8.95

From Bodhicitta

Bodhicaryāvatāra · Verse 8.95


Sources:    

Sanskrit §No information about the source used.

यदा मम परेषां च तुल्यमेव सुखं प्रियम्। तदात्मनः को विशेषो येनात्रैव सुखोद्यमः॥

 
Chanted Verse
Recitation by Professor Kashinath Nyaupane
95

If others and myself find happiness equally desirable, then what makes me so special, that I should eagerly seek happiness only for myself?

Standard Tibetan §Padmakara used the 1990 edition printed by si khron mi rigs dpe skrun khang: Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990). Also found in Derge Tengyur D3871, dbu ma, vol. 105, la 1b1–40a7.

གང་ཚེ་བདག་དང་གཞན་གཉིས་ཀ །

བདེ་བ་འདོད་དུ་མཚུངས་པ་ལ། ། བདག་དང་ཁྱད་པར་ཅི་ཡོད་ན། །

གང་ཕྱིར་བདག་གཅིག་བདེ་བར་བརྩོན། །

 
Chanted Verse
Recitation by Lopen Karma Phuntsho
95

Since I and other beings both,

In wanting happiness, are equal and alike, What difference is there to distinguish us,

That I should strive to have my bliss alone?[p.123]The Way of the Bodhisattva (2006)
Blankleder, Helena, and Wulstan Fletcher (Padmakara Translation Group), trans. The Way of the Bodhisattva: A Translation of the Bodhicharyāvatāra. By Śāntideva. Rev. ed. Shambhala Classics. Boston: Shambhala Publications, 2006.

Standard Tibetan §Padmakara used the 1990 edition printed by si khron mi rigs dpe skrun khang: Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990). Also found in Derge Tengyur D3871, dbu ma, vol. 105, la 1b1–40a7. - Other translations

Dès lors que les autres et moi-même,

Nous aspirons au bonheur pareillement, En quoi serais-je différent d’eux au point

De ne faire effort que pour mon seul bonheur ?

Tanto yo como los demás

deseamos igualmente ser felices. ¿Qué hay de especial en mí

para que me esfuerce sólo por mi felicidad?

La Práctica del Bodisatva-front.jpg
Padmakara Spain 2008

When both self and others

Are the same in desiring happiness, What difference is there to me,

Why do I strive only for my own happiness?

When both I and others

Equally wish for happiness, How are they different than me?

Why strive for the happiness of myself alone?

shift + scroll / swipe
Dūnhuáng §This version is extracted from the book Bodhisattvacaryāvatāra: Entering the Way of the Bodhisattvas (2022, Khenpo Gawang and Wiener), a translation of an edition of the text created from three Dūnhuáng manuscripts. A description and sample pages of these can be found on the Early Tibet Blog. Scans of the actual manuscripts themselves can be found at http://idp.bl.uk

གང་ཚེ་བདག་དང་གཞན་གཉི་ག །

བདེ་བ་འདོད་དུ་མཚུངས་པ་ལ། ། བདག་དང་ཁྱད་བར་ཅི་ཡོད་ན། །

གང་ཕྱིར་བདག་གཅིག་བདེ་བར་བརྩོན། །

alt verse 6.38 tm data
This version differs from it's counterparts.

When both I and others

Are equal in wanting to obtain happiness, What is the difference between us?

Why is it that I work so hard solely for my own happiness?

Tsadra Critical Edition §This text was created by comparing four versions of the text from Derge, Cone, Narthang, and Peking Tengyurs from BDRC scans, along with Dunhuang manuscripts IOL Tib J 628, 629, and 630. When Tibetan readings were problematic, the Sanskrit texts from GRETIL and LTB (Oslo) were consulted.

གང་ཚེ་བདག་དང་གཞན་གཉི་ག །

བདེ་བ་འདོད་དུ་མཚུངས་པ་ལ། ། བདག་དང་ཁྱད་པར་ཅི་ཡོད་ན། །

གང་ཕྱིར་བདག་གཅིག་བདེ་བར་བརྩོན། །137ཏུན་ཧོང་ཀ་༴ ‘གང་ཕྱིར་གཞན་མྱྀན་བདག་སྲུང་བྱེད། །’

[edit]
Sazang Mati (1294 - 1376)
A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas (citation)Gyaltsen, Lama Kalsang, and Ani Kunga Chodron, trans. A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas Written by Sazang Mati Panchen: Known as An Extremely Clear Illumination of the Meaning of the Text. Walden, NY: Tsechen Kunchab Ling, 2019. Bilingual Edition

(གཉིས་པ་)ཁྱབ་བསྒྲུབ་ལ།

2. Confirmation of evidence 1.2.3.2.1.1.2.3.2

རྟགས་གཉིས་པའི་ཁྱབ་པ་བསྒྲུབ་པ་དང༌། རྟགས་དང་པོའི་ཁྱབ་པ་བསྒྲུབ་པའོ། །

This has two sections:

1. Confirmation of evidence for the second reason,

2. Confirmation of evidence for the first reason.
1.2.3.2.1.1.2.3.2

དང་པོ་ནི།

1. Confirmation of evidence for the second reason 1.2.3.2.1.1.2.3.2.1

གང་ཚེ་བདག་དང་གཞན་གཉིས་ཀ །

བདེ་བ་འདོད་དུ་མཚུངས་པ་ལ། ། བདག་དང་ཁྱད་པར་ཅི་ཡོད་ན། །

གང་ཕྱིར་བདག་གཅིག་བདེ་བར་བརྩོན། །

gang tshe bdag dang gzhan gnyis ka_/

bde ba 'dod du mtshungs pa la/_/ bdag dang khyad par ci yod na/_/

gang phyir bdag gcig bde bar brtson/_/

When both I and others

Equally wish for happiness, How are they different than me?

Why strive for the happiness of myself alone?

བདག་ཉིད་གཅིག་པུའི་བདེ་བ་བསྒྲུབ་པར་འདོད་ཀྱི་གཞན་གྱི་ནི་མ་ཡིན་ནོ་སྙམ་ན། གང་གི་ཚེ་གང་ཟག་བདག་དང་སེམས་ཅན་གཞན་གཉི་ག༵འང་བདེ་བ་ཐོབ་པར་འདོད་པར་མཚུངས་པ་ལ༵་བདག་དང་ཁྱབ་པར་ཅི་ཡོད་དེ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མེད་ན༵་རྒྱུ་མཚན་གང་གི་ཕྱིར་བདག་ཉིད་གཅིག་པུ་ལ་བདེ་བ་བསྒྲུབ་པར་བརྩོ༵ན་གྱི་གཞན་ལ་ནི་མ་ཡིན་པ་འགལ་བས། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་བདེ་བ་བསྒྲུབ་པར་རིགས་སོ། །

One may think, “I will provide happiness for myself but not for others.” When both I and other sentient beings are equal in that we wish to attain happiness, what is the difference between them and me? If there is not the slightest difference, why make efforts to provide happiness only for me but not for others? As this is contradictory, it is right to provide happiness for all sentient beings.
Gyaltsap Je (1364 - 1432)
The Entrance for the Children of the Conquerors (citation)Stracke, Fedor, trans. The Entrance for the Children of the Conquerors: A Commentary on the Introduction to the Actions of Bodhisattvas. By Gyaltsab Rinpoche. N.p.: Happy Monks Publication, 2016. https://happymonkspublication.org/product/bodhisattvacharyavatara-chapter-1-10-commentary/. Bilingual Edition

གཉིས་པ་ལ་གཉིས།

Establishing the Pervasion 1.1.3.1.2.2.2.1.2

དང་པོ་ནི།

Actually Establishing the Pervasion 1.1.3.1.2.2.2.1.2.1

གང་ཚེ་བདག་དང་གཞན་གཉིས་ཀ །

བདེ་བ་འདོད་དུ་མཚུངས་པ་ལ། ། བདག་དང་ཁྱད་པར་ཅི་ཡོད་ན། །

གང་ཕྱིར་བདག་གཅིག་བདེ་བར་བརྩོན། །

gang tshe bdag dang gzhan gnyis ka_/

bde ba 'dod du mtshungs pa la/_/ bdag dang khyad par ci yod na/_/

gang phyir bdag gcig bde bar brtson/_/

When both self and others

Are the same in desiring happiness, What difference is there to me,

Why do I strive only for my own happiness?

བདག་གཞན་གྱི་བདེ་སྡུག་ལ་དམིགས་ནས་འདོར་ལེན་མཚུངས་པར་བྱེད་རིགས་པར་ཐལ། གང་གི་ཚེ་བདག་དང་གཞན་གཉིས་ཀ་བདེ་བ་འདོད་དུ་མཚུངས་པ་ལ་བདག་དང་གང་ཟག་གཞན་ཁྱད་པར་ཅི་ཡོད་ན་ཅི་ཡང་མེད་པའི་ཕྱིར། རྒྱུ་མཚན་གང་གི་ཕྱིར་ན་བདག་གཅིག་པུ་[p.316]Spyod 'jug rtsa 'grel (Mtsho sngon mi rigs dpe skrun khang 2001)
Śāntideva, and Rgyal tshab rje dar ma rin chen. Spyod 'jug rtsa 'grel and Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa'i rnam bshad rgyal sras 'jug ngogs. Xining: Mtsho sngon mi rigs dpe skrun khang, 2001
བདེ་བར་བརྩོན་པར་བྱེད་ཅིང་གཞན་གྱི་བདེ་བ་ལ་མི་བརྩོན་པ་མི་རིགས་སོ། །

It follows that it is appropriate to equally reject and accept upon having focused on the happiness and suffering of self and others - because when both self and others are the same in desiring happiness - then what difference is there between others and myself? There is no difference. For what reason do I strive only for my own happiness? It is unsuitable not to strive for the happiness of others.

གང་གི་ཚེ་བདག་དང་གཞན་གཉིས་ཀ་སྡུག་བསྔལ་མི་འདོད་པར་མཚུངས་པ་ལ་བདག་དང་གཞན་ཁྱད་པར་ཅི་ཡོད་ན་སྟེ་ཅི་ཡང་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །རྒྱུ་མཚན་གང་གི་ཕྱིར་གཞན་གྱི་བདེ་བ་བསྲུང་བ་མིན་པར་བདག་གི་བདེ་བ་ཆེད་དུ་བསྒྲུབ་ཅིང་མི་ཉམས་པར་སྲུང་བར་བྱེད། གཉིས་ཀ་མཚུངས་པར་བསྒྲུབ་རིགས་སོ། །

When both self and others are the same in not desiring suffering, what difference is there between others and myself? There is no difference. For what reason do I work for my own happiness, and protect my own happiness from degenerating, but do not protect the happiness of others? It is suitable to work for the happiness of both equally.
Minyak Kunzang Sönam (1823 - 1905)
The Great Hūṃ (citation)Duckworth, Douglas, trans. The Great Hūṃ: A Commentary on Śāntideva's Way of the Bodhisattva. By Minyak Kunzang Sönam. New York, NY: Wisdom Publications, 2025. Bilingual Edition

རྟགས་དེ་དག་གི་ཁྱབ་པ་སྒྲུབ་པ་ལ། རྟགས་ཕྱི་མའི་ཁྱབ་སྒྲུབ་ནི།

To establish the entailment of these reasons, next it establishes the entailment of the latter reason:

གང་ཚེ་བདག་དང་གཞན་གཉིས་ཀ །

བདེ་བ་འདོད་དུ་མཚུངས་པ་ལ། ། བདག་དང་ཁྱད་པར་ཅི་ཡོད་ན། །

གང་ཕྱིར་བདག་གཅིག་བདེ་བར་བརྩོན། །

When both myself and others

equally want happiness, what is exceptional about me

such that I strive for my happiness alone? (8.95)

རང་ལ་མངོན་ཞེན་ཡོད་པས་བདག་གི་བདེ་བ་སྒྲུབ་རིགས་ཀྱི་གཞན་ལ་ནི་དེ་ལྟར་མ་ཡིན་པས་མ་ངེས་སོ་སྙམ་ན། བདེན་མོད། འོན་ཀྱང་རང་གཞན་གྱི་བདེ་བ་མཚུངས་པར་སྒྲུབ་རིགས་ཏེ། གང་གི་ཚེ་བདག་རང་དང་སེམས་ཅན་ཕ་རོལ་པོ་གཞན་གཉིས་ཀ་བདེ་བ་འདོད་པ་ཉིད་དུ་མཚུངས་པ་ལ་བདག་དང་གཞན་གཉིས་ཁྱད་པར་ཅི་ཡོད་ན་སྟེ་ཅི་ཡང་མེད་པར་མཚུངས་པའི་ཕྱིར། དེ་ལྟར་འདོད་པ་མཚུངས་ན་རྒྱུ་མཚན་གང་གི་ཕྱིར་བདག་གཅིག་པུ་བདེ་བར་བྱ་བའི་ཐབས་ལ་བརྩོན་པར་བྱེད་ལ་གཞན་བདེ་བའི་ཐབས་ལ་མི་བརྩོན་པ་འདི་ཤིན་ཏུ་མི་རིགས་ཤིང་འགལ་བས་གཞན་བདེ་བའི་ཐབས་ལའང་བརྩོན་པར་བྱ་རིགས་སོ། །

One might think, “There is manifest clinging to myself, so it makes sense to accomplish my own happiness, but this is not the case for others, so the entailment is uncertain.” This is true, but it makes sense to establish the equality of myself and others because what is the difference between myself and others when myself and other sentient beings equally want to be happy? There is absolutely no difference; we are the same. Given that we have the same desire, it makes no sense and is contradictory that I strive in methods for only my own happiness yet do not strive in methods to bring happiness to others. Therefore it makes sense to strive in methods to bring happiness to others as well.
Kunzang Palden (1862 - 1943)
The Nectar of Manjushri's Speech (citation)Blankleder, Helena, and Wulstan Fletcher (Padmakara Translation Group), trans. The Nectar of Manjushri's Speech: A Detailed Commentary on Shantideva's Way of the Bodhisattva. By Kunzang Pelden. Boston: Shambhala Publications, 2007. Bilingual Edition

གང་ཚེ་བདག་དང་གཞན་གཉིས་ཀ །

བདེ་བ་འདོད་དུ་མཚུངས་པ་ལ། ། བདག་དང་ཁྱད་པར་ཅི་ཡོད་ན། །

གང་ཕྱིར་བདག་གཅིག་བདེ་བར་བརྩོན། །

gang tshe bdag dang gzhan gnyis ka_/

bde ba 'dod du mtshungs pa la/_/ bdag dang khyad par ci yod na/_/

gang phyir bdag gcig bde bar brtson/_/

གང་གི་ཚེ་བདག་དང་སེམས་ཅན་གཞན་གཉིས་ཀ་ཡང་བདེ་བ་ཐོབ་འདོད་དུ་མཚུངས་པ་ལ་བདག་རང་དང་ཁྱད་པར་ཅི་ཡོད་དེ་ཅུང་[p.572]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. Buda by BDRC Logo.jpg
ཟད་ཀྱང་མེད་ན་རྒྱུ་མཚན་གང་གི་ཕྱིར་གཞན་བདེ་བར་མི་བརྩོན་པར་བདག་ཉིད་གཅིག་པུ་ལ་བདེ་བར་བརྩོན་ཏེ་བརྩོན་པར་མི་རིགས་སོ། །

Since I and other beings both,

In wanting happiness, are equal and alike, What difference is there to distinguish us,

That I should strive to have my bliss alone?[p.123]The Way of the Bodhisattva (2006)
Blankleder, Helena, and Wulstan Fletcher (Padmakara Translation Group), trans. The Way of the Bodhisattva: A Translation of the Bodhicharyāvatāra. By Śāntideva. Rev. ed. Shambhala Classics. Boston: Shambhala Publications, 2006.

Since there is not the slightest difference between ourselves and others (in that all want to be happy), what reason could we possibly have for not working for the happiness of others? It does not make sense that we should work only in our own interest.



[edit]
[edit]