Sources:
एवं तस्यापि तत्सङ्गात्तेनानर्थसमागमः। एकाकी विहरिष्यामि सुखमक्लिष्टमानसः॥
དེ་ལྟར་བདག་དང་གཞན་བསྟེན་པ། །
དེས་ནི་ཕུང་བར་འགྱུར་བ་ཟད། །
དེས་ཀྱང་བདག་[p.79]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. 
Only ruin can result
From such a link between myself and others. For they will bring no benefit to me,
And I in turn can do them nothing good.De telles fréquentations
Ne peuvent que causer ma perte. Je ne ferai pas mon propre bien
Et pas davantage celui des autres.Relacionarme así con ellos
solo puede hacerme degenerar. Con ello no conseguiré ningún beneficio,
ni tampoco podré beneficiarlos en modo alguno.Thus, the relationship between self and other Will create loss.
As they have not produced one’s purpose And one also does not become meaningful for them,
Thus, reliance between myself and others
Will only bring misfortune. Neither do they perform my welfare,
Nor can I accomplish theirs.དེ་ལྟར་བདག་དང་གཞན་སྟེན་པ། །
དེས་ནི་ཕུང་བར་འགྱུར་བར་ཟད། ། དེས་ཀྱང་བདག་དོན་མི་བྱས་ལ། །
བདག་ཀྱང་དེའི་དོན་མི་འགྱུར་བས། །དེ་ལྟར་བདག་དང་[p.105-1-23b]གཞན་བསྟེན་པ། །
དེས་ནི་ཕུང་བར་འགྱུར་བར་ཟད། ། དེས་ཀྱང་བདག་དོན་མ་བྱས་ལ། །
བདག་ཀྱང་དེ་དོན་མི་འགྱུར་བས། །







