5.40

From Bodhicitta

Bodhicaryāvatāra · Verse 5.40


Sources:    

Sanskrit §No information about the source used.

निरूप्यः सर्वयत्नेन चित्तमत्तद्विपस्तथा। धर्मचिन्तामहास्तम्भे यथा बद्धो न मुच्यते॥

 
Chanted Verse
Recitation by Professor Kashinath Nyaupane
40

One should observe with the greatest care the elephant of the mind, so that, bound to the post that is reflection on dharma, it will not break loose.

Standard Tibetan §Padmakara used the 1990 edition printed by si khron mi rigs dpe skrun khang: Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990). Also found in Derge Tengyur D3871, dbu ma, vol. 105, la 1b1–40a7.

སེམས་ཀྱི་གླང་ཆེན་མྱོས་པ་ནི། །

ཆོས་ལ་སེམས་པའི་ཀ་ཆེན་ལ། ། ཇི་ལྟར་བཏགས་པ་མི་འཆོར་བར། །

དེ་ལྟར་འབད་པ་ཀུན་གྱིས་བརྟག །

 
Chanted Verse
Recitation by Lopen Karma Phuntsho
40

This rampant elephant, my mind,

Once tied to that great post, reflection on the Teachings, Must now be watched with all my strength

That it might never slip away.

Standard Tibetan §Padmakara used the 1990 edition printed by si khron mi rigs dpe skrun khang: Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990). Also found in Derge Tengyur D3871, dbu ma, vol. 105, la 1b1–40a7. - Other translations

Attachez l’éléphant fou de votre esprit

Au grand pilier de la réflexion sur les enseignements Sans lui permettre de s’échapper,

Et faites tout votre possible pour l’examiner.

Una vez atado ese elefante loco, mi mente,

al gran pilar de recordar las enseñanzas, me esforzaré al máximo en observarlo

para que no pueda escaparse.

La Práctica del Bodisatva-front.jpg
Padmakara Spain 2008

Check with all your effort

That the crazy elephant mind Does not loose the great Dharma pillar

The way it was fastened to it.

Analyze with utmost effort

How the drunken elephant of the mind Is leashed to the great pillar of thoughts of Dharma

So that it will not slip from the leash.

shift + scroll / swipe
Tsadra Critical Edition §This text was created by comparing four versions of the text from Derge, Cone, Narthang, and Peking Tengyurs from BDRC scans, along with Dunhuang manuscripts IOL Tib J 628, 629, and 630. When Tibetan readings were problematic, the Sanskrit texts from GRETIL and LTB (Oslo) were consulted.

སེམས་ཀྱི་གླང་ཆེན་མྱོས་པ་ནི། །

ཆོས་ལ་སེམས་པའི་ཀ་ཆེན་ལ། ། ཇི་ལྟར་བཏགས་པ་མི་འཆོར་བར། །

དེ་ལྟར་འབད་པ་ཀུན་གྱིས་བརྟག །63ཏུན་ཧོང་ཀ་པར་ཤླཽ་ཀ་འདི་མེད།

[edit]
Sazang Mati (1294 - 1376)
A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas (citation)Gyaltsen, Lama Kalsang, and Ani Kunga Chodron, trans. A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas Written by Sazang Mati Panchen: Known as An Extremely Clear Illumination of the Meaning of the Text. Walden, NY: Tsechen Kunchab Ling, 2019. Bilingual Edition

(གཉིས་པ་)སེམས་ལ་བརྟགས་ནས་འཇོག་ཚུལ་ནི།

2. How to contemplate by analyzing the mind 1.2.3.2.2.1.2

སེམས་ཀྱི་གླང་ཆེན་མྱོས་པ་ནི། །

ཆོས་ལ་སེམས་པའི་ཀ་ཆེན་ལ། ། ཇི་ལྟར་བཏགས་པ་མི་འཆོར་བར། །

དེ་ལྟར་འབད་པ་ཀུན་གྱིས་བརྟག །

sems kyi glang chen myos pa ni/_/

chos la sems pa'i ka chen la/_/ ji ltar btags pa mi 'chor bar/_/

de ltar 'bad pa kun gyis brtag_/

Analyze with utmost effort

How the drunken elephant of the mind Is leashed to the great pillar of thoughts of Dharma

So that it will not slip from the leash.

རང་གི་སེམས་ཆགས་སོགས་ཀྱི་དབང་དུ་གྱུར་པ་གླང་ཆེན་མྱོས་པ་དང་འདྲ་བ་འདི་ནི༵་དམ་པའི་ཆོས་ལ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་སེམས་པའི་བརྟན་པ་ཀ་བ་ཆེན་པོ་དང་འདྲ་བ་ལ༵་ཇི་ལྟར་ན་གླང་ཆེན་བཏགས་པ་གཞན་དུ་མི་འཆོར་བ༵་དེ་ལྟར་འབད་པ་ཀུན་གྱིས་བརྟ༵ག་ཅིང་དཔྱད་དེ་དྲན་པས་གཟུང་བར་བྱའོ། །

One’s mind, influenced by attachment and the like, becomes like a drunken elephant. It should be tied to the great pillar of the firm mind that single- pointedly focuses on the holy Dharma. Like an elephant unable to escape its bonds, so make every effort to analyze, and to mindfully bind and hold it.
Gyaltsap Je (1364 - 1432)
The Entrance for the Children of the Conquerors (citation)Stracke, Fedor, trans. The Entrance for the Children of the Conquerors: A Commentary on the Introduction to the Actions of Bodhisattvas. By Gyaltsab Rinpoche. N.p.: Happy Monks Publication, 2016. https://happymonkspublication.org/product/bodhisattvacharyavatara-chapter-1-10-commentary/. Bilingual Edition

དང་པོ་ནི།

Fastening the Mind to the Virtuous Object 1.2.1.1.3.1.1.2.1

སེམས་ཀྱི་གླང་ཆེན་མྱོས་པ་ནི། །

ཆོས་ལ་སེམས་པའི་ཀ་ཆེན་ལ། ། ཇི་ལྟར་བཏགས་པ་མི་འཆོར་བར། །

དེ་ལྟར་འབད་པ་ཀུན་གྱིས་བརྟག །

sems kyi glang chen myos pa ni/_/

chos la sems pa'i ka chen la/_/ ji ltar btags pa mi 'chor bar/_/

de ltar 'bad pa kun gyis brtag_/

Check with all your effort

That the crazy elephant mind Does not loose the great Dharma pillar

The way it was fastened to it.

སེམས་ཀྱི་གླང་ཆེན་མ་དུལ་ཞིང་མྱོས་པ་ནི་གཅིག་ཏུ་བྱ་བར་ཁས་བླངས་པའི་ཆོས་ལ་སེམས་པའི་དམིགས་པའི་ཀ་ཆེན་ལ་ཇི་ལྟར་བཏགས་པ་མི་འཆོར་བར་དེ་ལྟར་འབད་པ་ཀུན་གྱིས་བརྟག་པར་བྱའོ། །

Check with all your effort that the unsubdued and crazy elephant mind does not loose the great pillar of the dharma object that one accepted to contemplate single pointedly, the way one fastened the mind to it.
Minyak Kunzang Sönam (1823 - 1905)
The Great Hūṃ (citation)Duckworth, Douglas, trans. The Great Hūṃ: A Commentary on Śāntideva's Way of the Bodhisattva. By Minyak Kunzang Sönam. New York, NY: Wisdom Publications, 2025. Bilingual Edition

སེམས་ཀྱི་ཀུན་སྤྱོད་ལ་བརྟག་པ་ལ། སེམས་དགེ་བའི་དམིགས་པ་ལ་གདགས་པ་ནི།

For examining the behaviors of mind, next it shows how to tie the mind to a virtuous observation:

སེམས་ཀྱི་གླང་ཆེན་མྱོས་པ་ནི། །

ཆོས་ལ་སེམས་པའི་ཀ་ཆེན་ལ། ། ཇི་ལྟར་བཏགས་པ་མི་འཆོར་བར། །

དེ་ལྟར་འབད་པ་ཀུན་གྱིས་བརྟག །

One should thus strive to watch completely

this intoxicated elephant of mind, tied to the great pillar of attention to Dharma,

so that it does not stray. (5.40)

རང་གི་སེམས་ཆགས་སྡང་སོགས་ཀྱི་ཉོན་མོངས་པའི་གཞན་དབང་དུ་ཤོར་ནས་མྱོས་ཤིང་མ་དུལ་བ་གླང་ཆེན་མ་དུལ་ཞིང་མྱོས་པ་དང་འདྲ་བ་འདི་ནི་ཁས་བླངས་པའི་བསླབ་པ་སོགས་རང་གཞན་ལ་ཕན་པའི་ཐབས་སུ་གྱུར་པའི་དམ་པའི་ཆོས་དགེ་བ་ལ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་ཉེ་བར་སེམས་པའི་ཀ་ཆེན་བརྟན་པོ་ལ་ཇི་ལྟར་བརྟགས་པ་དེ་ཉིད་ཕྱིན་ཅི་ལོག་པའི་ལམ་གཞན་དུ་མི་འཆོར་བར་དེ་ལྟར་འབད་པ་ཀུན་གྱིས་བརྟག་ཅིང་དཔྱད་ནས་དྲན་པས་བརྟན་པོར་བཟུང་བར་བྱས་ནས་རང་གི་སེམས་རང་གིས་དབང་དུ་བྱའོ། །

Your mind under the extrinsic power of afflictions like attachment and anger is drunk and undisciplined, like an intoxicated and wild elephant. It should be tied to the sacred Dharma that is the method to benefit others, the big and steady pillar of single-pointed attention to virtue. You should take control of your mind by holding it firmly with mindfulness. You should watch and scrutinize it completely and strive not to let it stray onto another mistaken path.
Kunzang Palden (1862 - 1943)
The Nectar of Manjushri's Speech (citation)Blankleder, Helena, and Wulstan Fletcher (Padmakara Translation Group), trans. The Nectar of Manjushri's Speech: A Detailed Commentary on Shantideva's Way of the Bodhisattva. By Kunzang Pelden. Boston: Shambhala Publications, 2007. Bilingual Edition

སེམས་ཀྱི་གླང་ཆེན་མྱོས་པ་ནི། །

ཆོས་ལ་སེམས་པའི་ཀ་ཆེན་ལ། ། ཇི་ལྟར་བཏགས་པ་མི་འཆོར་བར། །

དེ་ལྟར་འབད་པ་ཀུན་གྱིས་བརྟག །

sems kyi glang chen myos pa ni/_/

chos la sems pa'i ka chen la/_/ ji ltar btags pa mi 'chor bar/_/

de ltar 'bad pa kun gyis brtag_/

གླང་ཆེན་སྨྱོན་པ་བཏགས་པ་ཤོར་སོང་ན་གནོད་པ་ཆེན་པོ་བྱེད་པས་ན་མི་འཆོར་བར་དམ་པོར་བཏགས་དགོས་པ་ལྟར་རང་གི་སེམས་ཆགས་སྡང་སོགས་ཀྱི་དབང་དུ་གྱུར་པ་གླང་ཆེན་མྱོས་པའམ་སྨྱོན་པ་ལྟ་བུ་འདི་ནི་ཕྱི་རོལ་ཆགས་སྡང་གི་ཡུལ་སོགས་ལ་གཡེང་སོང་ན་དམྱལ་བ་དང་ཡི་དྭགས་ལ་སོགས་པའི་ངན་སོང་གི་གནོད་པ་བྱེད་པས་ན་རང་གི་སེམས་ཕྱི་རོལ་དུ་ཡོངས་སུ་མི་འཇུག་པར་དམ་པའི་ཆོས་འཆད་ཉན་སྒོམ་པ་[p.379]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. Buda by BDRC Logo.jpg
ལ་སོགས་པའི་དོན་ལ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་སེམས་པའི་ཀ་བ་ཆེན་པོ་དང་འདྲ་བ་ལ་དྲན་ཤེས་ཀྱི་སྒོ་ནས་ཇི་ལྟར་ན་གླང་ཆེན་བཏགས་པ་གཞན་དུ་མི་འཆོར་བར་དེ་ལྟར་འབད་པ་ཀུན་གྱིས་ཏེ་ནན་ཏན་གྱིས་ལུས་སྒུལ་བསྐྱོད་མི་བྱ། ངག་སྨྲ་བརྗོད་མི་བྱ། སེམས་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་ཚིག་དོན་ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་པ་ལ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་སེམས་པ་ལས་སྐད་ཅིག་ཙམ་དུ་ཡང་སེམས་ཕྱི་རོལ་དུ་མི་གཡེང་བ་དྲན་པས་བཏགས་ཏེ་ཤེས་བཞིན་གྱིས་སྲུངས་དགོས་སོ། །

This rampant elephant, my mind,

Once tied to that great post, reflection on the Teachings, Must now be watched with all my strength

That it might never slip away.

If a wild elephant breaks loose from its fetters, it can do enormous damage. It must therefore be tethered very securely. In the same way, says Shantideva, if this mind of his—a wild and rampant elephant indeed—dominated as it is by craving and aversion, is distracted toward objects of desire and anger, it will draw him into torment in the lower realms, the regions of hell and of the pretas. Therefore, not letting his mind stray distractedly to external things, he will tether it with mindfulness and vigilant introspection to the sturdy post of concentration, focusing on exposition, study, and meditation upon the Dharma—binding it just as one might tether an elephant to a post so that it does not get away. He will devote his every effort to restraining his body from all movement, to abstaining from speech, and to reflecting concentratedly upon the view, meditation, and action of the sublime Dharma—without allowing himself to be distracted even for a moment. He resolves to be vigilant in examining his mind, guarding it so that it might never slip its bonds and escape.



[edit]
[edit]