Bodhicaryāvatāra · Verse 2.8


Sources:    

Sanskrit §No information about the source used.

ददामि चात्मानमहं जिनेभ्यः

सर्वेण सर्वं च तदात्मजेभ्यः। परिग्रहं मे कुरुताग्रसत्त्वा

युष्मासु दासत्वमुपैमि भक्त्या॥

 
Chanted Verse
Recitation by Professor Kashinath Nyaupane
8

I also offer myself without constraints to the victorious conquerors and their sons. "Take me as your property, o sublime beings. Devoutly, I[p.400]How to Be a Bodhisattva: Introduction to the Practice of the Bodhisattva Path (The Bodhicaryāvatāra)
Gómez, Luis O., trans. "How to Be a Bodhisattva: Introduction to the Practice of the Bodhisattva Path (The Bodhicaryāvatāra)." In Norton Anthology of World Religions: Buddhism, edited by Donald S. Lopez Jr., 395–441. New York: Norton, 2017.
become your slave.

Standard Tibetan §Padmakara used the 1990 edition printed by si khron mi rigs dpe skrun khang: Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990). Also found in Derge Tengyur D3871, dbu ma, vol. 105, la 1b1–40a7.

རྒྱལ་དང་དེ་སྲས་རྣམས་ལ་བདག་གིས་ནི། །

བདག་གི་ལུས་ཀུན་གཏན་དུ་དབུལ་བར་བགྱི། ། སེམས་དཔའ་མཆོག་རྣམས་བདག་ནི་ཡོངས་བཞེས་ཤིག །

གུས་པས་ཁྱེད་ཀྱི་འབངས་སུ་མཆི་བར་བགྱི། །

 
Chanted Verse
Recitation by Lopen Karma Phuntsho
8

Enlightened ones and all your Bodhisattva heirs,

I offer you my body throughout all my lives. Supreme courageous ones accept me totally.

For with devotion I will be your slave.

Standard Tibetan §Padmakara used the 1990 edition printed by si khron mi rigs dpe skrun khang: Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990). Also found in Derge Tengyur D3871, dbu ma, vol. 105, la 1b1–40a7. - Other translations

Ô vainqueurs et vous, bodhisattvas,

Je vous fais à jamais l’offrande de tous mes corps. Acceptez-moi complètement, suprêmes héros de l’esprit,

Et je serai votre respectueux serviteur.

A los victoriosos33Victorioso, tib. rgya.bal, sánscr. jina, un sinónimo de buda. Ha vencido a las cuatro maras. y a sus herederos

me ofrezco ahora y en mis vidas futuras. Seres supremos, aceptadme por completo;

con devoción, estaré a vuestro servicio.

La Práctica del Bodisatva-front.jpg
Padmakara Spain 2008

To the conquerors and their children

I always offer my body completely, May the supreme brave ones enjoy me!

With respect I make myself your slave.

To the Victors and their Noble Sons,

I forever offer my body. O Exalted Heroes, please completely accept me

As your devoted subject.

shift + scroll / swipe
Dūnhuáng §This version is extracted from the book Bodhisattvacaryāvatāra: Entering the Way of the Bodhisattvas (2022, Khenpo Gawang and Wiener), a translation of an edition of the text created from three Dūnhuáng manuscripts. A description and sample pages of these can be found on the Early Tibet Blog. Scans of the actual manuscripts themselves can be found at http://idp.bl.uk

རྒྱལ་དང་དེ་ཡི་སྲས་རྣམས་བདག་གིས་ནི། །

ཉིད་ཀྱི་ལུས་ཀུན་གཏན་དུ་འབུལ་བར་བགྱིས། ། སེམས་དཔའ་མཆོག་རྣམས་བདག་གི་ཡོངས་བཞེས་ཤིག །

གུས་པས་ཁྱེད་ཀྱི་འབངས་སུ་མཆི་བར་བགྱི། །

alt verse 2.8 tm data

Victorious ones and your sons and daughters,

I will continually offer you all the bodies I assume. Supreme bodhisattvas, please accept me fully.

With respect, I am your servant.

Tsadra Critical Edition §This text was created by comparing four versions of the text from Derge, Cone, Narthang, and Peking Tengyurs from BDRC scans, along with Dunhuang manuscripts IOL Tib J 628, 629, and 630. When Tibetan readings were problematic, the Sanskrit texts from GRETIL and LTB (Oslo) were consulted.

རྒྱལ་དང་དེ་སྲས་རྣམས་ལ་བདག་གིས་ནི། །

བདག་གི་ལུས་ཀུན་གཏན་དུ་དབུལ་བར་བགྱི། ། སེམས་དཔའ་མཆོག་རྣམས་བདག་ནི་ཡོངས་བཞེས་ཤིག །

གུས་པས་ཁྱེད་ཀྱི་འབངས་སུ་མཆི་བར་བགྱི། །

[edit]
Sazang Mati (1294 - 1376)
A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas (citation)Gyaltsen, Lama Kalsang, and Ani Kunga Chodron, trans. A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas Written by Sazang Mati Panchen: Known as An Extremely Clear Illumination of the Meaning of the Text. Walden, NY: Tsechen Kunchab Ling, 2019. Bilingual Edition

(གཉིས་པ་)ལུས་ཀྱི་མཆོད་པ་ལ་གཉིས་ལས།

2. Physical offerings 1.1.1.1.2.2

This has two sections:

1. How to offer,

2. Having offered, how to practice
1.1.1.1.2.2

(དང་པོ་)ཇི་ལྟར་འབུལ་ཚུལ་ནི།

1. How to offer 1.1.1.1.2.2.1

རྒྱལ་དང་དེ་སྲས་རྣམས་ལ་བདག་གིས་ནི། །

བདག་གི་ལུས་ཀུན་གཏན་དུ་དབུལ་བར་བགྱི། ། སེམས་དཔའ་མཆོག་རྣམས་བདག་ནི་ཡོངས་བཞེས་ཤིག །

གུས་པས་ཁྱེད་ཀྱི་འབངས་སུ་མཆི་བར་བགྱི། །

rgyal dang de sras rnams la bdag gis ni/_/

bdag gi lus kun gtan du dbul bar bgyi/_/ sems dpa' mchog rnams bdag ni yongs bzhes shig_/

gus pas khyed kyi 'bangs su mchi bar bgyi/_/

To the Victors and their Noble Sons,

I forever offer my body. O Exalted Heroes, please completely accept me

As your devoted subject.

(གང་ལ་)བདུད་བཞི་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་དང་དེའི་སྲས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྣམས་ལ། (གང་གིས་)དད་པ་དང་ལྡན་པ་བདག་གིས་ནི༵་བདག་གི་ལུས་དངོས་སུ་ཡོད་པ་འདི་ཀུན། དུས་(ཇི་སྲིད་)གཏན་དུ་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་དབུལ་བར་བགྱི༵འོ། །གཞན་ལ་ལེགས་པ་ཁོ་ན་སེམས་པ་སེམས་དཔའ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་བ་རྣམས་ཀྱིས་བདག་གི་བདོག་པའི་དངོས་པོ་འདི་ནི་ཡོངས་སུ་བཞེས་པར་མཛོད་ཅིག༵་ཤིན་ཏུ་གུས་པས་སྐྱེས་བུ་དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་བཀའ་བཞིན་སྒྲུབ་པའི་བྲན་ནམ་འབངས་སུ་མཆི་བར་བགྱི༵འོ། །

The ones to whom the offerings are made are the fully enlightened Buddhas, who are also known as Victors Completely Victorious Over the Four Maras; and to their Noble Sons, the great Bodhisattvas. The offer or is oneself, who possesses great devotion. The offering material is one’s entire existing body itself. The duration of the offering is constant, without interruption. Request the exalted heroes who think only of the welfare of other beings to completely accept one’s physical body. With extreme devotion, commit oneself to them as their servant and subject, and act according to their instructions.
Gyaltsap Je (1364 - 1432)
The Entrance for the Children of the Conquerors (citation)Stracke, Fedor, trans. The Entrance for the Children of the Conquerors: A Commentary on the Introduction to the Actions of Bodhisattvas. By Gyaltsab Rinpoche. N.p.: Happy Monks Publication, 2016. https://happymonkspublication.org/product/bodhisattvacharyavatara-chapter-1-10-commentary/. Bilingual Edition

གཉིས་པ་ནི།

Offering One’s Body 1.1.1.1.1.2.2

རྒྱལ་དང་དེ་སྲས་རྣམས་ལ་བདག་གིས་ནི། །

བདག་གི་ལུས་ཀུན་གཏན་དུ་དབུལ་བར་བགྱི། ། སེམས་དཔའ་མཆོག་རྣམས་བདག་ནི་ཡོངས་བཞེས་ཤིག །

གུས་པས་ཁྱེད་ཀྱི་འབངས་སུ་མཆི་བར་བགྱི། །

rgyal dang de sras rnams la bdag gis ni/_/

bdag gi lus kun gtan du dbul bar bgyi/_/ sems dpa' mchog rnams bdag ni yongs bzhes shig_/

gus pas khyed kyi 'bangs su mchi bar bgyi/_/

To the conquerors and their children

I always offer my body completely, May the supreme brave ones enjoy me!

With respect I make myself your slave.

བདག་ལ་དབུལ་བར་བྱ་བའི་ལུས་ཡོད་པས་དེ་དབུལ་བར་བྱའོ་ཞེས་པ་ནི།

Regarding the statement, “Since I have a body that can be offered I offer it”:[p.6]The Entrance for the Children of the Conquerors
Stracke, Fedor, trans. The Entrance for the Children of the Conquerors: A Commentary on the Introduction to the Actions of Bodhisattvas. By Gyaltsab Rinpoche. N.p.: Happy Monks Publication, 2016. https://happymonkspublication.org/product/bodhisattvacharyavatara-chapter-1-10-commentary/.

རྒྱལ་བ་དང་དེའི་སྲས་རྣམས་ལ་བདག་གིས་ནི་རང་དབང་བའི་བདག་གི་ལུས་རྣམ་པ་ཀུན་ཏུ་བདག་གིར་བྱ་བའི་བློ་དོར་ནས་དུས་གཏན་དུ་དབུལ་བར་བགྱི་བས་སེམས་དཔའ་མཆོག་རྣམས་བདག་གི་ལུས་ཡོངས་སུ་བཞེས་ཤིག ཕུལ་བའི་དགོས་པ་དད་ཅིང་གུས་པས་ཁྱེད་ཀྱི་འབངས་སུ་མཆི་ཞིང་བཀའ་བཞིན་དུ་བསྒྲུབ་པར་བགྱིའོ། །

To the conquerors and their children I offer completely and always this body of mine, giving up the mind that makes it completely mine. Please, supreme brave beings, enjoy it. The purpose of offering it is that I make myself your slave with faith and respect and I will follow your advice in accordance with your instructions.

ཕུལ་ནས་བྱ་བ་[p.131]Spyod 'jug rtsa 'grel (Mtsho sngon mi rigs dpe skrun khang 2001)
Śāntideva, and Rgyal tshab rje dar ma rin chen. Spyod 'jug rtsa 'grel and Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa'i rnam bshad rgyal sras 'jug ngogs. Xining: Mtsho sngon mi rigs dpe skrun khang, 2001
ཅི་ཞིག་བྱེད་ན་བདག་ནི་ཁྱེད་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བཟུང་བས་ན་འཇིགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བའི་སྐྱབས་ལ་བརྟེན་པས་སྲིད་པ་ན་མི་འཇིགས་ཤིང་འཇིགས་པ་དང་བྲལ་ནས་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཕན་པར་བགྱིད་ཅིང་། རང་ཉིད་ཀྱིས་དོན་མེད་པའི་སྔོན་གྱི་སྡིག་པ་བསགས་པ་ལས་ཡང་དག་པར་འདའ་བར་བགྱིད་ཅིང་སྡིག་པ་གཞན་ཡང་སླན་ཆད་སྲོག་ལ་བབ་ཀྱང་མི་བགྱིད་དོ། །

Having offered it, whatever action I do, since I am being held by you, I am unafraid of existence because I am relying on a refuge that is free from all fears, and I will benefit sentient beings. I will leave behind all the meaningless negativities that I have accumulated before and I will not create new negativity, even at the cost of my life.
Minyak Kunzang Sönam (1823 - 1905)
The Great Hūṃ (citation)Duckworth, Douglas, trans. The Great Hūṃ: A Commentary on Śāntideva's Way of the Bodhisattva. By Minyak Kunzang Sönam. New York, NY: Wisdom Publications, 2025. Bilingual Edition

གསུམ་པ་ལུས་འབུལ་བའི་མཆོད་པ་ནི།

Offering the body 2.1.2.1.3

རྒྱལ་དང་དེ་སྲས་རྣམས་ལ་བདག་གིས་ནི། །

བདག་གི་ལུས་ཀུན་གཏན་དུ་དབུལ་བར་བགྱི། ། སེམས་དཔའ་མཆོག་རྣམས་བདག་ནི་ཡོངས་བཞེས་ཤིག །

གུས་པས་ཁྱེད་ཀྱི་འབངས་སུ་མཆི་བར་བགྱི། །

To the victors and their heirs,

I offer my body completely. Please take me, supreme and courageous beings,

I will be your respectful servant. (2.8)

འོ་ན་མཆོད་རྫས་གཞན་མེད་ཀྱང་རང་ལ་དབང་བའི་ལུས་ཡོད་བཞིན་དུ་མི་དབུལ་ལམ་ཞེ་ན། དབུལ་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་ལུས་ཇི་ལྟར་དབུལ་བ་ནི། བདུད་བཞིའི་དགྲ་ལས་རྒྱལ་བས་རྒྱལ་བ་སྟེ་སངས་རྒྱས་རྣམས་དང་དེའི་ཐུགས་ཀྱི་སྲས་བྱང་སེམས་རྣམས་ལ་བདག་གིས་ནི་ཕྱིའི་གནས་སྐབས་སོ་སོར་རང་ལ་དབང་བྱར་ཡོད་པའིབདག་རང་གི་ལུས་དངོས་སུ་ཡོད་པ་འདི་དང་དེ་ཀུན་ལ་བདག་གིར་བྱ་བའི་བློ་སྤངས་ནས་འདི་དང་ཕྱི་མའི་དུས་གཏན་དུ་རྒྱུན་ཆད་པ་མེད་པར་འབུལ་བར་བགྱི་ཡི། ཀྱེ་སེམས་དཔའ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་བདག་གིས་གཅེས་པར་བཟུང་བའི་ལུས་འདི་ནི་ཡོངས་སུ་བཞེས་པར་གྱིས་ཤིག་དང་། ཟས་གོས་སོགས་ཀྱི་འཚོ་བ་དོན་དུ་གཉེར་བ་མ་ལགས་ཀྱི་དད་ཅིང་གུས་པས་སྒོ་གསུམ་འདུད་པ་དང་བཅས་ཏེ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱི་འབངས་སུ་སྟེ་བཀའ་བཞིན་སྒྲུབ་པའི་བྲན་གཡོག་ཏུ་མཆི་བར་ཁས་བླང་བར་བགྱིའོ་ཞེས་པའོ། །

You might ask, “Without any offering substances, do you not offer your body that you control?” Yes, it is offered, and how the body is offered is like this: The victors are victorious over the four demons;233The four demons (māra) are the Lord of Death, the divine child (that is, the seductiveness of comfort and pleasure), the aggregates, and the afflictions. they are buddhas. To them and their heirs of mind, the bodhisattvas, I offer myself and this body that I control in future circumstances. I mentally take all this up as mine and offer it, now and in the future, completely and constantly. O courageous and supreme beings, please take this body that I cherish! I will not pursue food or clothes for survival, but for the sake of bowing to you with my body, speech, and mind out of [65] faith and respect. I will be your subject; I commit to being a servant who follows your orders.
Kunzang Palden (1862 - 1943)
The Nectar of Manjushri's Speech (citation)Blankleder, Helena, and Wulstan Fletcher (Padmakara Translation Group), trans. The Nectar of Manjushri's Speech: A Detailed Commentary on Shantideva's Way of the Bodhisattva. By Kunzang Pelden. Boston: Shambhala Publications, 2007. Bilingual Edition

གསུམ་པ་༼ལུས་འབུལ་བའི་མཆོད་པ་༽ནི།

The Offering of One’s Body 1.1.3.

རྒྱལ་དང་དེ་སྲས་རྣམས་ལ་བདག་གིས་ནི། །

བདག་གི་ལུས་ཀུན་གཏན་དུ་དབུལ་བར་བགྱི། ། སེམས་དཔའ་མཆོག་རྣམས་བདག་ནི་ཡོངས་བཞེས་ཤིག །

གུས་པས་ཁྱེད་ཀྱི་འབངས་སུ་མཆི་བར་བགྱི། །

rgyal dang de sras rnams la bdag gis ni/_/

bdag gi lus kun gtan du dbul bar bgyi/_/ sems dpa' mchog rnams bdag ni yongs bzhes shig_/

gus pas khyed kyi 'bangs su mchi bar bgyi/_/

བདུད་བཞིའི་གཡུལ་ལས་རྒྱལ་བས་ན་རྒྱལ་བ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་དེ་ཡི་སྲས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་རྣམས་ལ་བདག་གིས་ནི་ད་ནས་བཟུང་སྟེ་ཚེ་རབས་རྣམས་སུ་བདག་[p.213]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. Buda by BDRC Logo.jpg
རང་གི་ལུས་གཅེས་ཤིང་ཕངས་པ་དགོས་ཤིང་མཁོ་བ་འདི་ཀུན་དུས་གཏན་དུ་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་དབུལ་བར་བགྱི་ཡི། སེམས་དཔའ་མཆོག་རྒྱལ་སྲས་རིགས་གསུམ་མགོན་པོ་སོགས་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་བདག་ནི་ཡོངས་སུ་བཞེས་ཤིག་སྟེ་བཞེས་ནས་བདག་གིར་མཛོད་ཅིག་དང༌། སྒོ་གསུམ་གུས་པས་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱི་འབངས་སུ་མཆི་བ་སྟེ་འོང་ནས་བཀའ་བཞིན་བསྒྲུབས་པར་བགྱིའོ། །

Enlightened ones and all your Bodhisattva heirs,

I offer you my body throughout all my lives. Supreme courageous ones accept me totally.

For with devotion I will be your slave.

To the Buddhas, the Victorious Lords, who have vanquished the four demons,80For an explanation of the four demons, see Treasury, p. 408. and to the host of their Bodhisattva offspring, Shantideva, henceforth and for all his lives to come, makes a constant and uninterrupted offering of his own body, which is so dear and necessary to him. He begs the supreme heroes, the Buddhas and Bodhisattvas, the lords of the three lineages81I.e., Manjushri, Avalokiteshvara, and Vajrapani. and so forth, to accept him completely and to adopt him as their own. Having thus become their respectful subject in body, speech, and mind, he pledges himself to fulfill their wishes.



[edit]
[edit]