Sources:
क्षणाद्भवन्ति सुहृदो भवन्ति रिपवः क्षणात्। तोषस्थाने प्रकुप्यन्ति दुराराधाः पृथग्जनाः॥
སྐད་ཅིག་གཅིག་གིས་འཛར་འགྱུར་ལ། །
ཡུད་ཙམ་གྱིས་ནི་དགྲར་ཡང་འགྱུར། ། དགའ་བའི་གནས་ལའང་ཁྲོ་བྱེད་པས། །
སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་མགུ་བར་དཀའ། །One moment friends,
The next, they’re bitter enemies. Even pleasant things arouse their discontent:
Ordinary people—it is hard to please them!Amis un instant,
L’instant suivant, ennemis, Ils s’irritent contre ce qui devrait leur plaire :
Qu’il est difficile de contenter les êtres ordinaires !Un instante son nuestros amigos,
al siguiente nuestros enemigos. Incluso las cosas agradables les hacen enfadar.
¡Qué difícil es contentar a la gente corriente!In one instant they become friends
But in a mere moment they also turn into enemies. As they become angry at that which is likeable
Ordinary individuals are difficult to please.Instantly becoming friends,
In a moment becoming enemies, Feeling angry even in joyful places,
It is hard to please ordinary beings.སྐད་ཅིག་གཅིག་གིས་མཛའ་གྱུར་ལ། །
ཡུད་ཙམ་གཅིག་གིས་དགྲར་ཡང་འགྱུར། ། དགའ་བའི་གནས་ལ་ཁྲོ་བྱེད་པས། །
སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་མགུ་བར་དཀའ། །སྐད་ཅིག་གཅིག་གིས་མཛའ་འགྱུར་ལ། །
ཡུད་ཙམ་གྱིས་ནི་དགྲར་ཡང་འགྱུར། ། དགའ་བའི་གནས་ལ་ཁྲོ་བྱེད་པས། །
སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་མགུ་བར་དཀའ། །







