8.96

From Bodhicitta

Bodhicaryāvatāra · Verse 8.96


Sources:    

Sanskrit §No information about the source used.

यदा मम परेषां च भयं दुःखं च न प्रियम्। तदात्मनः को विशेषो यत्तं रक्षामि नेतरम्॥

 
Chanted Verse
Recitation by Professor Kashinath Nyaupane
96

If others and myself find fear and sorrow equally undesirable, then what makes me so special, that I should protect myself, not others?

Standard Tibetan §Padmakara used the 1990 edition printed by si khron mi rigs dpe skrun khang: Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990). Also found in Derge Tengyur D3871, dbu ma, vol. 105, la 1b1–40a7.

གང་ཚེ་བདག་དང་གཞན་གཉིས་ཀ །[p.90]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. Buda by BDRC Logo.jpg

སྡུག་བསྔལ་མི་འདོད་མཚུངས་པ་ལ། ། བདག་དང་ཁྱད་པར་ཅི་ཡོད་ན། །

གང་ཕྱིར་གཞན་མིན་བདག་བསྲུང་བྱེད། །

 
Chanted Verse
Recitation by Lopen Karma Phuntsho
96

Since I and other beings both,

In fleeing suffering, are equal and alike, What difference is there to distinguish us,

That I should save myself and not the others?

Standard Tibetan §Padmakara used the 1990 edition printed by si khron mi rigs dpe skrun khang: Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990). Also found in Derge Tengyur D3871, dbu ma, vol. 105, la 1b1–40a7. - Other translations

Dans la mesure où les autres et moi-même,

Nous fuyons pareillement la souffrance, En quoi serais-je assez différent

Pour me protéger moi seul et non eux tous ?

Tanto yo como los demás

huimos por igual del sufrimiento. ¿Qué hay de especial en mí

para que me proteja a mí y no a ellos?[p.142]La Práctica del Bodisatva
Hervás, María Jesús (Padmakara Translation Group, Spain), trans. La Práctica del Bodisatva: Una Traducción del Bodicharyavatara de Shantideva. Translated from the 2006 English translation of Helena Blankleder and Wulstan Fletcher. Novelda, Alicante, Spain: Ediciones Dharma, 2008.

La Práctica del Bodisatva-front.jpg
Padmakara Spain 2008

When both self and others

Are the same in not desiring suffering What difference is there to me?

Why do I protect myself but not others?

When both I and others

Equally wish to avoid suffering, How are they different than me?

Why strive to protect myself alone?

shift + scroll / swipe
Dūnhuáng §This version is extracted from the book Bodhisattvacaryāvatāra: Entering the Way of the Bodhisattvas (2022, Khenpo Gawang and Wiener), a translation of an edition of the text created from three Dūnhuáng manuscripts. A description and sample pages of these can be found on the Early Tibet Blog. Scans of the actual manuscripts themselves can be found at http://idp.bl.uk

གང་ཚེ་བདག་དང་གཞན་གཉི་ག །

སྡུག་བསྔལ་མི་འདོད་མཚུངས་པ་ལ། ། བདག་དང་ཁྱད་པར་ཅི་ཡོད་ན།

གང་ཕྱིར་གཞན་མིན་བདག་སྲུང་བྱེད། །

alt verse 6.39 tm data
This version differs from it's counterparts.

When both I and others

Are equal in not wanting suffering, What is the difference between us?

Why is it that I protect myself and not others?

Tsadra Critical Edition §This text was created by comparing four versions of the text from Derge, Cone, Narthang, and Peking Tengyurs from BDRC scans, along with Dunhuang manuscripts IOL Tib J 628, 629, and 630. When Tibetan readings were problematic, the Sanskrit texts from GRETIL and LTB (Oslo) were consulted.

གང་ཚེ་བདག་དང་གཞན་གཉི་ག །

སྡུག་བསྔལ་མི་འདོད་མཚུངས་པ་ལ། ། བདག་དང་ཁྱད་པར་ཅི་ཡོད་ན། །

གང་ཕྱིར་གཞན་མིན་བདག་སྲུང་བྱེད། །138ཏུན་ཧོང་ཀ་པར་ཤླཽ་ཀ་འདི་མེད།

[edit]
Sazang Mati (1294 - 1376)
A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas (citation)Gyaltsen, Lama Kalsang, and Ani Kunga Chodron, trans. A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas Written by Sazang Mati Panchen: Known as An Extremely Clear Illumination of the Meaning of the Text. Walden, NY: Tsechen Kunchab Ling, 2019. Bilingual Edition

(གཉིས་པ་)དང་པོའི་ཁྱབ་བསྒྲུབ་ལ་གསུམ་ལས།

2. Confirmation of evidence for the first reason 1.2.3.2.1.1.2.3.2.2

This has three sections:

1. Confirmation of evidence based on similarity, 2. Rejection of the reason of dissimilarity,

3. Refutation of arguments.
1.2.3.2.1.1.2.3.2.2

(དང་པོ་)མཚུངས་པའི་སྒོ་ནས་བསྒྲུབ་ཚུལ་ནི།

1. Confirmation of evidence based on similarity 1.2.3.2.1.1.2.3.2.2.1

གང་ཚེ་བདག་དང་གཞན་གཉིས་ཀ །[p.90]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. Buda by BDRC Logo.jpg

སྡུག་བསྔལ་མི་འདོད་མཚུངས་པ་ལ། ། བདག་དང་ཁྱད་པར་ཅི་ཡོད་ན། །

གང་ཕྱིར་གཞན་མིན་བདག་བསྲུང་བྱེད། །

gang tshe bdag dang gzhan gnyis ka_/[p.90]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. Buda by BDRC Logo.jpg

sdug bsngal mi 'dod mtshungs pa la/_/ bdag dang khyad par ci yod na/_/

gang phyir gzhan min bdag bsrung byed/_/

When both I and others

Equally wish to avoid suffering, How are they different than me?

Why strive to protect myself alone?

བདག་ཉིད་གཅིག་པུའི་སྡུག་བསྔལ་བསལ་བར་འདོད་ཀྱི་གཞན་གྱི་ནི་མ་ཡིན་ནོ་སྙམ་ན། གང་གི་ཚེ་གང་ཟག་བདག་དང་སེམས་ཅན་གཞན་གཉི་ག༵འང་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་བར་མི་འདོད་པར་མཚུངས་པ་ལ༵་བདག་དང་ཁྱད་པར་ཅི་ཡོད་དེ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མེད་ན༵་རྒྱུ་མཚན་གང་གི་ཕྱིར་གཞན་གྱི་སྡུག་བསྔལ་རྣམས་བསྲུང་པ་མིན་ལ་བདག་ཉིད་གཅིག་པུའི་སྡུག་བསྔལ་སྲུང་བར་བྱེ༵ད་པ་ནི་འགལ་བས། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་བསལ་བར་རིགས་སོ། །

One may think, “I must dispel my own suffering but it is not necessary to dispel others’ suffering.” When both I and other sentient beings are equal in[p.297]A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas
Gyaltsen, Lama Kalsang, and Ani Kunga Chodron, trans. A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas Written by Sazang Mati Panchen: Known as An Extremely Clear Illumination of the Meaning of the Text. Walden, NY: Tsechen Kunchab Ling, 2019. First edition published by The Yeshe Dorje Foundation in 2006.
that we do not wish to experience suffering, what is the difference between them and me? If there is not the slightest difference, why make efforts to protect only myself from suffering, and not protect others? As this is contradictory, it is right to dispel the suffering of all sentient beings.
Gyaltsap Je (1364 - 1432)
The Entrance for the Children of the Conquerors (citation)Stracke, Fedor, trans. The Entrance for the Children of the Conquerors: A Commentary on the Introduction to the Actions of Bodhisattvas. By Gyaltsab Rinpoche. N.p.: Happy Monks Publication, 2016. https://happymonkspublication.org/product/bodhisattvacharyavatara-chapter-1-10-commentary/. Bilingual Edition

གཉིས་པ་ལ་གཉིས།

Establishing the Pervasion 1.1.3.1.2.2.2.1.2

དང་པོ་ནི།

Actually Establishing the Pervasion 1.1.3.1.2.2.2.1.2.1

གང་ཚེ་བདག་དང་གཞན་གཉིས་ཀ །[p.90]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. Buda by BDRC Logo.jpg

སྡུག་བསྔལ་མི་འདོད་མཚུངས་པ་ལ། ། བདག་དང་ཁྱད་པར་ཅི་ཡོད་ན། །

གང་ཕྱིར་གཞན་མིན་བདག་བསྲུང་བྱེད། །

gang tshe bdag dang gzhan gnyis ka_/[p.90]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. Buda by BDRC Logo.jpg

sdug bsngal mi 'dod mtshungs pa la/_/ bdag dang khyad par ci yod na/_/

gang phyir gzhan min bdag bsrung byed/_/

When both self and others

Are the same in not desiring suffering What difference is there to me?

Why do I protect myself but not others?

བདག་གཞན་གྱི་བདེ་སྡུག་ལ་དམིགས་ནས་འདོར་ལེན་མཚུངས་པར་བྱེད་རིགས་པར་ཐལ། གང་གི་ཚེ་བདག་དང་གཞན་གཉིས་ཀ་བདེ་བ་འདོད་དུ་མཚུངས་པ་ལ་བདག་དང་གང་ཟག་གཞན་ཁྱད་པར་ཅི་ཡོད་ན་ཅི་ཡང་མེད་པའི་ཕྱིར། རྒྱུ་མཚན་གང་གི་ཕྱིར་ན་བདག་གཅིག་པུ་[p.316]Spyod 'jug rtsa 'grel (Mtsho sngon mi rigs dpe skrun khang 2001)
Śāntideva, and Rgyal tshab rje dar ma rin chen. Spyod 'jug rtsa 'grel and Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa'i rnam bshad rgyal sras 'jug ngogs. Xining: Mtsho sngon mi rigs dpe skrun khang, 2001
བདེ་བར་བརྩོན་པར་བྱེད་ཅིང་གཞན་གྱི་བདེ་བ་ལ་མི་བརྩོན་པ་མི་རིགས་སོ། །

It follows that it is appropriate to equally reject and accept upon having focused on the happiness and suffering of self and others - because when both self and others are the same in desiring happiness - then what difference is there between others and myself? There is no difference. For what reason do I strive only for my own happiness? It is unsuitable not to strive for the happiness of others.

གང་གི་ཚེ་བདག་དང་གཞན་གཉིས་ཀ་སྡུག་བསྔལ་མི་འདོད་པར་མཚུངས་པ་ལ་བདག་དང་གཞན་ཁྱད་པར་ཅི་ཡོད་ན་སྟེ་ཅི་ཡང་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །རྒྱུ་མཚན་གང་གི་ཕྱིར་གཞན་གྱི་བདེ་བ་བསྲུང་བ་མིན་པར་བདག་གི་བདེ་བ་ཆེད་དུ་བསྒྲུབ་ཅིང་མི་ཉམས་པར་སྲུང་བར་བྱེད། གཉིས་ཀ་མཚུངས་པར་བསྒྲུབ་རིགས་སོ། །

When both self and others are the same in not desiring suffering, what difference is there between others and myself? There is no difference. For what reason do I work for my own happiness, and protect my own happiness from degenerating, but do not protect the happiness of others? It is suitable to work for the happiness of both equally.
Minyak Kunzang Sönam (1823 - 1905)
The Great Hūṃ (citation)Duckworth, Douglas, trans. The Great Hūṃ: A Commentary on Śāntideva's Way of the Bodhisattva. By Minyak Kunzang Sönam. New York, NY: Wisdom Publications, 2025. Bilingual Edition

རྟགས་སྔ་མའི་ཁྱབ་སྒྲུབ་ནི།

Next it establishes the entailment of the first reason:

གང་ཚེ་བདག་དང་གཞན་གཉིས་ཀ །

སྡུག་བསྔལ་མི་འདོད་མཚུངས་པ་ལ། ། བདག་དང་ཁྱད་པར་ཅི་ཡོད་ན། །

གང་ཕྱིར་གཞན་མིན་བདག་བསྲུང་བྱེད། །

When both myself and others

equally do not want to suffer, what is exceptional about me

such that I protect myself but not others? (8.96)

རང་གི་སྡུག་བསྔལ་བསལ་རིགས་ཀྱི་གཞན་གྱི་ནི་མ་ཡིན་ནོ་སྙམ་ན། དེ་ལྟའི་དོགས་པ་སྐྱེ་བ་བདེན་མོད། འོན་ཀྱང་རང་གཞན་གྱི་སྡུག་བསྔལ་མཚུངས་པར་བསལ་རིགས་ཏེ། གང་གི་ཚེ་བདག་རང་སེམས་ཅན་ཕ་རོལ་པོ་གཞན་ཀཉིས་ཀ་སྡུག་བསྔལ་མི་འདོད་པར་མཚུངས་པ་ལ་བདག་དང་གཞན་གཉིས་ཁྱད་པར་ཅི་ཡོད་ན་སྟེ་ཅི་ཡང་མེད་པར་མཚུངས་པའི་ཕྱིར། དེ་ལྟར་འདོད་པ་མཚུངས་ན་རྒྱུ་མཚན་གང་གི་ཕྱིར་གཞན་ལ་སྡུག་བསྔལ་འབྱུང་བ་བསྲུང་བར་བྱ་བ་མིན་ལ་བདག་གཅིག་པུ་ལ་སྡུག་བསྔལ་འབྱུང་བ་སྲུང་བར་བྱེད་པ་འདི་ཤིན་ཏུ་མི་རིགས་ཤིང་འགལ་བས་གཞན་ལ་སྡུག་བསྔལ་འབྱུང་བའང་བསྲུང་བར་རིགས་པའམ་བསལ་བར་རིགས་སོ། །འདི་དག་གིས་ཡུལ་ཅན་འདོད་པ་མཚུངས་པར་བསྟན་ཏེ། དེས་ཀྱང་བདག་གཞན་མཉམ་པར་གྲུབ་བོ། །

You might think, “It makes sense to dispel one’s own suffering, but not the suffering of others.” It is true that this kind of qualm will arise. Nevertheless it makes sense to dispel the suffering of myself and others equally. Given that both myself and other beings equally do not wish to suffer, what is the difference between myself and others? There is no difference at all; we are the same. Since we have the same wish, what is the reason for not protecting[p.760]The Great Hum
Duckworth, Douglas, trans. The Great Hūṃ: A Commentary on Śāntideva's Way of the Bodhisattva. By Minyak Kunzang Sönam. New York, NY: Wisdom Publications, 2025.
others against suffering while only protecting against suffering for myself alone? This makes no sense and is contradictory. Consequently, it [497] makes sense to protect others from suffering too, or to eliminate their suffering. These verses show that the subjective wish is the same and thereby also establishes the equality of self and other.
Kunzang Palden (1862 - 1943)
The Nectar of Manjushri's Speech (citation)Blankleder, Helena, and Wulstan Fletcher (Padmakara Translation Group), trans. The Nectar of Manjushri's Speech: A Detailed Commentary on Shantideva's Way of the Bodhisattva. By Kunzang Pelden. Boston: Shambhala Publications, 2007. Bilingual Edition

གང་ཚེ་བདག་དང་གཞན་གཉིས་ཀ །[p.90]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. Buda by BDRC Logo.jpg

སྡུག་བསྔལ་མི་འདོད་མཚུངས་པ་ལ། ། བདག་དང་ཁྱད་པར་ཅི་ཡོད་ན། །

གང་ཕྱིར་གཞན་མིན་བདག་བསྲུང་བྱེད། །

gang tshe bdag dang gzhan gnyis ka_/[p.90]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. Buda by BDRC Logo.jpg

sdug bsngal mi 'dod mtshungs pa la/_/ bdag dang khyad par ci yod na/_/

gang phyir gzhan min bdag bsrung byed/_/

དེ་བཞིན་དུ་གང་གི་ཚེ་བདག་དང་སེམས་ཅན་གཞན་གཉིས་ཀ་ཡང་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་བར་མི་འདོད་པར་མཚུངས་པ་ལ་བདག་རང་དང་ཁྱད་པར་ཅི་ཡོད་དེ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མེད་ན་རྒྱུ་མཚན་གང་གི་ཕྱིར་གཞན་གྱི་སྡུག་བསྔལ་རྣམས་བསྲུང་བ་མིན་ལ། བདག་གཅིག་པུའི་སྡུག་བསྔལ་སྲུང་བར་བྱེད་དེ་བྱེད་མི་རིགས་སོ། །

Since I and other beings both,

In fleeing suffering, are equal and alike, What difference is there to distinguish us,

That I should save myself and not the others?

In the same way, there is not the slightest difference between ourselves and others in that no one wants to experience suffering. Therefore what reason do we have for failing to protect others from suffering? It does not make sense that we should strive only to protect ourselves.



[edit]
[edit]