Sources:
བྱང་ཆུབ་རྒྱུར་གྱུར་དགེ་བསགས་པ། །
དེ་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་ངོ་། ། ལུས་ཅན་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་ལས། །
ངེས་པར་ཐར་ལ་ཡི་རང་ངོ་། །I revel in the stores of virtue,
Cause of gaining the enlightened state, And celebrate the freedom won
By living beings from the round of pain.Je me réjouis des actes positifs
Dont l’accomplissement est cause d’Éveil. Je me réjouis pour les êtres
Qui se sont définitivement libérés des souffrances du samsâra.Me alegro de la acumulación de mérito
que es la causa para alcanzar la Iluminación. Celebro la liberación definitiva
del sufrimiento del samsara conseguida por los seres.I rejoice in the accumulation of virtue
That becomes the cause for enlightenment. I rejoice in the definite liberation
Of embodied beings from the sufferings of cyclic existence.I fully rejoice in the accumulation of virtue
Which becomes the cause of enlightenment; I also rejoice in beings becoming
Completely free of the suffering of samsara.སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་ངན་སོང་གི །
སྡུག་བསྔལ་ངལ་བསོའི་དགེ་བ་དང༌། ། བྱང་ཆུབ་རྒྱུར་འགྱུར་དགེ་བསགས་པ། །
དེ་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་ངོ༌། །ལུས་ཅན་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་ལས། །
ངེས་པར་ཐར་ལ་ཡི་རང་ངོ༌། ། སྐྱོབ་པ་རྣམས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་དང༌། །
རྒྱལ་སྲས་ལ་ཡང་ཡི་རང་ངོ༌། །I rejoice in the virtue that eases the suffering
Of all sentient beings of the lower realms, And in the accumulation of virtue
That becomes the cause of enlightenment.I rejoice in those who are certainly liberated
From the suffering of samsara. I also rejoice in the enlightenment of the protectors
And in the sons and daughters of the victorious ones.བྱང་ཆུབ་རྒྱུར་གྱུར་དགེ་བསགས་པ། །
དེ་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་ངོ་། ། ལུས་ཅན་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་ལས། །
ངེས་པར་ཐར་ལ་ཡི་རང་ངོ་། །






