Sources:
मुच्यमानेषु सत्त्वेषु ये ते प्रामोद्यसागराः। तैरेव ननु पर्याप्तं मोक्षेणारसिकेन किम्॥
སེམས་ཅན་རྣམས་ནི་གྲོལ་བ་ན། །
དགའ་བའི་རྒྱ་མཚོ་གང་ཡིན་པ། ། དེ་ཉིད་ཀྱིས་ནི་ཆོག་མིན་ནམ། །
ཐར་པ་འདོད་པས་ཅི་ཞིག་བྱ། །The ocean-like immensity of joy
Arising when all beings will be freed, Will this not be enough? Will this not satisfy?
The wish for my own freedom, what is that to me?Quand les êtres seront libres,
L’océan de leur joie Ne me suffira-t-il pas ?
Comment lui préférerai-je ma libération ?Cuando todos los seres sean liberados,
ese inmenso océano de alegría ¿no será suficientemente satisfactorio?
¿Qué sentido tiene desear mi propia liberación?If one liberates sentient beings
One has an ocean of joy. Is this not superior?
What use is it to desire liberation?[p.33]The Entrance for the Children of the ConquerorsStracke, Fedor, trans. The Entrance for the Children of the Conquerors: A Commentary on the Introduction to the Actions of Bodhisattvas. By Gyaltsab Rinpoche. N.p.: Happy Monks Publication, 2016. https://happymonkspublication.org/product/bodhisattvacharyavatara-chapter-1-10-commentary/.
Isn’t the ocean of joy
Of the liberation of all sentient beings Satisfaction itself?
What use to wish for self liberation?སེམས་ཅན་རྣམ་པར་གྲོལ་བ་ན། །
དགའ་བའི་རྒྱ་མཚོ་གང་ཡིན་པ། ། དེ་ཉིད་ཀྱིས་ནི་ཆོག་མིན་ནམ། །
ཐར་པ་འདོད་པས་ཅི་ཞིག་བྱ། །






