9.87

From Bodhicitta

Bodhicaryāvatāra · Verse 9.87


Sources:    

Sanskrit §No information about the source used.

एवं स्वप्नोपमे रूपे को रज्येत विचारकः। कायश्चैवं यदा नास्ति तदा का स्त्री पुमांश्च कः॥

 
Chanted Verse
Recitation by Professor Kashinath Nyaupane
87

In this way, form is like a dream. Who could feel passion for it, once he has examined it correctly? If the body is not, then who is female, who is male?

Standard Tibetan §Padmakara used the 1990 edition printed by si khron mi rigs dpe skrun khang: Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990). Also found in Derge Tengyur D3871, dbu ma, vol. 105, la 1b1–40a7.

དེ་ལྟར་རྨི་ལམ་ལྟ་བུ་ཡི། །

གཟུགས་ལ་དཔྱོད་ལྡན་སུ་ཞིག་ཆགས། ། གང་ཚེ་དེ་ལྟར་ལུས་མེད་པ། །

དེ་ཚེ་སྐྱེས་གང་བུད་མེད་གང་། །

 
Chanted Verse
Recitation by Lopen Karma Phuntsho
87

All form, therefore, is like a dream,

And who will be attached to it, who thus investigates? The body, in this way, has no existence;

What, therefore, is male and what is female?

Standard Tibetan §Padmakara used the 1990 edition printed by si khron mi rigs dpe skrun khang: Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990). Also found in Derge Tengyur D3871, dbu ma, vol. 105, la 1b1–40a7. - Other translations

So which person who analyzes

Would take delight in dreamlike forms? Once thus the body does not exist,

What is a man and what is a woman? [87]

Quel être doué de jugement s’attacherait

À un corps comparable aux [choses vues en] rêve ? Dès lors qu’il n’y a pas de corps,

Qui est mâle ? Qui est femelle ?[p.180]La Marche vers l'Éveil (2007)

Cualquier forma es, por lo tanto, similar a un sueño.

¿Quién habiéndola analizado podría apegarse a ella? De este modo, puesto que este cuerpo no existe,

¿qué es un varón y qué una hembra?

La Práctica del Bodisatva-front.jpg
Padmakara Spain 2008

Thus, who with discernment, Is attached to a dream-like form?

When the body does not exist in this way At that time who is the man, who is the woman?

Thus, they are like a dream, What analytical person would be attached to forms?[p.393]A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas
Gyaltsen, Lama Kalsang, and Ani Kunga Chodron, trans. A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas Written by Sazang Mati Panchen: Known as An Extremely Clear Illumination of the Meaning of the Text. Walden, NY: Tsechen Kunchab Ling, 2019. First edition published by The Yeshe Dorje Foundation in 2006.

Thus, if there is no body, At that point, who is male or female?

shift + scroll / swipe
Dūnhuáng §This version is extracted from the book Bodhisattvacaryāvatāra: Entering the Way of the Bodhisattvas (2022, Khenpo Gawang and Wiener), a translation of an edition of the text created from three Dūnhuáng manuscripts. A description and sample pages of these can be found on the Early Tibet Blog. Scans of the actual manuscripts themselves can be found at http://idp.bl.uk

དེ་ལྟར་བརྟགས་ན་རྨི་ལམ་ལྟའི། །

གཟུགས་ལ་སུ་ཞིག་ཆགས་པར་བྱེད། ། དེ་ལྟར་གང་ཚེ་ལུས་མེད་པ། །

དེ་ཚེ་སྐྱེས་གང་བུད་མེད་གང་། །

alt verse 8.68 tm data

MD: In this way, if one analyzes, the body is like a dream.

Who clings to it? Therefore, at the time there is no body,

How could there be a man or woman?

Tsadra Critical Edition §This text was created by comparing four versions of the text from Derge, Cone, Narthang, and Peking Tengyurs from BDRC scans, along with Dunhuang manuscripts IOL Tib J 628, 629, and 630. When Tibetan readings were problematic, the Sanskrit texts from GRETIL and LTB (Oslo) were consulted.

དེ་ལྟར་རྨི་ལམ་ལྟ་བུ་ཡི། །

གཟུགས་ལ་དཔྱོད་ལྡན་སུ་ཞིག་ཆགས། ། གང་ཚེ་དེ་ལྟར་ལུས་མེད་པ། །

དེ་ཚེ་སྐྱེས་གང་བུད་མེད་གང་། །

[edit]
Sazang Mati (1294 - 1376)
A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas (citation)Gyaltsen, Lama Kalsang, and Ani Kunga Chodron, trans. A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas Written by Sazang Mati Panchen: Known as An Extremely Clear Illumination of the Meaning of the Text. Walden, NY: Tsechen Kunchab Ling, 2019. Bilingual Edition

(དྲུག་པ་)དེས་ན་རྨི་ལམ་ལྟ་བུར་བསྒོམ་ཚུལ་ནི།

6. Therefore, how to meditate like a dream 1.2.2.2.2.2.2.1.6

དེ་ལྟར་རྨི་ལམ་ལྟ་བུ་ཡི། ། གཟུགས་ལ་དཔྱོད་ལྡན་སུ་ཞིག་ཆགས། །

Thus, they are like a dream, What analytical person would be attached to forms?[p.393]A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas
Gyaltsen, Lama Kalsang, and Ani Kunga Chodron, trans. A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas Written by Sazang Mati Panchen: Known as An Extremely Clear Illumination of the Meaning of the Text. Walden, NY: Tsechen Kunchab Ling, 2019. First edition published by The Yeshe Dorje Foundation in 2006.

དེ་ལྟར་རྣམ་པར་དཔྱད་ན་བདེན་པར་གྲུབ་པ་མེད་ཀྱང་འཁྲུལ་ཤེས་ལ་སྣ་ཚོགས་སུ་སྣང་བ་རྨི་ལམ་ལྟ་བུ༵འི་གཟུགས་སམ་ལུས་འདི་ལ་རྟོགས་དཔྱོད་དང་ལྡན་པའི་མཁས་པ་སུ་ཞིག་ཆ༵གས་པར་བྱེད་དེ་ཆགས་ཤིང་ཞེན་པར་ནི་རིགས་པ་མ་ཡིན་ནོ། །

Thus under careful analysis, although nothing truly exists, still the myriad perceptions of the deluded mind arise like dream images. Among the wise who possess intellectual analysis, who could be attached to this body? It is unsuitable to crave and be attached to it.

གང་ཚེ་དེ་ལྟར་ལུས་མེད་པ། ། དེ་ཚེ་སྐྱེས་གང་བུད་མེད་གང་། །

Thus, if there is no body, At that point, who is male or female?

དེ་ཡར་གང་གི་ཚེ་གོང་དུ་བསྟན་པ་དེ་ལྟར་ཐུན་མོང་དུ་ལུས་བདེན་པར་གྲུབ་པ་མེད་པ༵་དེའི་ཚེ་ཁྱད་པར་དུ་ཆགས་བྱའི་ཡུལ་སྐྱེས་པ་ནི་གང་ཞིག་ཡོད་ལ་བུད་མེད་ནི་ག༵ང་ཞིག་ཡོད་དེ་གང་ཡང་གྲུབ་པ་མེད་པས། ཕན་ཚུན་ཆགས་ཞེན་ལ་སོགས་པའི་མཚན་མར་འཛིན་པ་སྤངས་ནས་ཀུན་རྫོབ་སྣང་བ་

Also, as explained above, among the parts, there is no body that can be found to exist. Thus, where is the object of attachment? Where is the maleness? Where is the femaleness? Neither can be found to exist. Thus, abandon attachment and craving for each other and clinging to characteristics.

རྨི་ལམ་ལྟ་བུ་དང༌། དོན་དམ་སྟོང་ཉིད་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་ངང་དུ་མཉམ་པར་གཞག་པར་བྱ་སྟེ། ཆོས་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བ་མེད་པར་བསྟན་པའི་མདོ་ལས།

Conventionally, regard perceptions as a dream. Ultimately, regard them as emptiness, like space. Thus contemplate and meditate. The Sutra Demonstrating the Sourcelessness of All Phenomena states:

འཇམ་དཔལ་གང་གི་ལུས་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པར་མཐོང་བ་དེ་ནི་ལུས་ལ་ལུས་ཀྱི་རྗེས་སུ་ལྟ་བའི་དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པའོ་ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་རོ། །

Manjushri, those who see the body as equal to space are contemplating mindfulness of viewing the body according to the body itself.

Gyaltsap Je (1364 - 1432)
The Entrance for the Children of the Conquerors (citation)Stracke, Fedor, trans. The Entrance for the Children of the Conquerors: A Commentary on the Introduction to the Actions of Bodhisattvas. By Gyaltsab Rinpoche. N.p.: Happy Monks Publication, 2016. https://happymonkspublication.org/product/bodhisattvacharyavatara-chapter-1-10-commentary/. Bilingual Edition

གསུམ་པ་ནི།

Then, Attachment to the Dream-like Body Lacking Inherent Existence Is Unsuitable 1.1.2.3.2.1.1.3

དེ་ལྟར་རྨི་ལམ་ལྟ་བུ་ཡི། ། གཟུགས་ལ་དཔྱོད་ལྡན་སུ་ཞིག་ཆགས། །

de ltar rmi lam lta bu yi/_/ gzugs la dpyod ldan su zhig chags/_/

Thus, who with discernment, Is attached to a dream-like form?

དེ་ལྟར་རྨི་ལམ་ལྟ་བུའི་གཟུགས་མ་དཔྱད་པའི་ཚེ་ན་ཚུགས་ཐུབ་པ་ལྟར་སྣང་ཞིང་དཔྱད་པའི་ཚེ་རང་བཞིན་གྱིས་གྲུབ་པ་མེད་པ་ལ་རྣམ་དཔྱོད་དང་ལྡན་པ་སུ་ཞིག་ཆགས་ཏེ་ཆགས་པར་མི་རིགས་ཏེ། བདེན་འཛིན་གྱི་དམིགས་གཏད་ཕེར་བ་སུ་ཡང་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །

The dream-like form appears as something identifiable at the time of immediate investigation, but at the time of investigation it does not exist inherently. Who that possesses discernment would be attached? It is unsuitable, as there is nobody that comprehends the object of true-grasping.

བཞི་བ་ནི།

This Also Establishes the Person As Lacking Inherent Existence 1.1.2.3.2.1.1.4

གང་ཚེ་དེ་ལྟར་ལུས་མེད་པ། ། དེ་ཚེ་སྐྱེས་གང་བུད་མེད་གང་། །

gang tshe de ltar lus med pa/_/ de tshe skyes gang bud med gang /_/

When the body does not exist in this way At that time who is the man, who is the woman?

གང་གི་ཚེ་དེ་ལྟར་སྐྱེས་བུའི་ལུས་རང་བཞིན་གྱིས་གྲུབ་པ་མེད་པ་དེའི་ཚེ་རང་བཞིན་གྱིས་གྲུབ་པའི་སྐྱེས་པ་གང་བུད་མེད་གང་སྟེ་གང་ཟག་རང་བཞིན་གྱིས་གྲུབ་པ་མེད་དོ། །

As a result, when the body of the person does not exist inherently, then at that time who is the inherently existing man, and who is the inherently existing woman? There is no inherently existing person.

གཞུང་འདི་བའི་ལུགས་ཀྱིས་རང་རྐྱ་ཐུབ་པའི་གང་ཟག་ཁེགས་པ་ཙམ་གྱིས་གང་ཟག་གི་བདག་མེད་མཚན་ཉིད་རྫོགས་པར་རྟོགས་པ་མ་ཡིན་གྱི་དེ་ལ་ནི་མིང་གི་ཐ་སྙད་ཀྱིས་བཞག་པ་ཙམ་མིན་པའི་གང་ཟག་མེད་པར་[p.Ch9-400]Spyod 'jug rtsa 'grel (Mtsho sngon mi rigs dpe skrun khang 2001)
Śāntideva, and Rgyal tshab rje dar ma rin chen. Spyod 'jug rtsa 'grel and Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa'i rnam bshad rgyal sras 'jug ngogs. Xining: Mtsho sngon mi rigs dpe skrun khang, 2001
རྟོགས་དགོས་ལ།

In this school one does not realize the selflessness of person completely by merely realizing the absence of a person that is a self-sufficient substantial existent. To this end, one needs to realize the absence of a person that is not posited in mere name.

བདག་མེད་གཉིས་ལ་རྟོགས་དཀའ་སླ་ཡང་མེད་དེ་གཞི་གང་ཟག་དང་ཕུང་བོ་ལ་རྫས་ཡོད་དང་བཏགས་ཡོད་ཀྱི་ཕྲ་རགས་ཀྱང་མི་འབྱེད་ལ་དགག་བྱའི་ཆོས་བདག་ལ་ཕྲ་རགས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ཡང་མི་འབྱེད་པས་སོ། །

There is no difference in the difficulty of realizing the two selflessnesses, because on the basis of the person and the aggregates, one does not divide into the coarseness and subtleness of being an imputed existent, or being a substantial existent. In addition, one does not attribute a difference in coarseness or subtleness to the object to be negated.

གང་དག་ཉན་རང་འཕགས་པ་ལ་གང་ཟག་གི་བདག་མེད་རྟོགས་པ་ཡོད་པ་འོས་མེད་ཀྱི་ལུགས་སུ་བྱས་ནས་ཆོས་ཀྱི་བདག་མེད་རྟོགས་པ་ཡོད་མེད་ལ་རྩོད་པ་ནི་གཏིང་མ་དཔོགས་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །

In any case, the argument over whether or not hearer and self-liberator arhats realize the selflessness of phenomena while positing that they are unsuitable to realize the selflessness of person, should be understood as lacking comprehension.[p.51]The Entrance for the Children of the Conquerors
Stracke, Fedor, trans. The Entrance for the Children of the Conquerors: A Commentary on the Introduction to the Actions of Bodhisattvas. By Gyaltsab Rinpoche. N.p.: Happy Monks Publication, 2016. https://happymonkspublication.org/product/bodhisattvacharyavatara-chapter-1-10-commentary/.
Pawo Rinpoche, 2nd (1504 - 1566)
The Center of the Sunlit Sky (citation)Brunnhölzl, Karl. The Center of the Sunlit Sky: Madhyamaka in the Kagyü Tradition. Including a translation of Pawo Rinpoche's commentary on the knowledge section of Śāntideva's The Entrance to the Bodhisattva’s Way of Life (Bodhicaryāvatāra). Nitartha Institute Series. Ithaca, NY: Snow Lion Publications, 2004. Bilingual Edition

དེ་ལྟར་རྨི་ལམ་ལྟ་བུ་ཡི། །

གཟུགས་ལ་སྤྱོད་ལྡན་སུ་ཞིག་ཆགས། ། གང་ཚེ་དེ་ལྟར་ལུས་མེད་པ། །

དེ་ཚེ་སྐྱེ་གང་བུད་མེད་གང་། །

So which person who analyzes

Would take delight in dreamlike forms? Once thus the body does not exist,

What is a man and what is a woman? [87]

ཐ་མས་དེས་ན་གཟུགས་རྨི་ལམ་ལྟར་བསྟན་པའོ། །

This verse teaches that, consequently, forms are dreamlike.

སྐྱེས་པ་དང་བུད་མེད་ནི་དབང་པོའི་ཁྱད་པར་ལས་བཞག་པར་ཟད་ལ་དབང་པོ་དེ་ཡང་ལུས་སུ་ཞེན་པ་ལས་འབྱུང་ལ་ལུས་ཉིད་མི་དམིགས་པར་ཤེས་ནས་དེའི་ཁྱད་པར་ལྟ་ཤུལ་དུ་ག་ལ་ལུས་པའི་དོན་ཏོ། །

So which person who analyzes would take delight in dreamlike forms? Once thus the body does not exist, what is a man and what is a woman? The meaning of this is as follows: Men and women are nothing but [labels] that are set up due to differences in the sexual organs, and [such labels] come from the clinging that the sexual organs are [parts of] the body. When one understands that the body itself is not observable, where should its distinct features remain as a residue?[p.722]The Center of the Sunlit Sky
Brunnhölzl, Karl. The Center of the Sunlit Sky: Madhyamaka in the Kagyü Tradition. Including a translation of Pawo Rinpoche's commentary on the knowledge section of Śāntideva's The Entrance to the Bodhisattva’s Way of Life (Bodhicaryāvatāra). Nitartha Institute Series. Ithaca, NY: Snow Lion Publications, 2004.

[Synopsis of Other Commentaries]

འདིར་དགེ་བའི་ལྷས།

Here, Kalyāṇadeva explains the following and other speculations:

གླེགས་བམ་ལ་ལར་སྲིད་ཏུ་ལུས་ལ་ཞེས་སྨོས་པ་ལ་ནི་རྣམ་གྲངས་གཞན་དུ་འཆད་སྟེ་ཇི་སྲིད་གཏི་མུག་གི་སྐྱོན་ཚོགས་པ་དེ་སྲིད་ཏུ་ལུས་ལ་སྐྱེས་བུ་མེད་ཏུ་ཟིན་ཡང་སྐྱེས་བུར་སྣང་ངོ་དེ་བཞིན་དུ་ལག་སོགས་ལ་ཡང་རྐྱེན་གྱི་ཚོགས་པ་ཡོད་པ་དེ་སྲིད་ལུས་སུ་རྨོངས་པ་སྐྱེའོ་ཞེས་ན་ཡམས་གཞན་ཡང་བཤད་ཏོ། །

[The variant of line 84b] “the body looks like a person” in some editions
should be explained in another way: As long as the collection of
conditions of mental dullness exists, the body looks like a person,
although a person has never existed in it. Likewise, as long as the collection
of conditions for the hands and so on exists, the ignorance that
they are the body arises.1693ACIP TD3874@078B.

འགྲེལ་ཆུང་ལས་ཀྱང་

The Small Commentary1694This must refer to the unidentified Small Commentary on the Difficult Points. Mostly, Pawo Rinpoche also calls Prajñākaramati’s Great Commentary on the Difficult Points just Great Commentary. Moreover, just as in the case of The Small Commentary on the Difficult Points, none of the quotes of this text here can be located in any of the commentaries on the Bodhicaryāvatāra in the Tengyur either, and it seems quite unlikely that there is yet another unidentifiable Small Commentary. mentions the same speculation by extending it further:

ན་ཡམས་གཅིག་དུ་མཐོ་ཡོར་ལ་སྐྱེས་བུར་འཁྲུལ་བ་ལྟར་ལག་སོགས་ལ་ལུས་སུ་འཁྲུལ་བ་ནས་རྡུལ་ལས་རྩའི་བར་དུ་འཁྲུལ་ལོ་ཞེས་སོ་ཞེས་

Just as some pile is mistaken for a person, [our range of mistakenness] starts with mistaking the hands and so on for the body and extends to [such cases as] mistakenly [apprehending] grass due to [a collection of] particles.

འབྲུ་ཡང་བསྣན་ནས།

Then there appears the following:

ཇི་སྲིད་རྐྱེན་ཚོགས་སོགས་ཀྱི་ཤློ་ཀ་འདི་ཕྱིས་བཅུག་པའི་ཞེས་སྣང་ངོ་། །

This śloka [84] “As long as the conditions are assembled . . .” was inserted later.
Mipam Gyatso (1846 - 1912)
The Wisdom Chapter - The Ketaka Jewel (citation)Fletcher, Wulstan, and Helena Blankleder (Padmakara Translation Group), trans. The Wisdom Chapter: Jamgön Mipham's Commentary on the Ninth Chapter of "The Way of the Bodhisattva." Boulder, CO: Shambhala Publications, 2017. Bilingual Edition

དེ་ལྟར་རྨི་ལམ་ལྟ་བུ་ཡི། །

གཟུགས་ལ་དཔྱོད་ལྡན་སུ་ཞིག་ཆགས། ། གང་ཚེ་དེ་ལྟར་ལུས་མེད་པ། །

དེ་ཚེ་སྐྱེས་གང་བུད་མེད་གང་། །

de ltar rmi lam lta bu yi/_/

gzugs la dpyod ldan su zhig chags/_/ gang tshe de ltar lus med pa/_/

de tshe skyes gang bud med gang /_/

All form, therefore, is like a dream,

And who will be attached to it, who thus investigates? The body, in this way, has no existence;

What, therefore, is male and what is female?

ཞེས་པ་བཞིན་ནོ། །དེས་ན་ལག་པ་སོགས་ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་དང་གཟུགས་སྣང་ཐམས་ཅད་རགས་པ་ཕྲ་བ་དང་། ཕྲ་མོ་རྡུལ་དང་། རྡུལ་ཕྲ་རབ་དང་། དེ་ཕྱོགས་ཆའི་དབྱེ་བས་གཞལ་ན་ནམ་མཁའ་བཞིན་སྟོང་པར་འགྱུར་གྱི། གཟུགས་སུ་གྲུབ་པ་མེད་པ་དེས་ན་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཏུའང་གྲུབ་པ་མེད་དོ། །དེ་ལྟར་བདེན་པ་མ་གྲུབ་པ་རྨི་ལམ་ལྟ་བུའི་གཟུགས་[p.89]Spyod 'jug sher 'grel ke ta ka (Si khron mi rigs dpe skrun khang 1993)
Mi pham rgya mtsho. Spyod 'jug sher 'grel ke ta ka. Chengdu: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1993.
ལ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དཔྱོད་པ་དང་ལྡན་པའི་གང་ཟག་སུ་ཞིག་ཆགས་རིགས་ཏེ་མི་རིགས་སོ། །གང་ཚེ་དེ་ལྟར་ལུས་རང་བཞིན་མེད་པ་ན་དེ་ལྟར་ན་དེའི་བྱེ་བྲག་སྐྱེས་པ་གང་ཡིན་ལ་བུད་མེད་གང་ཡིན་ཏེ་བདེན་པར་མེད་དོ། །ཞེས་སོ། །

Therefore, if all the body’s parts, the hands and so on, and indeed all forms, are assessed by dividing them, from comparatively gross to more subtle fragments, down to the directional segments of the infinitesimal particle, they become empty, like space. They have no existence as physical forms. Even the infinitesimal particle does not exist. Who therefore, having once examined the true status of forms, which are dreamlike and devoid of real existence, can reasonably be attached to them? It makes no sense. And since the body is thus without inherent existence, what is the status of its particular character as man or woman? Neither category is real.[p.153]The Wisdom Chapter
Fletcher, Wulstan, and Helena Blankleder (Padmakara Translation Group), trans. The Wisdom Chapter: Jamgön Mipham's Commentary on the Ninth Chapter of "The Way of the Bodhisattva." Boulder, CO: Shambhala Publications, 2017.
Kunzang Palden (1862 - 1943)
The Nectar of Manjushri's Speech (citation)Blankleder, Helena, and Wulstan Fletcher (Padmakara Translation Group), trans. The Nectar of Manjushri's Speech: A Detailed Commentary on Shantideva's Way of the Bodhisattva. By Kunzang Pelden. Boston: Shambhala Publications, 2007. Bilingual Edition

གསུམ་པ་༼དེས་ན་ལུས་ལ་ཆགས་པ་སྤོང་དགོས་པར་བསྟན་པ་༽ནི།

The Need for Relinquishing Attachment to One’s Body 2.2.2.1.3.

དེ་ལྟར་རྨི་ལམ་ལྟ་བུ་ཡི། །

གཟུགས་ལ་དཔྱོད་ལྡན་སུ་ཞིག་ཆགས། ། གང་ཚེ་དེ་ལྟར་ལུས་མེད་པ། །

དེ་ཚེ་སྐྱེས་གང་བུད་མེད་གང་། །

de ltar rmi lam lta bu yi/_/

gzugs la dpyod ldan su zhig chags/_/ gang tshe de ltar lus med pa/_/

de tshe skyes gang bud med gang /_/

དེ་ལྟར་བདེན་པར་མ་གྲུབ་པ་སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པས་རྨི་ལམ་ལྟ་བུ་ཡི་གཟུགས་ལ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དཔྱོད་པ་དང་ལྡན་པའི་གང་ཟག་སུ་ཞིག་ཆགས་ཏེ་ཆགས་མི་རིགས་སོ། །གང་ཚེ་དེ་ལྟར་ལུས་རང་བཞིན་མེད་པ་དེ་ཚེ་དེའི་བྱེ་བྲག་སྐྱེས་པ་གང་ཡིན་ལ་བུད་མེད་གང་ཡིན་ཏེ་བདེན་པར་མེད་དོ། །

All form, therefore, is like a dream,

And who will be attached to it, who thus investigates? The body, in this way, has no existence;

What, therefore, is male and what is female?

On investigation of its true mode of being, how could anyone cling to this physical form, which is so like a dream, appearing but devoid of inherent existence? It does not make sense to cling to it! Since the body is thus without inherent existence, what is the status of its particular character as man or woman? Neither category has ultimate existence.

དེ་ལྟར་ན་ང་རང་གི་ལུས་ལ་ཇི་ལྟར་བརྟགས་པ་དེ་བཞིན་དུ་ཕར་སེམས་ཅན་གྱི་ལུས་དང་ཕྱི་སྣོད་རི་གླིང་སོགས་ཀྱང་རང་བཞིན་མེད་པར་ནམ་མཁའ་བཞིན་དུ་གཏན་ལ་ཕབ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཤེས་ནས་ཕན་ཚུན་ཆགས་ཞེན་ལ་སོགས་པའི་མཚན་འཛིན་སྤངས་ནས་རྗེས་ཐོབ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པ་དང་མཉམ་བཞག་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བའི་ངང་དུ་མཉམ་པར་བཞག་པར་བྱ་[p.690]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. Buda by BDRC Logo.jpg
སྟེ། མདོ་ལས། འཇམ་དཔལ་གང་གིས་ལུས་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པར་མཐོང་བ་དེ་ནི་ལུས་ལ་ལུས་ཀྱི་རྗེས་སུ་ལྟ་བའི་དྲན་པ་ཉེ་བར་བཞག་པའོ་ཞེས་གསུངས་པ་བཞིན་ནོ། །

Just as one analyzes one’s own body, so too should one analyze the bodies of other living beings, as well as other phenomena in the outer universe, such[p.360]The Nectar of Manjushri's Speech
Blankleder, Helena, and Wulstan Fletcher (Padmakara Translation Group), trans. The Nectar of Manjushri's Speech: A Detailed Commentary on Shantideva's Way of the Bodhisattva. By Kunzang Pelden. Boston: Shambhala Publications, 2010.
as mountains and continents, arriving at the firm conviction that they are like space, without inherent existence. Once this has been understood, and when all dualistic clinging to one’s body and the bodies of others has been rejected, all that manifests in the postmeditative state should be regarded as illusory—appearing but without inherent existence. And when meditating, one should rest in the natural state, spacious and free from conceptual activity. As it is said in the sutras, “Whoever, O Manjushri, sees that his body is like space is applying to his body the close mindfulness of the body.”



[edit]
[edit]