Sources:
न नाम साध्यं बुद्धत्वं संसारेऽपि कुतः सुखम्। स्वसुखस्यान्यदुःखेन परिवर्तमकुर्वतः॥
བདག་བདེ་གཞན་གྱི་སྡུག་བསྔལ་དག །
ཡང་དག་བརྗེ་བར་མ་བྱས་ན། ། སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་མི་འགྲུབ་ཅིང་། །
འཁོར་བ་ན་ཡང་བདེ་བ་མེད། །If I do not interchange
My happiness for others’ pain, Enlightenment will never be attained,
And even in saṃsāra, joy will fly from me.Si je n’échange pas authentiquement
La souffrance des autres contre mon bonheur, Je n’accomplirai pas la bouddhéité
Et ne serai pas même heureux dans le samsâra.Si no cambio mi felicidad
por el sufrimiento de los demás, no lograré la budeidad
y ni siquiera en el samsara la felicidad.[p.147]La Práctica del BodisatvaHervás, María Jesús (Padmakara Translation Group, Spain), trans. La Práctica del Bodisatva: Una Traducción del Bodicharyavatara de Shantideva. Translated from the 2006 English translation of Helena Blankleder and Wulstan Fletcher. Novelda, Alicante, Spain: Ediciones Dharma, 2008.
If one does not perfectly exchange
One’s happiness for the suffering of others One will not achieve enlightenment
And one will also lack happiness in cyclic existence.[p.40]The Entrance for the Children of the ConquerorsStracke, Fedor, trans. The Entrance for the Children of the Conquerors: A Commentary on the Introduction to the Actions of Bodhisattvas. By Gyaltsab Rinpoche. N.p.: Happy Monks Publication, 2016. https://happymonkspublication.org/product/bodhisattvacharyavatara-chapter-1-10-commentary/.
If one’s own happiness
Is not completely exchanged for others’ suffering, Attaining Buddhahood is impossible;
Even in samsara, happiness will not be found.བདག་བདེ་གཞན་གྱི་སྡུག་བསྔལ་དག །
ཡང་དག་བརྗེ་བ་མ་བྱས་ན། ། སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་མི་འགྲུབ་ཅིང་། །
འཁོར་བ་ན་ཡང་བདེ་བ་མེད། །བདག་བདེ་གཞན་གྱི་སྡུག་བསྔལ་དག །
ཡང་དག་བརྗེ་བ་མ་བྱས་ན། ། སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་མི་འགྲུབ་ཅིང་། །
འཁོར་བ་ན་ཡང་བདེ་བ་མེད། །







