Chapter 10 - Dedication
This completes the Bodhisattvacharyavatara, The Way of the Bodhisattva, which was composed by the master Śāntideva.
The text was translated, edited, and finalized in Tibetan on the basis of a manuscript from Kashmir by the Indian scholar Sarvajñādeva and the monk, translator, and editor Kawa Peltsek. At a later time, this version was revised and finalized in accordance with the version from Magadha, together with its commentary, by the Indian scholar Dharmashribhadra and the Tibetan monks, translators and editors, Rinchen Zangpo and Shākya Lodrö. Still later, it was again revised and finalized by the Indian scholar Sumatikirti and the monk, translator, and editor Ngok Loden Sherab. (Shakya Lodrö was a disciple, along with Rinchen Zangpo, of Atisha Dipamkara, who re-established Buddhism in Tibet following the period of persecution in the reign of King Langdarma. See the Blue Annals, p. 262. Nothing is known with certainty about the Indian panditas with whom the translators worked. It is possible that the Sumatikirti who assisted Ngok Loden Sherab (1059-1109) was the same pandita who helped Marpa (1012-1099) in his translation of texts from the Samvara cycle. See Blue Annals, p. 384.)
The version of the text you are reading here was created by Tsadra Foundation by using the English translation of Helena Blankleder and Wulstan Fletcher of the Padmakara Translation Group. The Tibetan text has been edited and reviewed by Gwen Witt-Dorring, Karma Phuntsho, and many others on the Tsadra team.