001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara/510 ID: 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara <br> Date: 10 June 2022 <br> Creator: Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi <br> Origin: Tsadra Foundation
Segment Data
| English | If, in the fray, the soldier drops his sword, In fright, he swiftly takes it up again. So likewise, if the arm of mindfulness is lost, In fear of hell, I’ll quickly get it back! |
|---|---|
| RootTextChapterNum | 7 |
| RootTextVerseNum | 69 |
| SegmentFormat | Root |
| SourcePageNumber | 75 |
| SourceSegmentOrder | 510 |
| Spanish | Al que durante la batalla se le cae la espada, atemorizado la recoge rápidamente. Así, si pierdo el arma de la atención, la recogeré con rapidez por miedo a los infiernos. |
| Tibetan | གཡུལ་དུ་རལ་གྲི་ལྷུང་གྱུར་ན། ། འཇིགས་པས་མྱུར་དུ་ལེན་པ་ལྟར། ། དེ་བཞིན་དྲན་པའི་མཚོན་ཤོར་ན། ། དམྱལ་བའི་འཇིགས་དྲན་མྱུར་དུ་བླང་། ། |
| TranslationPageNumber | 107 |
| Wylie | g.yul du ral gri lhung gyur na/_/ 'jigs pas myur du len pa ltar/_/ de bzhin dran pa'i mtshon shor na/_/ dmyal ba'i 'jigs dran myur du blang /_/ |
| ChantedAudio | File:Karma BCA Chapter 7 verse 69 with music.mp3 |
Alignment info
| Parameter | Value |
|---|---|
| AuthorLabel | Kunzang Palden, 1990 |
| DuplicateRootTranslation | false |
| RootSourceTransMem | 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara |
| ShortTitle | Padmakara 2006 |
| SourceAuthor | Śāntideva;People/Kun bzang dpal ldan |
| SourceCitation | Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. |
| SourceShortTitle | Kunzang Palden, 1990 |
| SourceSortOrder | 2 |
| SourceTitleTibetan | བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པ་ |
| SourceTitleWylie | byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa |
| SourceVersionLabel | Standard Tibetan §Padmakara used the 1990 edition printed by si khron mi rigs dpe skrun khang: Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990). Also found in Derge Tengyur D3871, dbu ma, vol. 105, la 1b1–40a7. |
| SourceWikiPage | Books/Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990) |
| TranslationCitation | Fletcher, Wulstan, and Helena Blankleder (Padmakara Translation Group), trans. The Way of the Bodhisattva: A Translation of the Bodhicharyāvatāra. By Śāntideva. Rev. ed. Shambhala Classics. Boston: Shambhala Publications, 2006. |
| TranslationPublishedYear | 2006 |
| TranslationWikiPage | Books/The Way of the Bodhisattva (2006) |
| Translator | People/Blankleder, H.;People/Fletcher, W.;People/Padmakara Translation Group |
| TransMemCreator | Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi |
| TransMemDate | 10 June 2022 |
| TransMemID | 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara |
| TransMemNum | 001 |
| TransMemOrigin | Tsadra Foundation |
| TransMemType | Root verses |
Verse page: Texts/Bodhicaryāvatāra/Verses/7.69