Sources:
आरोग्यं दिवसं चेदं सभक्तं निरुपद्रवम्। आयुःक्षणं विसंवादि कायोपाचितकोपमः॥
ནད་མེད་ཉི་མ་འདི་ལྟ་བུ། །
ཟས་བཅས་འཚེ་བ་མེད་ཀྱང་ནི། ། ཚེ་ནི་སྐད་ཅིག་བསླུ་བ་སྟེ། །
ལུས་ནི་ཐང་ཅིག་བརྙན་པོ་བཞིན། །Today, indeed, I’m hale and well,
I have enough to eat and I am not in danger. But this life is fleeting, unreliable,
My body is like something briefly lent.Aujourd’hui, je n’ai aucune maladie,
J’ai de quoi me nourrir et aucun danger ne me guette. Mais la vie est trompeuse, elle ne dure qu’un instant,
Et mon corps n’est qu’un emprunt éphémère.Hoy tengo salud,
alimentos y nada me amenaza. Pero esta vida es corta, no se puede confiar en ella,
y el cuerpo es sólo un préstamo efímero.A day like this without sickness,
Although there is food and no harm, Life is deceptive on a momentary basis,
The body is a one time loan.Even in the sunshine of good health,
Having food, and freedom from harm, In a moment, life can become deceptive.
This body is like a once-borrowed thing.ནད་མེད་ཉི་མ་འདི་ལྟ་བུ། །
ཟས་བཅས་འཚེ་བ་མེད་ཀྱང་ནི། ། ཚེ་ནི་སྐད་ཅིག་སླུ་བ་སྟེ། །
ལུས་ནི་ཐང་ཅིག་བརྙན་པོ་བཞིན། །ནད་མེད་ཉི་མ་འདི་ལྟ་བུ། །
ཟས་བཅས་འཚེ་བ་མེད་ཀྱང་ནི། ། ཚེ་ནི་སྐད་ཅིག་བསླུ་བ་སྟེ། །
ལུས་ནི་ཐང་ཅིག་བརྙན་པོ་བཞིན། །







