Sources:
ཉིན་མཚན་སྡོད་པ་ཡོང་མེད་པར། །
ཚེ་འདི་རྟག་ཏུ་གོད་འགྱུར་ཞིང་། །
སྣོན་པ་གུད་ནས་འོང་མེད་ན། །[p.15]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. 
Never halting night or day,
My life drains constantly away, And from no other source does increase come.
How can there not be death for such as me?[p.43]The Way of the Bodhisattva (2006)Blankleder, Helena, and Wulstan Fletcher (Padmakara Translation Group), trans. The Way of the Bodhisattva: A Translation of the Bodhicharyāvatāra. By Śāntideva. Rev. ed. Shambhala Classics. Boston: Shambhala Publications, 2006.
Sans interruption, jour et nuit,
Cette vie ne cesse de s’écourter Sans que nul ne puisse la prolonger.
Pourquoi donc un être comme moi ne mourrait-il pas ?[p.52]La Marche vers l'Éveil (2007)Sin detenerse, día y noche,
la vida transcurre inexorablemente. Si no es posible extenderla,
¿tengo otra posibilidad más que la de morir?As day and night have no abiding13Gyaltsab-je: “If the word establish is used it refers to the life of day and night being individually established.” This is refering to an alternative Tibetan translation: “As day and night are not established.”
This life is continually becoming less;
If there is no adding to the weakening,[p.20]The Entrance for the Children of the Conquerors
Stracke, Fedor, trans. The Entrance for the Children of the Conquerors: A Commentary on the Introduction to the Actions of Bodhisattvas. By Gyaltsab Rinpoche. N.p.: Happy Monks Publication, 2016. https://happymonkspublication.org/product/bodhisattvacharyavatara-chapter-1-10-commentary/.
For without staying even by day or night,
This life is constantly diminishing: With no other source of supplementation,
Why would one like me not die?ཉིན་མཚན་སྡོད་པ་ཡོང་མེད་པར། །
ཚེ་འདི་རྟག་དུ་གོད་འགྱུར་ཞིང༌། ། སྣན་བ་གུད་ནས་འོང་མེད་ན། །
བདག་ལྟ་འཆི་བར་ཅིས་མི་འགྱུར། །ཉིན་མཚན་སྡོད་པ་ཡོད་མེད་པར། །
ཚེ་འདི་རྟག་ཏུ་གོད་འགྱུར་ཞིང་། ། སྣོན་པ་གུད་ནས་འོང་མེད་ན། །
བདག་ལྟ་འཆི་བར་ཅིས་མི་འགྱུར། །







