Sources:
न युक्तं स्वार्थदृष्ट्यादि तदीयैश्चक्षुरादिभिः। न युक्तं स्यन्दितुं स्वार्थमन्यदीयैः करादिभिः॥
གཞན་དབང་མིག་ལ་སོགས་པ་ཡིས། །
རང་དོན་སྒྲུབ་པར་རིགས་མ་ཡིན། ། དེའི་དོན་མིག་ལ་སོགས་པ་ཡིས། །
དེ་ལ་ལོག་པར་བྱ་མི་རིགས། །My sight and other senses, now the property of others—
To use them for myself would be improper. And it is likewise disallowed
To use my faculties against their owners!Il n’est pas juste que mes yeux et le reste,
Qui appartiennent aux autres, s’activent à mon service ; Et il n’est pas logique qu’ils aillent
À l’encontre des intérêts d’autrui.Mi vista y demás sentidos ahora les pertenecen,
sería impropio usarlos para mi beneficio. También sería inadecuado
usar mis facultades en contra de ellos.It is unsuitable to accomplish the welfare of self
With eyes and the like that belong to others. It is unsuitable to mistreat them with the eyes
And the like that are for their purpose.It is not right to acquire one’s own benefit
With the eyes and the rest that now belong to others. It is not right to misuse the eyes and the rest
Which are for their purpose.གཞན་དབང་མིག་ལ་སོགས་པ་ཡིས། །
རང་དོན་བསྒྲུབ་པ་རིགས་མ་ཡིན། ། དེ་དོན་མིག་ལ་སོགས་པ་ཡིས། །
དེ་ལ་ལོག་པ་བྱ་མི་རིགས། །གཞན་དབང་མིག་ལ་སོགས་པ་ཡིས། །
རང་དོན་སྒྲུབ་པར་རིགས་མ་ཡིན། ། དེ་དོན་མིག་ལ་སོགས་པ་ཡིས། །
དེ་ལ་ལོག་པར་བྱ་མི་རིགས། །







