Bodhicaryāvatāra · Verse 1.9


Sources:    

Sanskrit §No information about the source used.

भवचारकबन्धनो वराकः

सुगतानां सुत उच्यते क्षणेन। सनरामरलोकवन्दनीयो

भवति स्मोदित एव बोधिचित्ते॥

 
Chanted Verse
Recitation by Professor Kashinath Nyaupane
9

From the moment when the thought of awakening arises in him, a wretched being chained in the prison of existence becomes the son of the sugatas in an instant, and becomes worthy of the veneration of the whole world, men and gods.

Standard Tibetan §Padmakara used the 1990 edition printed by si khron mi rigs dpe skrun khang: Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990). Also found in Derge Tengyur D3871, dbu ma, vol. 105, la 1b1–40a7.

བྱང་ཆུབ་སེམས་སྐྱེས་གྱུར་ན་སྐད་ཅིག་གིས། །

འཁོར་བའི་བཙོན་རར་བསྡམས་པའི་ཉམ་ཐག་རྣམས། ། བདེ་གཤེགས་རྣམས་ཀྱི་སྲས་ཞེས་བརྗོད་བྱ་ཞིང་། །

འཇིག་རྟེན་ལྷ་མིར་བཅས་པས་ཕྱག་བྱར་འགྱུར། །

 
Chanted Verse
Recitation by Lopen Karma Phuntsho
9

Should bodhichitta come to birth

In those who suffer, chained in prisons of saṃsāra, In that instant they are called the children of the Blissful One,

Revered by all the world, by gods and humankind.

Standard Tibetan §Padmakara used the 1990 edition printed by si khron mi rigs dpe skrun khang: Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990). Also found in Derge Tengyur D3871, dbu ma, vol. 105, la 1b1–40a7. - Other translations

À l’instant même où l’esprit d’Éveil naît en eux,

Les plus misérables des prisonniers du samsâra Méritent le nom de «bodhisattvas»,

Ainsi que l’hommage des hommes et des dieux.[p.39]La Marche vers l'Éveil (2007)

Desde el mismo instante que la bodichita nace

en alguien que sufre, capturado en la prisión de la existencia, se le proclama “heredero de los que han alcanzado la felicidad”

y es venerado por los dioses y los hombres, por todo el mundo.

La Práctica del Bodisatva-front.jpg
Padmakara Spain 2008

Should one generate bodhicitta, then in one instant

Are those pitiful ones bound in the prison of cyclic existence Referred to as the children of the tatagatas,

And become objects of prostration for worldly gods and humans.

The moment enlightenment thought is horn

In those bound and weak in the prison of samsara. They will he named a Son of the Sugatas,

And revered in worlds of gods and men.

shift + scroll / swipe
Dūnhuáng §This version is extracted from the book Bodhisattvacaryāvatāra: Entering the Way of the Bodhisattvas (2022, Khenpo Gawang and Wiener), a translation of an edition of the text created from three Dūnhuáng manuscripts. A description and sample pages of these can be found on the Early Tibet Blog. Scans of the actual manuscripts themselves can be found at http://idp.bl.uk

བྱང་ཆུབ་སེམས་སྐྱེས་གྱུར་ན་སྐད་གཅིག་གིས། །

འཁོར་བའི་བཙོན་རར་བསྡམས་པ་ཉམ་ཐག་རྣམས། ། བདེ་གཤེགས་རྣམས་ཀྱི་སྲས་ཞེས་བརྗོད་བྱ་ཞིང༌། །

འཇིག་རྟེན་ལྷ་མིར་བཅས་པས་ཕྱག་བྱར་འགྱུར། །

alt verse 1.6 tm data
This version differs from it's counterparts.

If those misfortunate ones bound in the prison of samsara,

Give rise to bodhichitta for a moment, They will be called the children of the sugatas, And they will become an object of homage

Of the worldly gods and humans.

Tsadra Critical Edition §This text was created by comparing four versions of the text from Derge, Cone, Narthang, and Peking Tengyurs from BDRC scans, along with Dunhuang manuscripts IOL Tib J 628, 629, and 630. When Tibetan readings were problematic, the Sanskrit texts from GRETIL and LTB (Oslo) were consulted.

བྱང་ཆུབ་སེམས་སྐྱེས་གྱུར་ན་སྐད་ཅིག་གིས། །

འཁོར་བའི་བཙོན་རར་བསྡམས་པའི་ཉམ་ཐག་རྣམས། ། བདེ་གཤེགས་རྣམས་ཀྱི་སྲས་ཞེས་བརྗོད་བྱ་ཞིང་། །

འཇིག་རྟེན་ལྷ་མིར་(༢་བ)བཅས་པས་ཕྱག་བྱར་འགྱུར། །

[edit]
Sazang Mati (1294 - 1376)
A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas (citation)Gyaltsen, Lama Kalsang, and Ani Kunga Chodron, trans. A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas Written by Sazang Mati Panchen: Known as An Extremely Clear Illumination of the Meaning of the Text. Walden, NY: Tsechen Kunchab Ling, 2019. Bilingual Edition

(གཉིས་པ་)རྒྱལ་སྲས་སུ་འགྱུར་ཚུལ་ནི།

2. How one changes into a Bodhisattva 1.1.1.2

བྱང་ཆུབ་སེམས་སྐྱེས་གྱུར་ན་སྐད་ཅིག་གིས། །

འཁོར་བའི་བཙོན་རར་བསྡམས་པའི་ཉམ་ཐག་རྣམས། ། བདེ་གཤེགས་རྣམས་ཀྱི་སྲས་ཞེས་བརྗོད་བྱ་ཞིང་། །

འཇིག་རྟེན་ལྷ་མིར་བཅས་པས་ཕྱག་བྱར་འགྱུར། །

byang chub sems skyes gyur na skad cig gis/_/

'khor ba'i btson rar bsdams pa'i nyam thag rnams/_/ bde gshegs rnams kyi sras zhes brjod bya zhing /_/

'jig rten lha mir bcas pas phyag byar 'gyur/_/

The moment enlightenment thought is horn

In those bound and weak in the prison of samsara. They will he named a Son of the Sugatas,

And revered in worlds of gods and men.

གང་ལ་བསམ་པ་ཁྱད་པར་ཅན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སྐྱེས་པར་གྱུར་ན་སྐྱེས་མ་ཐག་པ་དེའི་སྐད་ཅིག་གིས༵་སྔར་འཁོར་བའི་བརྩོན་རར་ལས་དང་ཉོན་མོངས་པའི་འཆིང་བས་བསྡམས་པའི་དབང་གིས་སྡུག་བསྔལ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་ཉམ་ཐག་པའི་སེམས་ཅན་རྣ༵མས་ཀྱང༌། མིང་འཕོས་ནས་བདེ་བར་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་སྲས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བརྗོད་པར་བྱ་བར་འགྱུར་ཞི༵ང་དོན་འཕོས་ནས་འཇིག་རྟེན་པ་ལྷ་དང་མི་དང་ལྷ་མིན་དང་བཅས་པས་འགྲོ་བ་མང་པོའི་ཕྱག་དང་མཆོད་པ་དང་བཀུར་སྟི་བྱ་བའི་འོས་སུ་འགྱུ༵ར་བའོ། །

If the special enlightenment thought arises, at the minute it arises, those who experience difficulty due to a multitude of sufferings from being tightly bound by karma and defilements in the shackles of the prison of samsara will have their names changed. They will be known as Bodhisattvas, Sons of the Sugatas. Not only their names, but the actual meaning of their lives will be changed. They will become the objects of prostration, veneration, and respect by multitudes of worldly beings, including humans, demigods, and gods.
Gyaltsap Je (1364 - 1432)
The Entrance for the Children of the Conquerors (citation)Stracke, Fedor, trans. The Entrance for the Children of the Conquerors: A Commentary on the Introduction to the Actions of Bodhisattvas. By Gyaltsab Rinpoche. N.p.: Happy Monks Publication, 2016. https://happymonkspublication.org/product/bodhisattvacharyavatara-chapter-1-10-commentary/. Bilingual Edition

གཉིས་པ་ནི།

One Will Become Special in Name and Meaning 1.2.2.2.1.2.1.2

བྱང་ཆུབ་སེམས་སྐྱེས་གྱུར་ན་སྐད་ཅིག་གིས། །

འཁོར་བའི་བཙོན་རར་བསྡམས་པའི་ཉམ་ཐག་རྣམས། ། བདེ་གཤེགས་རྣམས་ཀྱི་སྲས་ཞེས་བརྗོད་བྱ་ཞིང་། །

འཇིག་རྟེན་ལྷ་མིར་བཅས་པས་ཕྱག་བྱར་འགྱུར། །

byang chub sems skyes gyur na skad cig gis/_/

'khor ba'i btson rar bsdams pa'i nyam thag rnams/_/ bde gshegs rnams kyi sras zhes brjod bya zhing /_/

'jig rten lha mir bcas pas phyag byar 'gyur/_/

Should one generate bodhicitta, then in one instant

Are those pitiful ones bound in the prison of cyclic existence Referred to as the children of the tatagatas,

And become objects of prostration for worldly gods and humans.

བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བསྐྱེད་པ་ལ་འབད་པར་རིགས་ཏེ། སྨོན་པ་དང་འཇུག་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སྐྱེས་པར་གྱུར་ན་དེ་མ་ཐག་པའི་སྐད་ཅིག་གིས་མིང་ཁྱད་པར་ཅན་བདེ་བར་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་སྲས་ཞེས་བརྗོད་པར་བྱ་ཞིང་མིང་གི་དོན་ཁྱད་པར་ཅན་འཇིག་རྟེན་པ་ལྷ་མིར་བཅས་པས་ཐལ་མོ་སྦྱོར་བ་དང་། ཕྱག་བྱ་བར་འོས་པའི་གནས་སུ་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་རོ། །

It is appropriate to strive in generating bodhicitta because once one has generated the wishing or engaging bodhicitta, one will instantaneously attain the distinguished name 'child of the tatagatas', and as the meaning of the name indicates, one will become an object of prostrations for worldly gods and humans.

ས་ཆེན་པོ་ལ་བཞུགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་འབའ་ཞིག་ཡོན་ཏན་དེ་[p.113]Spyod 'jug rtsa 'grel (Mtsho sngon mi rigs dpe skrun khang 2001)
Śāntideva, and Rgyal tshab rje dar ma rin chen. Spyod 'jug rtsa 'grel and Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa'i rnam bshad rgyal sras 'jug ngogs. Xining: Mtsho sngon mi rigs dpe skrun khang, 2001
དག་དང་ལྡན་པ་མ་ཡིན་ཏེ། ལས་ཉོན་གྱི་དབང་གིས་འཁོར་བའི་བཙོན་རར་བསྡམས་པའི་ཉམ་ཐག་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་སེམས་བསྐྱེད་ན་དེ་མ་ཐག་ཕན་ཡོན་དེ་དག་འཐོབ་པའི་ཕྱིར་རོ། །

It is not only the bodhisattvas that have entered the great grounds that have these qualities, but also the pitiful ones bound to the prison of cyclic existence by affliction and karma attain these benefits immediately after generating bodhicitta.
Minyak Kunzang Sönam (1823 - 1905)
The Great Hūṃ (citation)Duckworth, Douglas, trans. The Great Hūṃ: A Commentary on Śāntideva's Way of the Bodhisattva. By Minyak Kunzang Sönam. New York, NY: Wisdom Publications, 2025. Bilingual Edition

བྱང་ཆུབ་སེམས་སྐྱེས་གྱུར་ན་སྐད་ཅིག་གིས། །

འཁོར་བའི་བཙོན་རར་བསྡམས་པའི་ཉམ་ཐག་རྣམས། ། བདེ་གཤེགས་རྣམས་ཀྱི་སྲས་ཞེས་བརྗོད་བྱ་ཞིང་། །

འཇིག་རྟེན་ལྷ་མིར་བཅས་པས་ཕྱག་བྱར་འགྱུར། །

From the moment the spirit of awakening arises,

the destitute bound in the prison of cyclic existence come to be called “children of the sugatas”

and are venerated in the worlds of gods and humans. (1.9) [34]

གང་ཟག་གང་ལ་བསམ་པ་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ་སྨོན་པ་དང་འཇུག་པའམ་ཀུན་རྫོབ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས༌སྐྱེས་པར་གྱུར་ན་སྐྱེས་མ་ཐག་པ་དེའི་སྐད་ཅིག་གིས་ཏེ་སྐད་ཅིག་དེ་ཉིད་ནས་བཟུང་། འཁོར་བའི་བཙོན་རར་ལས་ཀྱི་ཀུན་འབྱུང་དང་ཉོན་མོངས་པའི་ཀུན་འབྱུང་གི་འཆིང་བ་དམ་པོས་བསྡམས་པའམ་བཅིངས་ཤིང་དེའི་དབང་གིས་སྡུག་བསྔལ་རྣམ་པ་གསུམ་ལ་སོགས་པའི་སྡུག་བསྔལ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་ཉེན་ཞིང་ཉམ་ཐག་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱང་མིང་གནས་གྱུར་ནས་བདེ་བར་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་སྲས་ཞེས་བརྗོད་པར་བྱ་ཞིང༌། དེར་མ་ཟད་མིང་དེ་དང་མཚུངས་པའི་དོན་ཁྱད་པར་ཅན་འཇིག་རྟེན་པ་ལྷ་དང་མིར་བཅས་པ་སྟེ་ལྷ་མིན་ལ་སོགས་པའི་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཀྱང་ཕྱག་བྱར་འགྱུར་ཞེས་ཏེ་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་དང་ཕྱག་མཆོད་བཀུར་སྟི་བྱ་བའི་གནས་སམ་འོས་སུ་གྱུར་པ་ཐོབ་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་པའོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་སྐྱེད་གྱུར་ན་ཞེས་པའང་ཡོད་དོ། །འོད་སྲུང་གིས་ཞུས་པ་ལས།

When anyone gives rise to the aspirational and engaged spirit of awakening, or the relative spirit of awakening, their name changes immediately in that moment and they are called “children of the sugatas.” This is so even for destitute sentient beings who are oppressed by various sufferings, such as the three types of suffering, and are bound and chained to the tight bonds of the origin of karma and the origin of afflictions in the prison of cyclic existence. Moreover, as a special object of veneration in accord with that name, they[p.63]The Great Hum
Duckworth, Douglas, trans. The Great Hūṃ: A Commentary on Śāntideva's Way of the Bodhisattva. By Minyak Kunzang Sönam. New York, NY: Wisdom Publications, 2025.
become worthy of veneration, service, and respect, with hands folded, by a multitude of beings in the world—gods, humans, as well as demigods. This is the immediate benefit of a change of name and status. Furthermore even while those afflicted by the truth of suffering and origin have not achieved any other qualities of abandonment and realization, they are said to receive this benefit immediately upon initially generating the spirit of awakening. Thus while they are praised with this supreme benefit, it is not a praise like that of a sublime bodhisattva who has the benefits of a transformed name and status. There is also a reading that says: “From the moment the spirit of awakening is generated” (1.9a). The Inquiry of Kāśyapa says:

དཔེར་ན་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་བྲན་མོ་དང་། །

ཉལ་བར་གྱུར་[p.34]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa'i 'grel bshad rgyal sras rgya mtsho'i yon tan rin po che mi zad 'jo ba'i bum bzang
Mi nyag kun bzang bsod nams (མི་ཉག་ཀུན་བཟང་བསོད་ནམས་). byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa'i 'grel bshad rgyal sras rgya mtsho'i yon tan rin po che mi zad 'jo ba'i bum bzang [བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པའི་འགྲེལ་བཤད་རྒྱལ་སྲས་རྒྱ་མཚོའི་ཡོན་ཏན་རིན་པོ་ཆེ་མི་ཟད་འཇོ་བའི་བུམ་བཟང།]. [Excellent Vase That Spills Forth an Ocean of the Inexhaustible and Precious Qualities of the Victor's Heirs: An Explanation of the "Way of the Bodhisattva."].
པ་དེ་ལས་བུ་བྱུང་བ། ། བྲན་མོ་ལས་ནི་བྱུང་བར་གྱུར་ཀྱང་དེ། །

རྒྱལ་པོའི་སྲས་ཞེས་འཇིག་རྟེན་ཟེར་བ་ལྟར། །

For example, a servant woman may
sleep with a universal emperor and give birth to a son,
and even though the son is born from a servant,
the world says that he is the emperor’s son.

བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་པོ་སེམས་བསྐྱེད་པ། །

སྲིད་པ་གསུམ་ན་འཁོར་ཞིང་མཐུ་ཆུང་སྟེ། ། སྦྱིན་དང་ཐབས་ཀྱི་སེམས་ཅན་མི་འདུལ་ཡང་། །

སེམས་ཅན་དག་ལ་རྒྱལ་བའི་སྲས་ཞེས་བྱ། །

Likewise, bodhisattvas who initially generate the spirit of awakening
have little power and a small entourage in the three worlds.
Yet even without disciplining sentient beings with generosity and methods,
they are called “the Victor’s children.”140Kāśyapa Chapter (Kāśyapaparivarta, H. 87), 235b.

ཞེས་དང༌།

And,

དཔེར་ན་ས་བདག་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ལ། །

མཚན་གྱིས་ལུས་སྤྲས་བུ་ཞིག་ཡོད་གྱུར་ན། ། གཞོན་ནུ་དེ་ནི་བཙས་པར་མཐོང་མ་ཐག །

གྲོང་ཁྱེར་མི་དང་རྒྱལ་ཕྲན་ཐམས་ཅད་འདུ། །

For example, a great king who is the ruler of the land
has a boy whose body is adorned with the marks.
Immediately when the young one is born
the people of the towns and villages gather.

དེ་བཞིན་བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བསྐྱེད་མ་ཐག །

མཚན་ལྡན་རྒྱལ་བའི་སྲས་པོ་དེ་ལ་ནི། ། ལྷ་དང་བཅས་པའི་འཇིག་རྟེན་ཕྱག་འཚལ་ཞིང་། །

དང་བའི་སེམས་ཀྱིས་ཤིན་ཏུ་གཅེས་པར་འཛིན། །

Likewise, one who generates the spirit of awakening
immediately is a genuine child of the Victor,
to whom the world, along with the gods, offer veneration,
and cherish as precious with pure minds.141Kāśyapa Chapter, 237a–b.

ཞེས་གསུངས་ལ། ཤར་རིའི་སྡེ་བའི་ལུང་ལས་ཀྱང་། ཤཱ་རིའི་བུས་བཅོམ་ལྡན་འདས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དང་པོ་སྐྱེད་པ་ལའང་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐ་ན་དུད་འགྲོར་གྱུར་པ་ལ་ཡང་ཕྱག་འཚལ་ལོ་ཞེས་སོ། །

A text from the Pūrvaśailas states: “Śāriputra, Blessed Ones pay homage to those who initially generate the spirit of awakening. They also venerate bodhisattvas who are animals.”142I did not locate this passage.[p.64]The Great Hum
Duckworth, Douglas, trans. The Great Hūṃ: A Commentary on Śāntideva's Way of the Bodhisattva. By Minyak Kunzang Sönam. New York, NY: Wisdom Publications, 2025.

སེམས་དང་པོ་སྐྱེད་པ་ཞེས་པའང་སོ་སྐྱེ་ལས་དང་པོ་བ་ལ་ཀུན་རྫོབ་སེམས་བསྐྱེད་ཡོད་པར་བསླབ་བཏུས་སུ་ལུང་རིགས་ཀྱིས་བསྒྲུབས་ཤིང་འགྲེལ་བ་རྣམས་སུ་ཡང་དེ་ལྟར་བཤད་པ་བཞིན་ཡིན་གྱི། མཐོང་ལམ་བ་ལ་སེམས་དང་པོ་བསྐྱེད་པ་ཞེས་དེའི་སྐབས་སུ་དོན་དམ་པའི་སེམས་བསྐྱེད་དང་པོ་ཐོབ་པར་གསུངས་པ་ལྟ་བུ་ལ་སྦྱར་རྒྱུ་མིན་པར་གསུངས་ཏེ་འདིར་སྲིད་པའི་བཙོན་རར་བསྡམས་པས་ཉམ་ཐག་ཏུ་བཤད་པ་སོགས་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །

Someone “who initially generates the spirit of awakening” refers to an ordinary being, a beginner, who generates the relative spirit of awakening. This is established by scriptures and reason in the Anthology of Training, and it is also explained in this way in the commentaries. It is said that this should not be taken to refer to those who initially generate the spirit of awakening on the path of seeing, for that is the [35] initial ultimate spirit of awakening. This is because the words say it is in the destitute bound in the prison of existence.

བི་བྷཱུ་ཏིས་བྱང་ཆུབ་སེམས་སྐྱེས་གྱུར་ན་ཞེས་པ་ནས་ངེས་པར་སྲེག་པར་བྱེད་ཅེས་པའི་བར་དོན་དམ་སེམས་བསྐྱེད་ཀྱི་ཕན་ཡོན་ཐུན་མིན་དུ་འཆད་པར་མཛད་ནའང༌། དེའི་འོག་དེ་མ་ཐག་ཏུ། དེའི་ཕན་ཡོན་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དག་ཅེས་སོགས་ཀྱིས་བྱམས་མགོན་གྱིས་ནོར་བཟང་ལ་ཀུན་རྫོབ་སེམས་བསྐྱེད་ཀྱི་ཕན་ཡོན་བསྟན་པ་ལ་ཞལ་འཕང་མཛད་པ་དེས་གནོད་པར་གསུངས་ལ། གཞན་ཡང་སློབ་དཔོན་ཀླུ་སྒྲུབ་དང་ཞི་བའི་ལྷས་ཀུན་རྫོབ་སེམས་བསྐྱེད་ཀྱི་ཕན་ཡོན་འཆད་པའི་སྐབས་སུ་སྡོང་བོ་བཀོད་པའི་ལུང་དེ་རྣམས་འདྲེན་པར་མཛད་ལ། རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་ནི་ཆག་ཀྱང་ཞེས་སོགས་ཀྱི་ལུང་གིས་བསླབ་བྱ་ལ་མི་སློབ་པའམ་སྤྱོད་པ་དང་མི་ལྡན་པའི་སེམས་བསྐྱེད་བསྟན་པར་བསླབ་བཏུས་སུ་བཤད་ལ། བྱང་འཕགས་ལ་བསླབ་བྱར་མི་སློབ་པའི་སྤྱོད་པ་དང་མི་ལྡན་པ་མི་སྲིད་པ་སོགས་ཀྱི་ཕྱིར་བྱུང་འཕགས་ཀྱི་ཀུན་རྫོབ་སེམས་བསྐྱེད་ཁོ་ནའང་དོན་དམ་སེམས་བསྐྱེད་མ་སྒྱུར་རྒྱུ་མིན་པར་གསལ་བས་དོན་དམ་སེམས་བསྐྱེད་དང་སྒྱུར་བ་ལ་འབྲེལ་མེད་དོ། །

Vibhūticandra says that “From the moment the spirit of awakening arises ...” (1.9) to “definitely burnt by this” (1.14b) explains the unique benefits of the generation of the ultimate spirit of awakening.143I did not locate this in Vibhūticandra’s commentary. Nevertheless, right after that, the text says, “Its benefits are limitless ...”(1.14c), making a reference to Maitreyanātha’s teaching to Sudhana on the benefits of generating the relative spirit of awakening,144See passage from the Densely Arrayed in commentary under 1.14cd. which is said to undermine this reading. Moreover when the masters Nāgārjuna and Śāntideva explain the benefits of the relative spirit of awakening, they cite passages from the Densely Arrayed. In the Anthology of Training, the generation of the spirit of awakening of those who have not trained in the trainings and are without the activities is taught with the passage, “A precious diamond that is broken...”145Flower Garland Sūtra (Avataṃsakasūtra, H. 94), 285b–286a. Cited in Śāntideva, Anthology of Training, 7b; English trans. in Goodman, The Training Anthology of Śāntideva, 11. See also commentary to verse 1.17 in citation of Densely Arrayed. Since it is impossible for there to be a sublime bodhisattva who has not trained in the trainings and who is without the activities, it is clear that this does not refer to the ultimate spirit of awakening and must refer only to the relative spirit of awakening of a sublime bodhisattva. Therefore reference to the ultimate spirit of awakening is not relevant here.
Kunzang Palden (1862 - 1943)
The Nectar of Manjushri's Speech (citation)Blankleder, Helena, and Wulstan Fletcher (Padmakara Translation Group), trans. The Nectar of Manjushri's Speech: A Detailed Commentary on Shantideva's Way of the Bodhisattva. By Kunzang Pelden. Boston: Shambhala Publications, 2007. Bilingual Edition

གཉིས་པ་༼མིང་དོན་གནས་འགྱུར་བའི་ཕན་ཡོན་༽ནི།

A Change of Name and of Status 2.1.2.

བྱང་ཆུབ་སེམས་སྐྱེས་གྱུར་ན་སྐད་ཅིག་གིས། །

འཁོར་བའི་བཙོན་རར་བསྡམས་པའི་ཉམ་ཐག་རྣམས། ། བདེ་གཤེགས་རྣམས་ཀྱི་སྲས་ཞེས་བརྗོད་བྱ་ཞིང་། །

འཇིག་རྟེན་ལྷ་མིར་བཅས་པས་ཕྱག་བྱར་འགྱུར། །

byang chub sems skyes gyur na skad cig gis/_/

'khor ba'i btson rar bsdams pa'i nyam thag rnams/_/ bde gshegs rnams kyi sras zhes brjod bya zhing /_/

'jig rten lha mir bcas pas phyag byar 'gyur/_/

ལུས་ལ་ཕོ་མོ། ན་ཚོད་ལ་རྒན་གཞོན། རིགས་ལ་བཟང་ངན་མེད་པར། རང་རྒྱུད་ལ་རིན་ཆེན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འདི་ཉིད་སྐྱེས་པར་གྱུར་ན་སྐད་ཅིག་གིས་ཏེ་སྐྱེས་མ་ཐག་པའི་སྐད་ཅིག་དེ་ཉིད་ལ་སྔར་འཁོར་བའི་བརྩོན་རར་ལས་དང་ཉོན་མོངས་པའི་ལྕགས་སྒྲོག་གིས་བསྡམས་པས་ཉམས་ཐག་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱང་མིང་གནས་འགྱུར་ཏེ་བདེ་བར་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་སྲས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཞེས་མིང་གི་ཅོད་པཎ་དཔྱང་ཞིང་བརྗོད་པར་བྱ་བར་འགྱུར་ཞིང༌། དོན་གནས་འགྱུར་ཏེ་འཇིག་རྟེན་པ་ལྷ་དང་མིར་བཅས་པས་ཕྱག་བྱར་ཏེ་ཕྱག་མཆོད་བཀུར་སྟི་བྱ་བའི་གནས་སུ་འགྱུར་ཞིང༌། དེར་མ་ཟད་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ལ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ཀྱང་བཀུར་སྟི་བྱ་རུང་སྟེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ནི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་བླ་མ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ་གསུངས།

Should bodhichitta come to birth

In those who suffer, chained in prisons of saṃsāra, In that instant they are called the children of the Blissful One,

Revered by all the world, by gods and humankind.

It does not matter whether they are men or women, young or old, or whether their position in society is high or low. If the jewel of bodhichitta arises in the minds of suffering beings, who till then were languishing in the prison of samsara, bound by the chains of karma and defilement, they instantly undergo a change of identity. Henceforth, they are crowned with the name “Child of the Sugatas.” They are called Bodhisattvas, heroes and heroines of enlightenment. Their status changes: they become objects of reverence and offering for the whole world, both gods and human beings. They are moreover said to be worthy of reverence even by the Buddhas themselves, for the latter have bodhichitta as their master.



[edit]
[edit]