟར་ངེས་འཐར་ཞེས། ། ཉིན་མཚན་རྟག་དུ་བདག་གིས་ནི། །
འདི་ཉིད་འབའ་ཞིག་བསམ་བའི་རིགས། །མི་དགེ་བ་ལས་སྡུག་བསྔལ་འབྱུང་། །
དེ་ལས་ཇི་ལྟར་ངེས་ཐར་ཞེས། ། ཉིན་མཚན་རྟག་ཏུ་བདག་གིས་ནི། །
འདི་ཉིད་འབའ་ཞིག་བསམ་པའི་རིགས། །







