Sources:
བདག་ལ་སྨོད་པ་གཞན་ཡོད་ན། །
བསྟོད་པས་བདག་དགར་ཅི་ཞིག་ཡོད། ། བདག་ལ་བསྟོད་པ་གཞན་ཡོད་ན། །
སྨད་པས་མི་དགར་ཅི་ཞིག་ཡོད། །[p.80]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990.

Why should I be pleased when people praise me?
Others there will be who scorn and criticize— And why despondent when I’m blamed,
Since there’ll be others who think well of me?Comment puis-je aimer que certains me louent
Si d’autres me critiquent ? Pourquoi n’aimé-je pas qu’on médise de moi,
Dès lors que d’autres font mon éloge ?[p.137]La Marche vers l'Éveil (2007)¿Por qué me alegro cuando la gente me elogia
si hay otros que me acusan y critican? ¿Por qué me deprimo si me acusan
si hay otros que me alaban y valoran?If one is criticized by someone
Then why be happy if one is praised? If one is praised by someone
Then why be unhappy if one is criticized?If one is blamed by others,
What use is joy at their praise? If one is praised by others,
What use is displeasure at their blame?བདག་ལ་སྨོད་པ་གཞན་ཡོད་ན། །
བསྟོད་པས་བདག་དགའར་ཅི་ཞིག་ཡོད། ། བདག་ལ་བསྟོད་པ་གཞན་ཡོད་ན། །
སྨད་པས་མི་དགའར་ཅི་ཞིག་ཡོད། །བདག་ལ་སྨོད་པ་གཞན་ཡོད་ན། །
བསྟོད་པས་བདག་དགར་ཅི་ཞིག་ཡོད། ། བདག་ལ་བསྟོད་པ་གཞན་ཡོད་ན། །
སྨད་པས་མི་དགར་ཅི་ཞིག་ཡོད། །







