7.69

From Bodhicitta

Bodhicaryāvatāra · Verse 7.69


Sources:    

Sanskrit §No information about the source used.

तत्र खड्गं यथा भ्रष्टं गृह्णीयात् सभयस् त्वरन्। स्मृतिखड्गं तथा भ्रष्टं गृह्णीयान् नरकान् स्मरन्॥

 
Chanted Verse
Recitation by Professor Kashinath Nyaupane
68

As one would pick up his sword with great fear, if it was dropped in the midst of battle, so, if one loses the sword of mindfulness, one will pick it up at once fearing the hells.

Standard Tibetan §Padmakara used the 1990 edition printed by si khron mi rigs dpe skrun khang: Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990). Also found in Derge Tengyur D3871, dbu ma, vol. 105, la 1b1–40a7.

གཡུལ་དུ་རལ་གྲི་ལྷུང་གྱུར་ན། །

འཇིགས་པས་མྱུར་དུ་ལེན་པ་ལྟར། ། དེ་བཞིན་དྲན་པའི་མཚོན་ཤོར་ན། །

དམྱལ་བའི་འཇིགས་དྲན་མྱུར་དུ་བླང་། །

 
Chanted Verse
Recitation by Lopen Karma Phuntsho
69

If, in the fray, the soldier drops his sword,

In fright, he swiftly takes it up again. So likewise, if the arm of mindfulness is lost,

In fear of hell, I’ll quickly get it back!

Standard Tibetan §Padmakara used the 1990 edition printed by si khron mi rigs dpe skrun khang: Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990). Also found in Derge Tengyur D3871, dbu ma, vol. 105, la 1b1–40a7. - Other translations

Celui dont l’épée tombe pendant le combat,

De peur aussitôt la ramasse. De même, si l’arme de mon attention m’échappe,

Je m’en ressaisirai vite par crainte des enfers !

Al que durante la batalla se le cae la espada,

atemorizado la recoge rápidamente. Así, si pierdo el arma de la atención,

la recogeré con rapidez por miedo a los infiernos.

La Práctica del Bodisatva-front.jpg
Padmakara Spain 2008

If one's weapon falls down in battle

Then, out of fear, one will pick it up quickly. Similarly, if one loses the weapon of mindfulness

Then, out of fear of the lower realms, one should quickly pick it up.

Just as a sword dropped on the battlefield

Is again quickly snatched up in fear, So if the weapon of mindfulness is dropped,

Again quickly snatch it up in fear of hell.

shift + scroll / swipe
Dūnhuáng §This version is extracted from the book Bodhisattvacaryāvatāra: Entering the Way of the Bodhisattvas (2022, Khenpo Gawang and Wiener), a translation of an edition of the text created from three Dūnhuáng manuscripts. A description and sample pages of these can be found on the Early Tibet Blog. Scans of the actual manuscripts themselves can be found at http://idp.bl.uk

གཡུལ་དུ་རལ་གྲི་ལྷུང་གྱུར་ན། །

འཇིགས་པས་མྱུར་དུ་ལེན་པ་ལྟར། ། དེ་བཞིན་དྲན་པའི་མཚོན་ཤོར་ན། །

དམྱལ་བའི་འཇིགས་དྲན་མྱུར་དུ་བླང༌། །

alt verse 6.26 tm data
This version differs from it's counterparts.

When a warrior drops his sword in battle,

He will quickly seize it out of fear. Likewise, if I lose hold of the weapon of mindfulness, I should quickly take hold of it,

Having recalled the fear of the hells.

Tsadra Critical Edition §This text was created by comparing four versions of the text from Derge, Cone, Narthang, and Peking Tengyurs from BDRC scans, along with Dunhuang manuscripts IOL Tib J 628, 629, and 630. When Tibetan readings were problematic, the Sanskrit texts from GRETIL and LTB (Oslo) were consulted.

གཡུལ་དུ་རལ་གྲི་ལྷུང་གྱུར་ན། །

འཇིགས་པས་མྱུར་དུ་ལེན་པ་ལྟར། ། དེ་བཞིན་དྲན་པའི་མཚོན་ཤོར་ན། །

དམྱལ་བའི་འཇིགས་དྲན་མྱུར་དུ་བླང་། །

[edit]
Sazang Mati (1294 - 1376)
A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas (citation)Gyaltsen, Lama Kalsang, and Ani Kunga Chodron, trans. A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas Written by Sazang Mati Panchen: Known as An Extremely Clear Illumination of the Meaning of the Text. Walden, NY: Tsechen Kunchab Ling, 2019. Bilingual Edition

གཡུལ་དུ་རལ་གྲི་ལྷུང་གྱུར་ན། །

འཇིགས་པས་མྱུར་དུ་ལེན་པ་ལྟར། ། དེ་བཞིན་དྲན་པའི་མཚོན་ཤོར་ན། །

དམྱལ་བའི་འཇིགས་དྲན་མྱུར་དུ་བླང་། །

g.yul du ral gri lhung gyur na/_/

'jigs pas myur du len pa ltar/_/ de bzhin dran pa'i mtshon shor na/_/

dmyal ba'i 'jigs dran myur du blang /_/

Just as a sword dropped on the battlefield

Is again quickly snatched up in fear, So if the weapon of mindfulness is dropped,

Again quickly snatch it up in fear of hell.

གཡུལ་དུ་རལ་གྲི་ས་ལ་ལྷུང་བར་གྱུར་ན༵་དགྲས་གླགས་རྙེད་དུ་དོགས་པའི་འཇིགས་པས་མྱུར་དུ་ལེན་པ་ལྟ༵ར་དེ་བཞིན་དུ་དྲན་པའི་མཚོན་ཆ་ཤོར་ཏེ་ཡེངས་ན༵་ཉོན་མོངས་པའི་དབང་གིས་དམྱལ་བའི་འཇིགས་པ་འབྱུང་ངོ་སྙམ་དུ་དྲན་པས་མྱུར་དུ་བླ༵ང་ཞིང་གཉེན་པོའི་སྟོབས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །

On a battlefield, if a warrior’s sword falls to the ground, he would swiftly snatch it up again, fearful of giving the enemy an opportunity. In the same way, if I lose my weapon of mindfulness through distraction, I shall quickly and mindfully pick it up again, fearful that the terrors of hell will occur due to my defilements. Thus strengthen the antidote.
Gyaltsap Je (1364 - 1432)
The Entrance for the Children of the Conquerors (citation)Stracke, Fedor, trans. The Entrance for the Children of the Conquerors: A Commentary on the Introduction to the Actions of Bodhisattvas. By Gyaltsab Rinpoche. N.p.: Happy Monks Publication, 2016. https://happymonkspublication.org/product/bodhisattvacharyavatara-chapter-1-10-commentary/. Bilingual Edition

གཉིས་པ་ནི།

Being Sincere About Mindfulness and Introspection 1.1.2.2.2.2

གཡུལ་དུ་རལ་གྲི་ལྷུང་གྱུར་ན། །

འཇིགས་པས་མྱུར་དུ་ལེན་པ་ལྟར། ། དེ་བཞིན་དྲན་པའི་མཚོན་ཤོར་ན། །

དམྱལ་བའི་འཇིགས་དྲན་མྱུར་དུ་བླང་། །

g.yul du ral gri lhung gyur na/_/

'jigs pas myur du len pa ltar/_/ de bzhin dran pa'i mtshon shor na/_/

dmyal ba'i 'jigs dran myur du blang /_/

If one's weapon falls down in battle

Then, out of fear, one will pick it up quickly. Similarly, if one loses the weapon of mindfulness

Then, out of fear of the lower realms, one should quickly pick it up.

གཡུལ་སྤྲོད་པའི་ཚེ་གཡུལ་དུ་ལག་ནས་རལ་གྲི་ལྷུང་བར་གྱུར་པ་ན་གཞན་གྱིས་གསད་དོགས་པའི་འཇིགས་པས་མྱུར་དུ་ལེན་པ་ལྟར། དེ་བཞིན་དུ་དགེ་བའི་དམིགས་རྣམ་མ་བརྗེད་པའི་དྲན་པའི་མཚོན་ཤོར་ན་ཉོན་མོངས་ཀྱིས་བཅོམ་ནས་དམྱལ་བར་སྐྱེ་བས། དམྱལ་བའིའཇིགས་པ་དྲན་པས་དྲན་ཤེས་ཀྱི་གཉེན་པོ་མྱུར་དུ་བླང་བར་བྱའོ། །

If one's weapon falls out of one's hand in the midst of battle, one quickly picks it up out of fear of being killed by the enemy. Similarly, if one loses the weapon of mindfulness, which does not forget the virtuous object, then out of fear of the lower realms, by remembering how one will be born there if one is destroyed by the afflictions, one quickly picks up the antidote of mindfulness and introspection.
Minyak Kunzang Sönam (1823 - 1905)
The Great Hūṃ (citation)Duckworth, Douglas, trans. The Great Hūṃ: A Commentary on Śāntideva's Way of the Bodhisattva. By Minyak Kunzang Sönam. New York, NY: Wisdom Publications, 2025. Bilingual Edition

དྲན་ཤེས་ལྷུར་བླང་བ་ནི།

Next it shows the dedication to mindful awareness:

གཡུལ་དུ་རལ་གྲི་ལྷུང་གྱུར་ན། །

འཇིགས་པས་མྱུར་དུ་ལེན་པ་ལྟར། ། དེ་བཞིན་དྲན་པའི་མཚོན་ཤོར་ན། །

དམྱལ་བའི་འཇིགས་དྲན་མྱུར་དུ་བླང་། །

Just as when a sword is dropped in battle,

out of fear it is quickly retrieved; in the same way, when the weapon of mindfulness is lost,

quickly bring it back out of fear of hell. (7.69)

ཕ་རོལ་གྱི་དགྲ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་གཡུལ་སྤྲད་ནས་འཐབ་པའི་ཚེ་གཡུལ་ངོ་དེ་ཉིད་དུ་བརྒྱུ་ལ་རང་གི་ལག་ནས་རལ་གྲི་ས་ལ་ལྷུང་བའམ་ཤོར་བར་གྱུར་ན་དགྲས་གསོད་ཀྱིས་དོགས་ནས་འཇིགས་པས་ལོང་ཡོད་མི་བྱ་བར་དེ་མ་ཐག་མྱུར་དུ་རལ་གྲི་ལེན་པ་ལྟར། དེ་བཞིན་དུ་ཉོན་མོངས་པའི་དགྲ་དང་གཡུལ་འགྱེད་པའི་ཚེ་གཉེན་པོ་དགེ་བའི་དམིགས་རྣམ་མ་བརྗེད་པའི་དྲན་པའི་མཚོན་ཆ་ཤོར་ནས་སེམས་ཡེངས་པར་གྱུར་པ་ན་ཉོན་མོངས་པའི་ཉེས་པས་སེམས་རྒྱུད་ལ་གོས་པའི་དབང་གིས་དམྱལ་བའི་གནས་སུ་སྐྱེས་ནས་སྡུག་བསྔལ་མི་བཟད་པའི་འཇིགས་པ་ཆེན་པོ་འབྱུང་ངེས་སོ་སྙམ་དུ་དྲན་པར་བྱས་ནས་སམ་ཤེས་བཞིན་གྱིས་དེ་མ་ཐག་རིག་པར་བྱས་ནས་དྲན་པའི་མཚོན་ཆ་མྱུར་དུ་བླང་བ་སྟེ་གཉེན་པོར་དྲན་ཤེས་བསྟེན་པར་བྱ་དགོས་སོ། །དེ་ལྟར་དྲན་ཤེས་བསྟེན་པ་འདི་ཤིན་ཏུ་གལ་ཆེ་སྟེ་སྔར་བཤད་ཟིན་པ་ལྟར་རོ། །

When fighting a battle with external enemies, there may be the rare occasion when you drop your sword or it falls from your hand. At those times, out of a fear that the enemy might kill you, you immediately retrieve your sword without waiting. Similarly, when fighting in a battle against the afflictions, the weapon of mindfulness—not forgetting the virtuous observation— may become lost and the mind distracted. When this happens you should quickly take up the weapon of mindfulness, immediately realizing it with meta-awareness or by recalling the thought that “The faults of the afflictions will stain my mindstream; by their force it is certain that I will come to horrifying and terrible suffering after taking birth in hell!” In this way, you should rely on the antidote of mindful awareness. As was stated already, it is extremely important to attend to mindful awareness.

ཡུལ་གང་ལ་དྲན་པ་བསྟེན་པ་ཡིན་ན་འདི་ལྟར་ཤིང་གཤག་པ་ཁྱེའུས་འཛིན་པ་ལྟར་སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་འཇུག་ལྡོག་གི་གནས་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་རང་གིས་ཁས་བླངས་པའི་བསླབ་སྡོམ་རྣམས་ཀྱི་སྤང་བླང་དག་མ་འདྲེས་པར་ལེགས་པར་ཕྱེ་བ་ཞིག་དྲན་པས་འཛིན་པ་ཡིན་ལ། དེ་ལྟ་བུའི་སྤང་བླང་གི་གནས་ལ་རྒྱུན་པར་དྲན་ཤེས་བརྟེན་ནས་ཉམས་སུ་བླངས་ན་ཉམས་ལེན་རིམ་གྱིས་རྫོགས་པར་འགྱུར་གྱི་སེམས་དམིགས་རྟེན་གང་རུང་རེ་ལ་འདོགས་པ་གཅིག་པུ་ལ་དྲན་ཤེས་བསྟེན་པ་ཙམ་ཞིག་གཙོ་བོར་བྱས་པའི་ནི་གར་ཡང་མི་ཕྱིན་པར་གསུངས་སོ། །

When relying on mindfulness with respect to any kind of object, it is to be held like a small child holding chopped wood. That is to say, mindfulness is to be maintained in general with wisdom that discerns what is to be adopted and avoided, and in particular with wisdom that distinguishes well without mixing up what to accept and reject in terms of committed vows and trainings. If you continually practice while relying on mindful awareness of what is to be adopted and rejected in this way, you will steadily perfect the practice. Yet it is said that if you mainly rely on mindful [437] meta-awareness of just any given support of observation and hold onto that alone you will not go anywhere.

དེ་ཡང་གཡུལ་ངོར་རལ་ཁ་འགྱེད་པའི་ཚེ་དང་པོ་ནས་ལག་གི་རལ་གྲི་མ་ཤོར་བ་ལ་འབད་པ་དང་གལ་ཏེ་ཤོར་ན་ཡང་མྱུར་དུ་ལེན་པར་བྱེད་པ་ནི་དགྲས་བསད་ཀྱིས་དོགས་པའི་འཇིགས་པ་ཚིག་ཙམ་མིན་པ་ཞིག་ཡོད་པ་ལ་ཐུག་པ་ལྟར་ལམ་ཉམས་སུ་ལེན་པ་པོས་ཀྱང་དང་པོ་ནས་སྤང་བླང་གི་གནས་གང་ཡིན་པ་དེ་མ་བརྗེད་པའི་དྲན་པའི་མཚོན་ཆ་མ་ཤོར་བ་ལ་འབད་པ་དང་གལ་ཏེ་ཤོར་ན་ཡང་དེ་མ་ཐག་མྱུར་དུ་དྲན་པ་བསྟེན་པ་ནི་དྲན་པ་ཉམས་ན་ཉོན་མོངས་སྐྱེས་ནས་དེའི་དབང་གིས་[p.466]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa'i 'grel bshad rgyal sras rgya mtsho'i yon tan rin po che mi zad 'jo ba'i bum bzang
Mi nyag kun bzang bsod nams (མི་ཉག་ཀུན་བཟང་བསོད་ནམས་). byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa'i 'grel bshad rgyal sras rgya mtsho'i yon tan rin po che mi zad 'jo ba'i bum bzang [བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པའི་འགྲེལ་བཤད་རྒྱལ་སྲས་རྒྱ་མཚོའི་ཡོན་ཏན་རིན་པོ་ཆེ་མི་ཟད་འཇོ་བའི་བུམ་བཟང།]. [Excellent Vase That Spills Forth an Ocean of the Inexhaustible and Precious Qualities of the Victor's Heirs: An Explanation of the "Way of the Bodhisattva."].
ཉེས་ལྟུང་གིས་སེམས་རྒྱུད་ལ་གོས་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་འབྲས་བུ་དམྱལ་བར་ལྟུང་བའི་འཇིགས་པ་ཆེན་པོ་འབྱུང་བའི་ཚུལ་ཚིག་ཙམ་མ་ཡིན་པ་ཞིག་རང་རྒྱུད་ལ་ཡོད་པ་ལ་ཐུག་པ་ཡིན་པར་གསུངས་ཏེ་དེ་ལྟར་ཤེས་པ་གལ་ཆེའོ། །

Furthermore, when confronted in battle, first you try not to let your sword slip from your hand. If you were to lose it, you would get it back quickly. This is not just words about fear of being killed by an enemy but is an actual brush with that fear. In the same way, practitioners on the path[p.664]The Great Hum
Duckworth, Douglas, trans. The Great Hūṃ: A Commentary on Śāntideva's Way of the Bodhisattva. By Minyak Kunzang Sönam. New York, NY: Wisdom Publications, 2025.
should first strive not to lose the weapon of mindfulness that does not forget what is to be accepted and rejected. If it is lost, then you should quickly and immediately take up mindfulness with a great fear that you will fall into hell as a result through the force of your mindstream being stained by downfalls and faults from afflictions arising when mindfulness lapses. This is said to be not just words about fear but an actual brush with fear in your mindstream. It is important to understand it in this way.
Kunzang Palden (1862 - 1943)
The Nectar of Manjushri's Speech (citation)Blankleder, Helena, and Wulstan Fletcher (Padmakara Translation Group), trans. The Nectar of Manjushri's Speech: A Detailed Commentary on Shantideva's Way of the Bodhisattva. By Kunzang Pelden. Boston: Shambhala Publications, 2007. Bilingual Edition

གཡུལ་དུ་རལ་གྲི་ལྷུང་གྱུར་ན། །

འཇིགས་པས་མྱུར་དུ་ལེན་པ་ལྟར། ། དེ་བཞིན་དྲན་པའི་མཚོན་ཤོར་ན། །

དམྱལ་བའི་འཇིགས་དྲན་མྱུར་དུ་བླང་། །

g.yul du ral gri lhung gyur na/_/

'jigs pas myur du len pa ltar/_/ de bzhin dran pa'i mtshon shor na/_/

dmyal ba'i 'jigs dran myur du blang /_/

དྲན་པ་ལྷུར་བླང་བ་དཔེར་ན་གཡུལ་དུ་ཞུགས་པའི་ཚེ་རང་གི་ལག་གི་རལ་གྲི་ས་ལ་ལྷུང་བར་གྱུར་ན་གསོད་དུ་དོགས་པའི་འཇིགས་པས་མྱུར་བ་ཉིད་དུ་ལེན་པ་ལྟར་དེ་བཞིན་དུ་དྲན་པའི་མཚོན་ཆ་ཤོར་ཏེ་གཉེན་པོ་བརྗེད་ནས་ཡེངས་སོང་ན་ཉོན་མོངས་པའི་དབང་དུ་སོང་ནས་དམྱལ་བའི་འཇིགས་པ་འབྱུང་བར་དྲན་ནས་མྱུར་བ་ཉིད་དུ་དྲན་པའི་མཚོན་ཆ་བླང་བའམ་བསྟེན་ཏེ་གཉེན་པོ་ལ་འབད་པར་བྱའོ། །

If, in the fray, the soldier drops his sword,

In fright, he swiftly takes it up again. So likewise, if the arm of mindfulness is lost,

In fear of hell, I’ll quickly get it back!

When it comes to the earnest practice of mindfulness, it is as when a soldier drops his sword in battle. He quickly snatches it up again[p.256]The Nectar of Manjushri's Speech
Blankleder, Helena, and Wulstan Fletcher (Padmakara Translation Group), trans. The Nectar of Manjushri's Speech: A Detailed Commentary on Shantideva's Way of the Bodhisattva. By Kunzang Pelden. Boston: Shambhala Publications, 2010.
for fear of being killed. In the same way, if the weapon of mindfulness is lost and if, carried away by inattention, we forget the antidote, we must quickly recover and strive to implement it, fearful of falling under the power of the afflictions and the ensuing infernal destiny.



[edit]
[edit]