Sources:
आदाय बुद्ध्या मुनिपुंगवेभ्यो
निर्यातयाम्येष सपुत्रकेभ्यः। गृह्णन्तु तन्मे वरदक्षिणीया
महाकृपा मामनुकम्पमानाः॥བློ་ཡིས་བླངས་ནས་ཐུབ་པ་སྐྱེས་ཀྱི་མཆོག །
སྲས་དང་[p.10]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. 
I hold them all before my mind, and to the mighty Sage, the greatest of our kind,
And to his heirs, I make a perfect offering. Sublime recipients, compassionate lords,
O think of me with love; accept these gifts of mine!Je les évoque mentalement pour en faire dûment l’offrande
Aux sages suprêmes entre les êtres et aux bodhisattvas. Ô saints destinataires, grande est votre compassion :
Soyez bienveillants avec moi et acceptez ces offrandes !todo ello lo recreo con la mente y lo ofrezco perfectamente
a los budas, supremos entre los seres, y a sus herederos. Sublimes destinatarios dotados de gran compasión,
pensad en mí con amor y aceptad estas ofrendas.Having mentally created and offered them
To the Able One, the supreme of being, and his children, May those with holy qualities and great compassion
Consider me with affection and enjoy these offerings of mine.All of this I create in my mind and excellently offer
To the Buddhas, excellent among men, and to their Noble Sons. O Greatly Compassionate Ones, you noble field of offering.
Gaze kindly upon me and accept these, my offerings.བློ་ཡིས་བླངས་ནས་ཐུབ་པ་སྐྱེས་ཀྱི་མཆོག །
སྲས་དང་བཅས་པ་རྣམས་ལ་ལེགས་འབུལ་ན། ། ཡོན་གནས་དམ་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེ་རྣམས་ཀྱིས། །
བདག་ལ་བརྩེར་དགོངས་བདག་གི་དེ་དག་བཞེས། །བློ་ཡིས་བླངས་ནས་ཐུབ་པ་སྐྱེས་ཀྱི་མཆོག །
སྲས་དང་བཅས་པ་རྣམས་ལ་ལེགས་འབུལ་ན། ། ཡོན་གནས་དམ་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེ་རྣམས་ཀྱིས། །
བདག་ལ་བརྩེར་དགོངས་བདག་གི་འདི་དག་བཞེས། །







