Sources:
दुःखं कस्मान्निवार्यं चेत्सर्वेषामविवादतः। वार्यं चेत्सर्वमप्येवं न चेदात्मापि सत्त्ववत्॥
An Objector Interjects: (103ab) Why should one avoid sorrow at all then? The Author Replies: (103cd) Because all beings agree on wanting to avoid it. If it is to be avoided it should all be avoided in the same way. If it is not to be avoided, then it should not be avoided for oneself also, as much as for other sentient beings.
ཅི་ཕྱིར་ཀུན་གྱི་སྡུག་བསྔལ་ནི། །
བཟློག་པར་བྱ་ཞེས་བརྩད་དུ་མེད། །
གལ་ཏེ་བཟློག་ནའང་ཐམས་ཅད་བཟློག །[p.91]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. 
“But why dispel the pains of all?”
You cannot argue in this way! If “my” pain is removed, so too should that of “others.”
If theirs is not, then neither should be mine.– Pourquoi faut-il arrêter les souffrances
De tous [les êtres] ? – [Parce qu’]elles sont incontestables. S’il faut les arrêter, arrêtons-les toutes !
Sinon, pas plus la mienne qu’une autre !Pero, ¿por qué hay que eliminar el sufrimiento de todos?
¡Esto es algo incuestionable! Si mi dolor se elimina, también ha de eliminarse el de los otros.
Si el suyo no, el mío, como el de ellos, tampoco.[p.143]La Práctica del BodisatvaHervás, María Jesús (Padmakara Translation Group, Spain), trans. La Práctica del Bodisatva: Una Traducción del Bodicharyavatara de Shantideva. Translated from the 2006 English translation of Helena Blankleder and Wulstan Fletcher. Novelda, Alicante, Spain: Ediciones Dharma, 2008.
The statement ‘Why should one eliminate
The sufferings of others?’, is not up for debate. If one reverses, then one reverses all,
If not, then one is like sentient beings.There is no need to argue;
Everyone's suffering must be repelled. If repelling, repel for all.
If not, the self is the same as other.ཅི་ཕྱིར་ཀུན་གྱི་སྡུག་བསྔལ་ནི། །
བཟློག་པར་བྱ་ཞེས་བརྩད་དུ་མེད། ། གལ་ཏེ་བཟློག་ནའང་ཐམས་ཅད་བཟློག །
དེ་མིན་བདག་ཀྱང་སེམས་ཅན་བཞིན། །






