2.33

From Bodhicitta

Bodhicaryāvatāra · Verse 2.33


Sources:    

Sanskrit §No information about the source used.

कृताकृतापरीक्षोऽयं मृत्युर्विश्रम्भघातकः। स्वस्थास्वस्थैरविश्वास्य आकस्मिकमहाशनिः॥

 
Chanted Verse
Recitation by Professor Kashinath Nyaupane
34

Death does not look into what has been done and what remains to be done. It destroys the overconfident. The strong and healthy, as well as the sick, should not trust it. Always unexpected, it is a bolt of lightning.

Standard Tibetan §Padmakara used the 1990 edition printed by si khron mi rigs dpe skrun khang: Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990). Also found in Derge Tengyur D3871, dbu ma, vol. 105, la 1b1–40a7.

ཡིད་བརྟན་མི་རུང་འཆི་བདག་འདི། །

བྱས་དང་མ་བྱས་མི་སྡོད་པས། ། ན་དང་མི་ན་ཀུན་གྱིས་ཀྱང་། །

གློ་བུར་ཚེ་ལ་ཡིད་མི་བརྟན། །

 
Chanted Verse
Recitation by Lopen Karma Phuntsho
33

We cannot trust the wanton Lord of Death.

The task complete or still to do, he will not wait. In health or sickness, therefore, none of us can trust

Our fleeting, momentary lives.

Standard Tibetan §Padmakara used the 1990 edition printed by si khron mi rigs dpe skrun khang: Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990). Also found in Derge Tengyur D3871, dbu ma, vol. 105, la 1b1–40a7. - Other translations

On ne peut faire confiance au Seigneur de la Mort

Car il n’attendra pas que nous ayons ini. Que l’on soit malade ou en bonne santé,

La vie est brève et imprévisible.[p.51]La Marche vers l'Éveil (2007)

El Señor de la Muerte39“El Señor de la Muerte”, “La Muerte”, Yama... no es un ser sino un símbolo que personifica la muerte. es impredecible

y no espera, estén hechas o por hacer nuestras tareas. Estemos sanos o enfermos, no hay certeza

de si llegará o no inminentemente.

La Práctica del Bodisatva-front.jpg
Padmakara Spain 2008

This capricious lord of death

Does not rely upon whether it is accomplished or not. Hence everybody, the sick and healthy,

Cannot trust their adventitious life.

The untrustworthy lord of death

Never waits; whether done or not, This temporary life cannot be trusted,

Whether sick or healthy.

shift + scroll / swipe
Dūnhuáng §This version is extracted from the book Bodhisattvacaryāvatāra: Entering the Way of the Bodhisattvas (2022, Khenpo Gawang and Wiener), a translation of an edition of the text created from three Dūnhuáng manuscripts. A description and sample pages of these can be found on the Early Tibet Blog. Scans of the actual manuscripts themselves can be found at http://idp.bl.uk

ཡིད་བརྟན་མི་རུང་འཆི་བདག་འདི། །

བྱས་དང་མ་བྱས་མི་སྡོད་པས། ། ན་དང་མི་ན་ཀུན་ཀྱིས་ཀྱང༌། །

གློ་བུར་ཚེ་ལ་ཡིད་མི་བརྟན། །

alt verse 2.33 tm data

The Lord of Death, unsuitable to trust,

Does not wait until my work is, or is not, finished. Therefore, all beings, whether sick or well,

Should not place their trust in this fleeting life.

Tsadra Critical Edition §This text was created by comparing four versions of the text from Derge, Cone, Narthang, and Peking Tengyurs from BDRC scans, along with Dunhuang manuscripts IOL Tib J 628, 629, and 630. When Tibetan readings were problematic, the Sanskrit texts from GRETIL and LTB (Oslo) were consulted.

ཡིད་བརྟན་མི་རུང་འཆི་བདག་འདི། །

བྱས་དང་མ་བྱས་མི་སྡོད་པས། ། ན་དང་མི་ན་ཀུན་གྱིས་ཀྱང་། །

གློ་བུར་ཚེ་ལ་ཡིད་མི་བརྟན། །

[edit]
Sazang Mati (1294 - 1376)
A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas (citation)Gyaltsen, Lama Kalsang, and Ani Kunga Chodron, trans. A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas Written by Sazang Mati Panchen: Known as An Extremely Clear Illumination of the Meaning of the Text. Walden, NY: Tsechen Kunchab Ling, 2019. Bilingual Edition

(གཉིས་པ་)དོན་མེད་སྤྱད་པ་ལ་གསུམ་ལས།

2. How indulgence in sins is without purpose 1.1.4.2.2.1.2

This has three sections:

1. Overview, 2. Detailed explanation,

3. Conclusion.
1.1.4.2.2.1.2

(དང་པོ་)མདོར་བསྟན་ནི།

1. Overview 1.1.4.2.2.1.2.1

ཡིད་བརྟན་མི་རུང་འཆི་བདག་འདི། །

བྱས་དང་མ་བྱས་མི་སྡོད་པས། ། ན་དང་མི་ན་ཀུན་གྱིས་ཀྱང་། །

གློ་བུར་ཚེ་ལ་ཡིད་མི་བརྟན། །

yid brtan mi rung 'chi bdag 'di/_/

byas dang ma byas mi sdod pas/_/ na dang mi na kun gyis kyang /_/

glo bur tshe la yid mi brtan/_/

The untrustworthy lord of death

Never waits; whether done or not, This temporary life cannot be trusted,

Whether sick or healthy.

སུས་ཀྱང་ཡིད་ཆེས་བརྟན་པོ་བྱར་མི་རུང་བའི་འཆི་བདག་འདི༵་ནི་བདག་གི་བྱ་བ་སྔ་མ་རྣམས་བྱས་ཟིན་པ་དང་ཕྱི་མ་དག་མ་བྱས་ཏེ་མ་ཟིན་པ་ལ་དཔྱོད་ཅིང་མི་སྡོད་པ༵ས་ན་བ་དང་བཅས་པ་དང་མི་ན་ཞིང་བདེ་བར་གནས་པ་ཀུན་གྱིས་ཀྱ༵ང་རུང༌།

No one can trust the lord of death. He will not check to see if activities have been completed or are yet unfinished; he will not wait. The time of death is uncertain; it arrives suddenly for everyone whether they are sick or healthy. Life is known to be unreliable.
Gyaltsap Je (1364 - 1432)
The Entrance for the Children of the Conquerors (citation)Stracke, Fedor, trans. The Entrance for the Children of the Conquerors: A Commentary on the Introduction to the Actions of Bodhisattvas. By Gyaltsab Rinpoche. N.p.: Happy Monks Publication, 2016. https://happymonkspublication.org/product/bodhisattvacharyavatara-chapter-1-10-commentary/. Bilingual Edition

ཡིད་བརྟན་མི་རུང་འཆི་བདག་འདི། །

བྱས་དང་མ་བྱས་མི་སྡོད་པས། ། ན་དང་མི་ན་ཀུན་གྱིས་ཀྱང་། །

གློ་བུར་ཚེ་ལ་ཡིད་མི་བརྟན། །

yid brtan mi rung 'chi bdag 'di/_/

byas dang ma byas mi sdod pas/_/ na dang mi na kun gyis kyang /_/

glo bur tshe la yid mi brtan/_/

This capricious lord of death

Does not rely upon whether it is accomplished or not. Hence everybody, the sick and healthy,

Cannot trust their adventitious life.

སྡིག་པ་[p.140]Spyod 'jug rtsa 'grel (Mtsho sngon mi rigs dpe skrun khang 2001)
Śāntideva, and Rgyal tshab rje dar ma rin chen. Spyod 'jug rtsa 'grel and Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa'i rnam bshad rgyal sras 'jug ngogs. Xining: Mtsho sngon mi rigs dpe skrun khang, 2001
མ་བྱང་བར་དུ་མི་འཆི་བས་མྱུར་དུ་བསྐྱབ་ཅི་དགོས་ཤེ་ན།

Argument: Why should it be necessary to be rescued quickly, as one will not die before one has finished purifying one’s karma?

དུས་སྐད་ཅིག་ཀྱང་ཡིད་བརྟན་མི་རུང་བའི་འཆི་བདག་འདི་སྡིག་སྦྱོང་བྱས་པ་དང་མ་བྱས་པ་ལ་སོགས་པའི་དུས་ལ་མི་སྡོད་ཅིང་བྱ་བ་ཚར་མ་ཚར་ལ་མི་ལྟོས་པས་

Answer: This lord of death cannot be relied upon even for one moment. He will come, independently of whether one has accomplished purifying one’s negativities or not, independently of whether one has finished one’s projects or not, and so forth.

གང་ཟག་ན་བ་དང་མི་ན་བ་ཀུན་གྱིས་ཀྱང་ཚེ་ཚད་མ་རྫོགས་ཀྱང་གློ་བུར་དུ་འཆི་བས་ཚེ་ལ་དེ་རིང་མི་འཆི་བ་ཙམ་ལ་ཡང་ཡིད་མི་བརྟན་ཅིང་ཡིད་བརྟན་མི་རུང་བས་སྡིག་པ་མྱུར་དུ་སྦྱང་བར་བྱའོ། །

Hence, everybody, whether sick or not, whether the life force is finished or not, dies adventitiously, and it is uncertain even if one dies today or not. Therefore one should purify quickly.[p.18]The Entrance for the Children of the Conquerors
Stracke, Fedor, trans. The Entrance for the Children of the Conquerors: A Commentary on the Introduction to the Actions of Bodhisattvas. By Gyaltsab Rinpoche. N.p.: Happy Monks Publication, 2016. https://happymonkspublication.org/product/bodhisattvacharyavatara-chapter-1-10-commentary/.
Minyak Kunzang Sönam (1823 - 1905)
The Great Hūṃ (citation)Duckworth, Douglas, trans. The Great Hūṃ: A Commentary on Śāntideva's Way of the Bodhisattva. By Minyak Kunzang Sönam. New York, NY: Wisdom Publications, 2025. Bilingual Edition

དེ་ཙམ་མྱུར་དུ་བསྐྱབ་ཅི་དགོས་སྡིག་པ་བཤགས་ལོང་མེད་པར་ག་ལ་འཆི་སྙམ་ན།

You might think, “What is the point of going for refuge so urgently? How could it be that I would die without having time to confess evil deeds?”

ཡིད་བརྟན་མི་རུང་འཆི་བདག་འདི། །

བྱས་དང་མ་བྱས་མི་སྡོད་པས། ། ན་དང་མི་ན་ཀུན་གྱིས་ཀྱང་། །

གློ་བུར་ཚེ་ལ་ཡིད་མི་བརྟན། །

The Lord of Death cannot be trusted;

he does not wait for actions to be done, nor whether one is ill or not;

this life is fleeting and unreliable. (2.33)

འདི་སྲིད་ཙམ་གྱི་བར་དུ་མི་འོང་ངོ་ཞེས་ཡིད་ཆེས་བརྟན་པོ་སུས་ཀྱང་བྱར་མི་རུང་བའི་འཆི་བདག་འདི་ནི་བདག་གིས་སྡིག་སྦྱོང་སོགས་དང་ཚེ་འདིའི་བྱ་བ་གཞན་ཡང་སྔ་མ་བྱས་ཟིན་པ་དང་ད་དུང་བྱ་དགོས་པའི་བྱ་བ་ཕྱི་མ་མ་བྱས་པ་ལྟ་བུའི་དུས་ལ་མི་སྡོད་དེ་མི་སྒུག་ཅིང་བྱ་བ་ཚར་མ་ཚར་ལ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མི་ལྟོས་པས་ན་སྡིག་བཤགས་སོགས་བྱ་ལོང་མེད་པར་མྱུར་དུ་མི་འཆི་བའི་ངེས་པ་མེད་དོ། །

It is not appropriate for anyone to trust the Lord of Death, thinking confidently that death will not come for a while. The Lord of Death does not wait or depend on whether or not you have done something like purified evil deeds; death has no concern with whether or not you have finished some other action in this life or whether you still have something to do in the future. There is no certainty that you will not die suddenly without any time to confess evil deeds and so on.

ནད་ལྟ་བུའི་འཆི་རྐྱེན་དྲག་པོས་མ་ཟིན་པས་ག་ལ་འཆི་སྙམ་ན། འབྱུང་འཁྲུགས་སོགས་ཀྱིས་ཟིན་པའི་ན་བ་དང་མི་ན་བར་སྟོབས་དང་ལང་ཚོ་ལྡན་ཞིང་བདེ་བར་གནས་པ་ཀུན་གྱིས་ཀྱང་རུང་སྟེ་འཆི་རྐྱེན་མང་ཞིང་གསོན་རྐྱེན་ཉུང་བ་སོགས་ཀྱི་ཕྱིར་ན་ང་དེ་རིང་མི་འཆིའོ་ཞེས་པ་དེ་ཙམ་ཡང་གློ་བུར་བའི་ཚེ་ལ་ཡིད་མི་བརྟན་ཏེ་ཡིད་ཆེས་བརྟན་པོ་བྱར་མི་རུང་ལ། རྒྱ་དཔེ་དང་འགྲེལ་བར་ཡང་། གློ་བུར་ཚོལ་ཞེས་པ་ལ། གློ་བུར་ཐོག་ཆེན་ཞེས་འབྱུང་བ་ལྟར་མ་བསམ་པར་མགོ་ཐོག་ཏུ་ཐོག་ཆེན་པོ་བབས་པ་དང་འདྲ་ལ་རླུང་གིས་བཏབ་པའི་ཆུའི་ཆུ་བུར་སོགས་དང་ཡང་འདྲ་བས་ན་མྱུར་དུ་སྡིག་སྦྱོང་སོགས་དགེ་བའི་ལས་ལ་འབད་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་སྟེ་འདི་ནི་རྒྱུད་སྡིག་པས་སྔ་ཤས་བཞིན་དུ་འཆི་བས་འཇིགས་ནས་མྱུར་དུ་སྡིག་སྦྱོང་ལ་བསྐུལ་བའོ། །དེ་ལྟར་མཚན་མོ་བཟང་པོའི་མདོ་ལས།

You might think, “How could I die without falling under a harsh, fatal condition like an illness?” Whether or not you are ill, with elements disturbed, or healthy—with strength, youth, and comfort—there are many conditions for death, yet few for life. Therefore, it is not right to rely on this fleeting life and think with assurance, “I will not die today.” For life is fleeting, the Sanskrit manuscripts and Indian commentaries read “a flash of lightning,” conveying that death is like unexpectedly getting struck in the head by lightning, [79] or like a bubble that is blown in the wind. Therefore[p.126]The Great Hum
Duckworth, Douglas, trans. The Great Hūṃ: A Commentary on Śāntideva's Way of the Bodhisattva. By Minyak Kunzang Sönam. New York, NY: Wisdom Publications, 2025.
you should quickly strive in virtuous actions like purifying evil deeds. This is to incite a swift purification of evil deeds out of fear of dying while tainted with an evil continuum. In this way, the Good Night Sūtra says:

སང་ཙམ་ཤི་ཡང་སུས་ཤེས་ཀྱི། །

དེ་རིང་ཉིད་དུ་བསྟན་ཏེ་བྱ། ། འཆི་བདག་སྡེ་ཆེན་དེ་དང་ནི། །

བདག་ཏུ་བཤེས་པ་མ་ཡིན་ནོ། །

Who knows whether death won’t happen tomorrow?
You should act in accord with this today.
The Lord of Death and his great hordes
are not your friends.260Good Night Sūtra (Bhadrakarātrīsūtra, H. 317), 250a.

ཞེས་གསུངས་ལ། རིན་ཆེན་ཕྲེང་བ་ལས་ཀྱང༌།

The Precious Garland also says:

འཆི་བདག་རྐྱེན་གྱི་ཁར་གནས་པ། ། རླུང་དམར་ནང་འདུག་མར་མེ་བཞིན། །

You remain in a condition within the jaws of the Lord of Death,
like a butter-lamp in a gale.261Nāgārjuna, Precious Garland, 4.17 (Ratnāvalī, D. 4158), 118b–119a.

ཞེས་དང༌།

And,

འཆི་བའི་རྐྱེན་ནི་མང་པ་སྟེ། །

གསོན་པའི་རྐྱེན་ནི་ཉུང་ཟད་ཅིག །

དེ་དག་ཉིད་ཀྱང་འཆི་བའི་རྐྱེན། །

There are many conditions for death
yet few conditions for life,
and these too can be conditions for death.262Nāgārjuna, Precious Garland, 3.78, 117b.

ཞེས་དང༌། བཤེས་སྤྲིང་ལས། ཚེ་ནི་གནོད་མང་རླུང་གིས་བཏབ་པ་ཡི། །ཞེས་སོགས་གསུངས།

The Letter to a Friend says: “There are many harmful conditions in life, [like a bubble] blown by the wind . . .”263Nāgārjuna, Letter to a Friend, v. 55, 43a.
Kunzang Palden (1862 - 1943)
The Nectar of Manjushri's Speech (citation)Blankleder, Helena, and Wulstan Fletcher (Padmakara Translation Group), trans. The Nectar of Manjushri's Speech: A Detailed Commentary on Shantideva's Way of the Bodhisattva. By Kunzang Pelden. Boston: Shambhala Publications, 2007. Bilingual Edition

དུས་ནམ་ཞིག་ན་འཆི་བར་འགྱུར་ནའང༌།

ཡིད་བརྟན་མི་རུང་འཆི་བདག་འདི། །

བྱས་དང་མ་བྱས་མི་སྡོད་པས། ། ན་དང་མི་ན་ཀུན་གྱིས་ཀྱང་། །

གློ་བུར་ཚེ་ལ་ཡིད་མི་བརྟན། །

yid brtan mi rung 'chi bdag 'di/_/

byas dang ma byas mi sdod pas/_/ na dang mi na kun gyis kyang /_/

glo bur tshe la yid mi brtan/_/

དེ་རིང་ཁོ་ནར་སྡིག་པ་བཤགས་སུ་མི་ཁོམས་པས་དེའི་བར་དུ་འཆི་བར་མི་འགྱུར་རོ་སྙམས་ནས་ཡིད་བརྟན་ནམ་ཡིད་ཆེས་བྱ་མི་རུང་བའི་འཆི་བདག་གི་བདུད་འདི་ནི་རང་གི་སྡིག་བཤགས་ལ་སོགས་པའི་བྱ་བའི་མགོ་བརྩོམ་ཟིན་པ་བྱས་པ་དང་མ་བརྩོམ་པ་མ་བྱས་པ་ད་གདོད་བྱ་བར་འདོད་པ་ལ་སོགས་པ་དེ་དང་དེ་སྒྲུབ་པའི་བར་དུ་མི་སྡོད་པས་གཅོང་ཅན་གཅིག་གི་ཚེ་ལ་གཅོང་མེད་བརྒྱ་ཞེས་པ་ལྟར་ན་བ་དང་མི་ན་བ་བདེ་བར་གནས་པ་ཀུན་གྱིས་ཀྱང་སྟེ་སུ་ཡིན་ཀྱང་སྤྲིན་གསེབ་ཀྱི་ཉི་ཞུར་དང་རླུང་ནང་གི་མར་མེ་ད་ལྟ་ཡོད་ཀྱང་གློ་བུར་དུ་མེད་པར་འགྱུར་བ་ལྟ་བུའི་གློ་བུར་ཉིད་དུ་མི་འཆི་བའི་ངེས་པ་མེད་པས་ཚེ་འདི་ལ་ཡིད་མི་བརྟན་ཞེས་དེ་རིང་ཁོ་ནར་མི་འཆི་སྙམ་པའི་ཡིད་བརྟན་བཅའ་མི་རུང་སྟེ་དུས་ནམ་འཆི་གནས་འདིར་འཆི། འཆི་རྐྱེན་འདིས་འཆི་སོགས་ངེས་པ་མེད་པས་དེ་རིང་ཁོ་ནར་མི་འཆི་བའི་ངེས་པ་མེད་དེ། ཀླུས་[p.262]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. Buda by BDRC Logo.jpg
དབང་པོས།

We might well think that, although we have to die some day, it does not[p.102]The Nectar of Manjushri's Speech
Blankleder, Helena, and Wulstan Fletcher (Padmakara Translation Group), trans. The Nectar of Manjushri's Speech: A Detailed Commentary on Shantideva's Way of the Bodhisattva. By Kunzang Pelden. Boston: Shambhala Publications, 2010.
matter if there is no time today for the confession of our sins—we won’t die without confession.

We cannot trust the wanton Lord of Death.

The task complete or still to do, he will not wait. In health or sickness, therefore, none of us can trust

Our fleeting, momentary lives.

But Yama, the demonic Lord of Death, is not to be trusted. He will not wait for us to finish what we have started (our confession, for instance), and he will not wait for us to do what we have planned but have not yet begun. And whereas it may be said that hundreds of healthy people may die within the lifetime of someone already suffering from a terminal illness, the fact is that whether we are healthy or ill, there is no certainty that we will not suddenly drop dead, like the sun breaking through the clouds or a lamp suddenly extinguished in the wind. Life is uncertain and the confident trust that we shall not die today is quite misplaced. Since there is no saying when, where, and how death may occur, it is impossible to be certain that we will not die today. As Nagarjuna has said (in the Suhrillekha):

ཚེ་འདི་གནོད་མང་རླུང་གིས་བཏབ་པ་ཡི། །

ཆུ་ཡི་ཆུ་བུར་བས་ཀྱང་མི་རྟག་ན། ། དབུགས་དབྱུང་དབུགས་རྔུབ་གཉིད་ཀྱིས་ལོག་པ་ལས། །

སད་ཁོམས་གང་ལགས་དེ་ནི་ངོ་མཚར་ཆེ། །

Life flickers in the flurries of a thousand ills,
More fragile than the bubbles on a stream.
In sleep, each breath departs and is again drawn in;
How wondrous that we wake up living still!



[edit]
[edit]