Sources:
འགྲོ་[p.20]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. 
ནད་སོས་གྱུར་གྱི་བར་དུ་ནི། ། སྨན་དང་སྨན་པ་ཉིད་དག་དང་། །
དེ་ཡི་ནད་གཡོག་བྱེད་པར་ཤོག །For all those ailing in the world,
Until their every sickness has been healed, May I myself become for them
The doctor, nurse, the medicine itself.Puissé-je être la médecine,
Le médecin et l’infirmier De ceux qui sont malades,
Jusqu’à leur guérison !Para todos los que están enfermos,
hasta que sanen de su enfermedad que pueda ser para ellos
su médico, medicina y enfermera.Until all migrators who are sick,
Are cured from their disease, May I be their medicine, physician,
And their nurse.Until every disease is cured.
For every sentient being who is ill. May I become their medicine and doctor.
And assist them as their nurse.འགྲོ་བ་ནད་པ་ཇི་སྲིད་དུ། །
ནད་སོས་གྱུར་གྱི་བར་དུ་ནི། ། སྨན་དང་སྨན་པ་ཉིད་དག་དང༌། །
དེ་ཡི་ནད་གཡོག་བྱེད་པར་ཤོག །འགྲོ་བ་ནད་པ་ཇི་སྲིད་དུ། །
ནད་སོས་གྱུར་གྱི་[p.105-1-6b]བར་དུ་ནི། ། སྨན་དང་སྨན་པ་ཉིད་དག་དང་། །
དེ་ཡི་ནད་གཡོག་བྱེད་པར་ཤོག །







