Sources:
काये नौबुद्धिमाधाय गत्यागमननिश्रयात्॥ यथाकामंगमं कायं कुरु सत्त्वार्थसिद्धये॥
འགྲོ་དང་འོང་བའི་རྟེན་ཙམ་དུ། །
ལུས་ལ་གྲུ་ཡི་བློ་བཞག་སྟེ། ། སེམས་ཅན་རྣམས་དོན་སྒྲུབ་པའི་ཕྱིར། །
ཡིད་བཞིན་གྱི་ནི་ལུས་སུ་བསྒྱུར། །Regard your body as a vessel,
A simple boat for going here and there. Make of it a thing that answers every wish
To bring about the benefit of beings.Considèrons le corps comme un navire,
Un moyen d’aller et venir, rien de plus, Et transformons-le en corps d’exaucement
Pour accomplir le bien des êtres.Considera el cuerpo como un navío,
un simple medio para ir y venir. Haz de él el instrumento que colme tus deseos
a fin de poder beneficiar a los seres.Regard the body as a boat
Merely for coming and going.
Transform it into a wish fulfilling body[p.41]The Entrance for the Children of the Conquerors
Stracke, Fedor, trans. The Entrance for the Children of the Conquerors: A Commentary on the Introduction to the Actions of Bodhisattvas. By Gyaltsab Rinpoche. N.p.: Happy Monks Publication, 2016. https://happymonkspublication.org/product/bodhisattvacharyavatara-chapter-1-10-commentary/.
Regard the body as a boat
Merely for coming and going. In order to accomplish the welfare of others,
Transform the body into a wish-fulfilling jewel.འགྲོ་དང་འོང་བའི་རྟེན་ཙམ་དུ། །
ལུས་ལ་གྲུ་69ཏུན་ཧོང་ཁ་༴ ༥.༧༠ ‘་་་ཡི་བློ་བཞག་སྟེ། །’ ་་་ ༥.༡༠༢ ‘བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་བརྟུལ་ཞུགས་་་’ བར་མི་ཚང་།ཡི་བློ་བཞག་སྟེ། ། སེམས་ཅན་རྣམས་དོན་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར། །
ཡིད་བཞིན་གྱི་ནི་ལུས་སུ་བསྒྱུར། །






