Sources:
एवं क्षमो भजेद्वीर्यं वीर्ये बोधिर्यतः स्थिता। न हि वीर्यं विना पुण्यं यथा वायुं विनागतिः॥
༈ དེ་ལྟར་བཟོད་པས་བརྩོན་འགྲུས་བརྩམ། །
འདི་ལྟར་བརྩོན་ལ་བྱང་ཆུབ་གནས། ། རླུང་མེད་གཡོ་བ་མེད་པ་བཞིན། །
བསོད་ནམས་བརྩོན་འགྲུས་མེད་མི་འབྱུང་། །Thus with patience I will strive with diligence.
For in such diligence enlightenment is found. If no wind blows, then nothing stirs,
And neither is there merit without diligence.Ainsi patient, je cultiverai le courage,
Car l’Éveil appartient aux courageux. De même que sans souffle le mouvement est impossible,
Il n’est pas de mérites sans courage.Siendo así paciente, practicaré con diligencia,
pues con diligencia es como se alcanza la budeidad. Igual que si no hay viento nada se mueve,
tampoco hay méritos sin diligencia.Being thus patient commence with enthusiasm.
Enlightenment abides in those striving in this way. Just as there is no movement without wind,
Merit will not arise without enthusiasm.Thus having patience, undertake diligence.
Those who have diligence abide in enlightenment. Without diligence there is no merit.
As without air there is no movement.དེ་ལྟར་བཟོད་པས་བརྩོན་འགྲུས་བརྩམ། །
འདི་ལྟར་བརྩོན་ལ་བྱང་ཆུབ་གནས། ། རླུང་མེད་གཡོ་བ་མེད་པ་བཞིན། །
བསོད་ནམས་བརྩོན་འགྲུས་མེད་མི་འབྱུང༌། །དེ་ལྟར་བཟོད་པས་བརྩོན་འགྲུས་བརྩམ། །
འདི་ལྟར་བརྩོན་ལ་བྱང་ཆུབ་གནས། ། རླུང་མེད་གཡོ་བ་མེད་པ་བཞིན། །
བསོད་ནམས་བརྩོན་འགྲུས་མེད་མི་འབྱུང་།







