Sources:
ལོང་བས་ཕྱག་དར་ཕུང་པོ་ལས། །
ཇི་ལྟར་རིན་ཆེན་རྙེད་པ་ལྟར། ། དེ་བཞིན་ཇི་ཞིག་ལྟར་སྟེས་ནས། །
བྱང་ཆུབ་སེམས་འདི་བདག་ལ་སྐྱེས། །For I am like a blind man who has found
A precious gem inside a heap of dust. For so it is, by some strange chance,
That bodhichitta has been born in me.» Tel un aveugle qui trouve
Un joyau dans un tas d’ordures, J’ai, comme par un pur hasard,
Conçu l’esprit d’Éveil.Como un ciego que encuentra una joya
entre un montón de basura, por alguna afortunada coincidencia,
se ha engendrado en mí la bodichita.Just like a blind person finding a jewel
In a heap of rubbish,[p.13]The Entrance for the Children of the Conquerors
Stracke, Fedor, trans. The Entrance for the Children of the Conquerors: A Commentary on the Introduction to the Actions of Bodhisattvas. By Gyaltsab Rinpoche. N.p.: Happy Monks Publication, 2016. https://happymonkspublication.org/product/bodhisattvacharyavatara-chapter-1-10-commentary/.
I generated this mind of enlightenment
Like a blind person finding a precious jewel
On a heap of rubbish. Likewise, by some coincidence,
This enlightenment thought was born within me.ལོང་བས་ཕྱག་དར་ཕུང་པོ་ནས། །
ཇི་ལྟར་རིན་ཆེན་རྙེད་པ་ལྟར། ། དེ་བཞིན་ཅི་ཞིག་ལྟར་སྟེས་ནས། །
བྱང་ཆུབ་སེམས་འདི་བདག་ལས་སྐྱེས། །ལོང་བས་ཕྱག་དར་ཕུང་པོ་ལས། །
ཇི་ལྟར་རིན་ཆེན་རྙེད་པ་ལྟར། ། དེ་བཞིན་ཇི་ཞིག་ལྟར་སྟེས་ནས། །
བྱང་ཆུབ་སེམས་འདི་བདག་ལ་སྐྱེས། །







