Sources:
सर्वाक्षणविनिर्मुक्ताः श्रद्धाप्रज्ञाकृपान्विताः। आकाराचारसंपन्नाः सन्तु जातिस्मराः सदा॥
མི་དལ་ཀུན་ལས་ཐར་བ་དང་། །
དད་དང་ཤེས་རབ་བརྩེར་ལྡན་ཞིང་། ། ཟས་དང་སྤྱོད་པ་ཕུན་ཚོགས་ནས། །
རྟག་ཏུ་ཚེ་རབས་དྲན་གྱུར་ཅིག །May all be freed from states of bondage,
May they be possessed of wisdom, faith, and love. With perfect sustenance and conduct,
May they always have remembrance of their former lives.Puissent [les êtres] échapper à tous les manques de liberté,
Être doués de foi, de connaissance et d’amour, Avoir assez de nourriture, se comporter parfaitement
Et toujours se souvenir de leurs existences !Que todos escapen de los estados carentes de libertad,
estén dotados de sabiduría, fe y amor, tengan una conducta y medio de vida perfectos
y recuerden siempre sus vidas anteriores.May they be liberated from all inopportune states,
Be endowed with faith, wisdom, and compassion. Always having perfect food and actions,
May they always be aware of their lifetimes.May all be free from lack of any leisure,
Possessed of faith, wisdom, and compassion, Successful in food and conduct,
And always remember their lives.མི་དལ་ཀུན་ལས་ཐར་པ་དང༌། །
དད་དང་ཤེས་རབ་བརྩེར་ལྡན་ཞིང༌། ། ཟས་དང་སྤྱོད་པ་ཕུན་ཚོགས་ནས། །
རྟག་དུ་ཚེ་རབས་དྲན་གྱུར་ཅིག །[p.295]Entering the Way of the Bodhisattvas (2022, Khenpo Gawang and Wiener)Gawang, Khenpo, and Gerry Wiener, trans. Bodhisattvacaryāvatāra: Entering the Way of the Bodhisattvas by Shantideva - Dunhuang Edition. Memphis, TN: Jeweled Lotus Publishing, 2022.
May beings be free from all unfree conditions,
May they have faith, prajna, and love. Possessing food and abundant activities,
May they always recall their former lives.[p.296]Entering the Way of the Bodhisattvas (2022, Khenpo Gawang and Wiener)Gawang, Khenpo, and Gerry Wiener, trans. Bodhisattvacaryāvatāra: Entering the Way of the Bodhisattvas by Shantideva - Dunhuang Edition. Memphis, TN: Jeweled Lotus Publishing, 2022.
མི་དལ་ཀུན་ལས་ཐར་བ་དང་། །
དད་དང་ཤེས་རབ་བརྩེ་ལྡན་ཞིང་། ། ཟས་དང་སྤྱོད་པ་ཕུན་ཚོགས་ནས། །
རྟག་ཏུ་ཚེ་རབས་དྲན་གྱུར་ཅིག །







