9.12

From Bodhicitta

Bodhicaryāvatāra · Verse 9.12


Sources:    

Sanskrit §No information about the source used.

मन्त्रादीनामसामर्थ्यान्न मायाचित्तसंभवः । सापि नानाविधा माया नानाप्रत्ययसंभवा॥

 
Chanted Verse
Recitation by Professor Kashinath Nyaupane
12

An Objector Interjects: A magically generated mind is an impossibility, for there are no magical techniques—formulae, etc.—that can effectively produce a mind. The Author Replies: The magical phenomena we speak of are of a variety of types, and they arise from a variety of causes and conditions.

Standard Tibetan §Padmakara used the 1990 edition printed by si khron mi rigs dpe skrun khang: Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990). Also found in Derge Tengyur D3871, dbu ma, vol. 105, la 1b1–40a7.

སྔགས་སོགས་རྣམས་ལ་ནུས་མེད་ཕྱིར། །

སྒྱུ་མའི་སེམས་ནི་འབྱུང་བ་མེད། ། སྣ་ཚོགས་རྐྱེན་ལས་བྱུང་བ་ཡི། །

སྒྱུ་མ་དེ་ཡང་སྣ་ཚོགས་ཉིད། །

 
Chanted Verse
Recitation by Lopen Karma Phuntsho
12

There is no power in things like spells,

So mirage-like minds do not occur through them. Illusions spring from various causes;

Thus illusions are of different kinds.

Standard Tibetan §Padmakara used the 1990 edition printed by si khron mi rigs dpe skrun khang: Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990). Also found in Derge Tengyur D3871, dbu ma, vol. 105, la 1b1–40a7. - Other translations

Since mantras and such do not have the potential,

They do not manifest illusory minds. Having manifested from manifold conditions,

Illusions are manifold too. [12]

Les formules magiques sont impuissantes

À produire une conscience illusoire. La variété des illusions dépend aussi

De la variété de leurs causes.

Puesto que las fórmulas mágicas no tienen poder,

de ellas no se manifiestan mentes ilusorias. Las ilusiones engañosas surgen de causas diversas,

por lo tanto hay múltiples tipos de ellas.[p.157]La Práctica del Bodisatva
Hervás, María Jesús (Padmakara Translation Group, Spain), trans. La Práctica del Bodisatva: Una Traducción del Bodicharyavatara de Shantideva. Translated from the 2006 English translation of Helena Blankleder and Wulstan Fletcher. Novelda, Alicante, Spain: Ediciones Dharma, 2008.

La Práctica del Bodisatva-front.jpg
Padmakara Spain 2008

Since mantras and the like do not possess the power,

An illusory mind does not arise. The illusion that arises from manifold conditions

Is also manifold.

Because mantra, etc. lack the ability,

A magical apparition does not give rise to mind. Arising from a variety of conditions,

A variety of magical apparitions also arise.

shift + scroll / swipe
Dūnhuáng §This version is extracted from the book Bodhisattvacaryāvatāra: Entering the Way of the Bodhisattvas (2022, Khenpo Gawang and Wiener), a translation of an edition of the text created from three Dūnhuáng manuscripts. A description and sample pages of these can be found on the Early Tibet Blog. Scans of the actual manuscripts themselves can be found at http://idp.bl.uk

སྒྱུ་འདྲའི་སེམས་ལྡན་དེ་ལ་ནི། །

ཕན་དང་གནོད་པ་སྲིད་པ་ཡིན། ། སྔགས་ལ་སོགས་པ་མཐུ་མེད་ཕྱིར། །

སྒྱུ་མ་ལ་ནི་སེམས་མི་འབྱུང་། །[p.247]Entering the Way of the Bodhisattvas (2022, Khenpo Gawang and Wiener)
Gawang, Khenpo, and Gerry Wiener, trans. Bodhisattvacaryāvatāra: Entering the Way of the Bodhisattvas by Shantideva - Dunhuang Edition. Memphis, TN: Jeweled Lotus Publishing, 2022.

alt verse 8.10 tm data

སྣ་ཚོགས་རྐྱེན་ལས་བྱུང་བ་ཡི། །

སྒྱུ་མ་དེ་ཡང་སྣ་ཚོགས་པ། ། རྐྱེན་གཅིག་གིས་ཀུན་ནུས་པ་ནི། །

གང་ནའང་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །

alt verse 8.11 tm data

MD: For beings who possess a mind of illusory nature,

It is possible for benefit and harm to arise. Since mantras and the like lack the capability,

A mind does not arise in their illusion.[p.248]Entering the Way of the Bodhisattvas (2022, Khenpo Gawang and Wiener)
Gawang, Khenpo, and Gerry Wiener, trans. Bodhisattvacaryāvatāra: Entering the Way of the Bodhisattvas by Shantideva - Dunhuang Edition. Memphis, TN: Jeweled Lotus Publishing, 2022.

MD: A variety of conditions produces

A variety of illusory phenomena. There is no single condition

That produces all phenomena.

Tsadra Critical Edition §This text was created by comparing four versions of the text from Derge, Cone, Narthang, and Peking Tengyurs from BDRC scans, along with Dunhuang manuscripts IOL Tib J 628, 629, and 630. When Tibetan readings were problematic, the Sanskrit texts from GRETIL and LTB (Oslo) were consulted.

སྔགས་སོགས་རྣམས་ལ་ནུས་མེད་ཕྱིར། །

སྒྱུ་མའི་སེམས་ནི་འབྱུང་བ་མེད། ། སྣ་ཚོགས་རྐྱེན་ལས་བྱུང་བ་ཡི། །

སྒྱུ་མ་དེ་ཡང་སྣ་ཚོགས་ཉིད། །

[edit]
Sazang Mati (1294 - 1376)
A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas (citation)Gyaltsen, Lama Kalsang, and Ani Kunga Chodron, trans. A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas Written by Sazang Mati Panchen: Known as An Extremely Clear Illumination of the Meaning of the Text. Walden, NY: Tsechen Kunchab Ling, 2019. Bilingual Edition

སྔགས་སོགས་རྣམས་ལ་ནུས་མེད་ཕྱིར། །

སྒྱུ་མའི་སེམས་ནི་འབྱུང་བ་མེད། ། སྣ་ཚོགས་རྐྱེན་ལས་བྱུང་བ་ཡི། །

སྒྱུ་མ་དེ་ཡང་སྣ་ཚོགས་ཉིད། །

sngags sogs rnams la nus med phyir/_/

sgyu ma'i sems ni 'byung ba med/_/ sna tshogs rkyen las byung ba yi/_/

sgyu ma de yang sna tshogs nyid/_/

Because mantra, etc. lack the ability,

A magical apparition does not give rise to mind. Arising from a variety of conditions,

A variety of magical apparitions also arise.

སྔགས་དང་རྫས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལ་སེམས་སྐྱེད་པའི་ནུས་པ་མེད་པའི་ཕྱི༵ར་སྒྱུ་མའི་སྐྱེས་བུ་དེའི་སེམས་ནི་འབྱུང་བ་མེ༵ད་ཅིང༌། ཀུན་རྫོབ་ཙམ་དུ་སྣ་ཚོགས་པའི་རྒྱུ་དང་རྐྱེན་ལས་བྱུང་བ་ཡི༵་འབྲས་བུ་སྒྱུ་མ་

Mantra and magical substances do not have the ability to produce mind; therefore magical apparitions do not have a mind. Yet, on the relative level, myriad causes and conditions produce myriad results.
Gyaltsap Je (1364 - 1432)
The Entrance for the Children of the Conquerors (citation)Stracke, Fedor, trans. The Entrance for the Children of the Conquerors: A Commentary on the Introduction to the Actions of Bodhisattvas. By Gyaltsab Rinpoche. N.p.: Happy Monks Publication, 2016. https://happymonkspublication.org/product/bodhisattvacharyavatara-chapter-1-10-commentary/. Bilingual Edition

བཞི་བ་ནི།

Refuting That the Division into Virtue and Negativity Would Be Invalid 1.1.2.1.2.2.1.2.3.4

སྔགས་སོགས་རྣམས་ལ་ནུས་མེད་ཕྱིར། །

སྒྱུ་མའི་སེམས་ནི་འབྱུང་བ་མེད། ། སྣ་ཚོགས་རྐྱེན་ལས་བྱུང་བ་ཡི། །

སྒྱུ་མ་དེ་ཡང་སྣ་ཚོགས་ཉིད། །

sngags sogs rnams la nus med phyir/_/

sgyu ma'i sems ni 'byung ba med/_/ sna tshogs rkyen las byung ba yi/_/

sgyu ma de yang sna tshogs nyid/_/

Since mantras and the like do not possess the power,

An illusory mind does not arise. The illusion that arises from manifold conditions

Is also manifold.

རང་བཞིན་མེད་པ་སྒྱུ་མ་དང་འདྲ་ན་སེམས་ཅན་བསད་པ་སོགས་ལ་སྡིག་པ་འབྱུང་བར་བཤད་པ་དང་འགལ་ལོ་ཞེ་ན།

Argument: If they are like an illusion in that they lack inherent existence, then that would contradict that the killing and the like of sentient beings are negativities.

སྒྱུ་མའི་སྐྱེས་བུ་བསད་པ་སོགས་ལ་ཡང་མིར་འདུ་ཤེས་ཏེ་གསོད་འདོད་ཀྱིས་མཚོན་བསྣུན་པ་སོགས་བྱས་ན་སྦྱོར་བའི་སྡིག་པ་ཡོད་ལ་སྲོག་གཅོད་དངོས་གཞིའི་སྡིག་པ་མེད་དེ་དེ་ལ་སེམས་མེད་པའི་ཕྱིར་ནའོ། །

Answer: Regarding the killing and the like of an illusory person, if one hits them with a weapon with the intent to kill on the basis of perceiving it as a human and the like, then one creates the negativity of action, but there is no actual karma of killing as it does not possess mind.

མི་ལ་སོགས་པ་སྒྱུ་[p.Ch9-357]Spyod 'jug rtsa 'grel (Mtsho sngon mi rigs dpe skrun khang 2001)
Śāntideva, and Rgyal tshab rje dar ma rin chen. Spyod 'jug rtsa 'grel and Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa'i rnam bshad rgyal sras 'jug ngogs. Xining: Mtsho sngon mi rigs dpe skrun khang, 2001
མའི་སེམས་དང་ལྡན་པའི་སེམས་ཅན་ལ་ཕན་བཏགས་པས་བསོད་ནམས་དང་ནི་གནོད་པ་བྱས་པས་སྡིག་པ་འབྱུང་བ་ཡིན་ནོ། །

If one benefits a person endowed with an illusory mind, then one creates merit, and if one harms such a person, then one creates negativity.

རང་བཞིན་མེད་པར་མཚུངས་པ་ལ་སེམས་ཡོད་མེད་དུ་སྐྱེ་བ་ཇི་ལྟར་ཡིན་ཞེ་ན།

Argument: For those being the same in lacking inherent existence, how can there be a difference in generating a mind or not?

སྒྱུ་མའི་རྫས་སྨན་དང་སྔགས་རྣམས་ལ་སྒྱུ་མ་སེམས་ལྡན་དུ་བསྐྱེད་པའི་ནུས་པ་མེད་པའི་ཕྱིར་སྒྱུ་མའི་རྟ་གླང་ལ་སེམས་ནི་འབྱུང་བ་མེད་དོ། །སྣ་ཚོགས་པའི་རྐྱེན་ལས་བྱུང་བའི་སྒྱུ་མ་དེ་ཡང་སྣ་ཚོགས་ཉིད་དུ་སྣང་བ་ཡིན་ཏེ་ཡངཡང་གི་སྒྲས་སེམས་ཅན་དུ་མ་ཟད་པའོ། །

Answer: Because the illusory substances and mantras cannot generate an illusion with mind, the illusory horse and elephant do not have mind. The illusion that arises from various conditions also appears in various ways. The ‘also’ does not eliminate sentient beings.

འབྲས་བུ་སྣ་ཚོགས་ལ་རྒྱུ་སྣ་ཚོགས་འབྱུང་དགོས་པ་ནི་རྐྱེན་གཅིག་གིས་ནི་འབྲས་བུ་ཀུན་བསྐྱེད་ནུས་པ་གང་ནའང་ནི་ཡོད་པ་མ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །

That one needs various conditions for various results is because it is impossible for one result to generate all results. That one condition can generate all results is totally non-existent anywhere.[p.14]The Entrance for the Children of the Conquerors
Stracke, Fedor, trans. The Entrance for the Children of the Conquerors: A Commentary on the Introduction to the Actions of Bodhisattvas. By Gyaltsab Rinpoche. N.p.: Happy Monks Publication, 2016. https://happymonkspublication.org/product/bodhisattvacharyavatara-chapter-1-10-commentary/.
Pawo Rinpoche, 2nd (1504 - 1566)
The Center of the Sunlit Sky (citation)Brunnhölzl, Karl. The Center of the Sunlit Sky: Madhyamaka in the Kagyü Tradition. Including a translation of Pawo Rinpoche's commentary on the knowledge section of Śāntideva's The Entrance to the Bodhisattva’s Way of Life (Bodhicaryāvatāra). Nitartha Institute Series. Ithaca, NY: Snow Lion Publications, 2004. Bilingual Edition

ལྔ་པ་ནི།

Removing the Consequence That No Negativity Would Occur from Killing 2.1.4.2.5.

སྔགས་སོགས་རྣམས་ལ་ནུས་མིང་ཕྱིར། །

སྒྱུ་མའི་སེམས་ནི་འབྱུང་བ་མེད། ། སྣ་ཚོགས་རྐྱེན་ལས་བྱུང་བ་ཡི། །

སྒྱུ་མ་དེ་ཡང་སྣ་ཚོགས་ཉིད། །

Since mantras and such do not have the potential,

They do not manifest illusory minds. Having manifested from manifold conditions,

Illusions are manifold too. [12]

ཞེས་གསུངས་ཏེ། འོ་ན་སེམས་ཅན་བསད་ཀྱང་སྡིག་པར་མི་འགྱུར་བར་ཐལ་སྟེ་སེམས་ཅན་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་ཡིན་ལ་སྒྱུ་མའི་སྐྱེས་བུ་བསད་པ་ལ་སྡིག་པ་མེད་པའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སྐྱོན་མེད་སྟེ། སྒྱུ་མའི་སྐྱེས་བུ་བསད་པ་དང་། སོགས་ཀྱི་སྒྲས་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་སྐྱེས་བུ་དང་སྤྲུལ་པ་བསད་པ་སོགས་ལ་དེ་དག་ལ་སེམས་མེད་པའི་ཕྱིར་བསད་ཀྱང་སྡིག་པར་འགྱུར་བ་མེད་མོད་སེམས་ཅན་ལ་ནི་དེ་ལྟ་མ་ཡིན་སྟེ་སྒྱུ་མའི་སེམས་དང་ལྡན་པའི་སྒྱུ་མའི་སྐྱེས་བུ་ཡིན་པའི་ཕྱིར། དེས་ན་སྒྱུ་མའི་སེམས་དང་བཅས་པ་དེ་ལ་ཕན་བཏགས་པ་ལས་ནི་བསོད་ནམས་དང་གནོད་པ་བྱས་པ་ལས་ནི་སྡིག་པ་འབྱུང་བ་ཡིན་ནོ། །

You might say, “However, then it follows that there would be no negativity even if one has killed sentient beings, because sentient beings are something illusionlike and there is no negativity in having killed an illusory individual.” There is no mistake: When illusory beings and such—that is, mechanical beings or magical creations—are killed, there is certainly no negativity, even when [it looks as if] they have been killed, because they do not have minds. However, it is not like that with sentient beings, because they are illusory beings who possess illusory minds. Therefore, merit and negativity originate from benefiting and harming those who possess the illusion of a mind.

འོ་ན་སྒྱུ་མའི་སྐྱེས་བུ་ལ་སྒྱུ་མའི་སེམས་མི་འབྱུང་བའི་རྒྱུ་མཚན་ཅི་ཞེ་ན་སྒྱུ་མའི་སྔགས་སོགས་དེ་རྣམས་ལ་རྟ་གླང་སོགས་ཀྱི་སྒྱུ་མའི་དབྱིབས་སྐྱེད་པའི་ནུས་པ་ཡོད་ཀྱི་སྒྱུ་མའི་སེམས་སྐྱེད་པའི་ནུས་པ་མེད་པའི་ཕྱིར་དེ་དག་ལ་སྒྱུ་མའི་སེམས་ནི་འབྱུང་བ་མེད་ཏོ། །

You might wonder, “However, what is the reason that illusory minds do not originate in illusory beings?” Since mantras and such that are [used] for [creating] illusions [655] do have the potential to produce illusory shapes of horses, elephants, and such, but do not have the potential to produce illusory minds, they do not manifest illusory minds in these [illusions].

སྒྱུ་མའི་མི་སྤྲུལ་ནུས་ན་དེའི་སེམས་ཀྱང་སྤྲུལ་ནུས་སོ་ཞེ་ན། སྣ་ཚོགས་པའི་རྐྱེན་སོ་སོ་ལས་བྱུང་བའི་སྒྱུ་མ་དེ་ཡང་སྣ་ཚོགས་པ་སོ་སོ་ཡིན་སྟེ་རྟ་གླང་སྐྱེད་པའི་རྐྱེན་གྱིས་ཁང་བཟང་སོགས་མ་ཡིན་ལ་ཁང་བཟང་སྐྱེད་པའི་རྐྱེན་གྱིས་རྟ་གླང་མ་ཡིན་པ་ལྟར་རོ། །དེས་ན་རྐྱེན་གཅིག་གིས་དངོས་པོ་ཀུན་སྐྱེད་པར་ནུས་པ་དེ་འདྲ་བ་ནི་གང་ན་ཡང་ནམ་དུའང་ཡོད་པ་མིན་ནོ། །

You might disagree, “If they have the potential to magically create illusory human beings, they should also have the potential to magically create minds.” Having manifested from manifold distinct conditions, accordingly, illusions are manifold and distinct too. This is just like the conditions that produce horses and elephants, which do not, however, [produce] a palace and such; or, the conditions that produce a palace, which do not, however, [produce] horses and elephants. Therefore, nowhere and at no time is there such a single condition that has the potential for producing everything.
Mipam Gyatso (1846 - 1912)
The Wisdom Chapter - The Ketaka Jewel (citation)Fletcher, Wulstan, and Helena Blankleder (Padmakara Translation Group), trans. The Wisdom Chapter: Jamgön Mipham's Commentary on the Ninth Chapter of "The Way of the Bodhisattva." Boulder, CO: Shambhala Publications, 2017. Bilingual Edition

སྔགས་སོགས་རྣམས་ལ་ནུས་མེད་ཕྱིར། །

སྒྱུ་མའི་སེམས་ནི་འབྱུང་བ་མེད། ། སྣ་ཚོགས་རྐྱེན་ལས་བྱུང་བ་ཡི། །

སྒྱུ་མ་དེ་ཡང་སྣ་ཚོགས་ཉིད། །

sngags sogs rnams la nus med phyir/_/

sgyu ma'i sems ni 'byung ba med/_/ sna tshogs rkyen las byung ba yi/_/

sgyu ma de yang sna tshogs nyid/_/

There is no power in things like spells,

So mirage-like minds do not occur through them. Illusions spring from various causes;

Thus illusions are of different kinds.

འོ་ན་སྒྱུ་མའི་སྐྱེས་བུ་དང་སེམས་ཅན་མི་བདེན་པར་འདྲ་བཞིན་དུ་གཅིག་ལ་སེམས་ཡོད་པ་དང་གཅིག་ལ་མེད་པ་མི་འཐད་ལ། གང་སེམས་ཅན་ལ་སེམས་ཡོད་པ་དེ་ཕྱིར་སྒྱུ་མ་དང་འདྲ་བ་མིན་ནོ་སྙམ་ན།

It is then argued that if apparitional people and living beings are alike in being unreal, it does not make sense to say that one is endowed with mind while the other is not. Conversely, one could argue that since living beings have minds, they are not like illusions.

སེམས་ཅན་ལ་སེམས་ཡོད་ཀྱང་སེམས་དེ་ཉིད་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་ཡིན་པས། དེས་བདེན་པར་ག་ལ་འགྱུར་ཏེ། འདི་ལྟར་སྒྱུ་མའི་སྔགས་དང་རྫས་སོགས་རྣམས་ལ་སྒྱུ་མའི་སེམས་འབྱུང་བའི་ནུས་པ་མེད་པ་ཡིན་ནོ། །གང་སེམས་འབྱུང་བའི་ནུས་པ་ཡོད་པ་ལས་བྱུང་བ་དེ་ནི་བདེན་ཞིང་། ཅིག་ཤོས་མི་བདེན་པར་བཞག་མི་ནུས་ཏེ། སྣ་ཚོགས་པའི་རྒྱུ་སོ་སོ་ལས་བྱུང་བའི་སྒྱུ་མ་དེའང་ཚུལ་གཅིག་མིན་པར་སྣ་ཚོགས་སུ་སྣང་བ་ཉིད་ཡིན་གྱི།

It is true that living beings possess minds, but these minds are themselves like illusions. So why should this [the possession of such a mind] mean that sentient beings are truly existent? Granted, within the incantation and the material ingredients for the magical display, there is no ability to bring an illusory mind into existence. But one cannot say that a thing is real just because it is produced by something able to produce a mind, and on the other hand say that a thing is not real when this capacity is lacking. Illusions[p.95]The Wisdom Chapter
Fletcher, Wulstan, and Helena Blankleder (Padmakara Translation Group), trans. The Wisdom Chapter: Jamgön Mipham's Commentary on the Ninth Chapter of "The Way of the Bodhisattva." Boulder, CO: Shambhala Publications, 2017.
that manifest from a variety of different causes are not all the same. They do indeed appear variously.
Kunzang Palden (1862 - 1943)
The Nectar of Manjushri's Speech (citation)Blankleder, Helena, and Wulstan Fletcher (Padmakara Translation Group), trans. The Nectar of Manjushri's Speech: A Detailed Commentary on Shantideva's Way of the Bodhisattva. By Kunzang Pelden. Boston: Shambhala Publications, 2007. Bilingual Edition

སེམས་ཅན་ལ་སེམས་ཡོད་པ་དེའི་ཕྱིར་སྒྱུ་མ་དང་བདེན་རྫུན་མི་འདྲའོ་སྙམ་ན། སེམས་ཅན་ལ་སེམས་ཡོད་ཀྱང་སེམས་དེ་ཉིད་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་ཡིན་པས་དེས་དེ་བདེན་པར་[p.636]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. Buda by BDRC Logo.jpg
ག་ལ་འགྱུར་ཏེ། །

སྔགས་སོགས་རྣམས་ལ་ནུས་མེད་ཕྱིར། །

སྒྱུ་མའི་སེམས་ནི་འབྱུང་བ་མེད། ། སྣ་ཚོགས་རྐྱེན་ལས་བྱུང་བ་ཡི། །

སྒྱུ་མ་དེ་ཡང་སྣ་ཚོགས་ཉིད། །

sngags sogs rnams la nus med phyir/_/

sgyu ma'i sems ni 'byung ba med/_/ sna tshogs rkyen las byung ba yi/_/

sgyu ma de yang sna tshogs nyid/_/

འདི་ལྟར་སྒྱུ་མའི་སྔགས་དང་རྫས་སོགས་རྣམས་ལ་སེམས་བསྐྱེད་པའི་ནུས་པ་མེད་པའི་ཕྱིར་ན་སྒྱུ་མའི་སེམས་ནི་འབྱུང་བ་མེད་པ་ཡིན་ལ་སེམས་ཅན་གྱི་རྒྱུ་ལ་ནུས་པ་ཡོད་པས་ཡིན་ནོ། །གང་སེམས་བསྐྱེད་པའི་ནུས་པ་ཡོད་པ་ལས་བྱུང་བ་དེ་ནི་བདེན་ཞིང༌། ཅིག་ཤོས་མི་བདེན་པར་བཞག་མི་ནུས་ཏེ། སྣ་ཚོགས་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་སོ་སོ་ལས་བྱུང་བ་ཡི་སྒྱུ་མ་དེ་ཡང་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ་མི་འདྲ་བར་སྣང་བ་ཉིད་ཡིན་གྱི། །

But then it will be argued that it is because beings have minds that they cannot be compared with magical apparitions: Their ontological status is different. But though sentient beings possess minds, these minds are themselves like illusions—how could they be truly existent?

There is no power in things like spells,

So mirage-like minds do not occur through them. Illusions spring from various causes;

Thus illusions are of different kinds.

Because there is nothing in an incantation, or in the material ingredients for a magical display, that has the power to bring minds into existence, no illusory mind manifests. By contrast, the cause of sentient beings does have that power. One cannot say, however, that a thing is real just because it is produced by something able to produce a mind, nor can we say that a thing is not real when this capacity it lacking. A multiplicity of causes gives rise to a corresponding multiplicity of illusions.


[edit]
[edit]
[edit]