Sources:
ཐུགས་རྗེའི་སྤྱོད་པ་མ་འཁྲུལ་བ། །
སྤྱན་རས་གཟིགས་མགོན་དེ་ལ་ཡང་། ། ཉམ་ཐག་ང་རོས་འོ་དོད་འབོད། །
སྡིག་ལྡན་བདག་ལ་བསྐྱབ་ཏུ་གསོལ། །To him whose deeds of mercy never fail,
My lord Avalokita, I cry out from depths of misery.
“Protect me now an evildoer!”Vous dont la compassion œuvre sans méprise,
Ô protecteur Avalokita, mes cris De désespoir vous appellent :
Protégez l’être malfaisant que je suis !A Avalokitesvara el protector
que sin errores actúa compasivamente lanzo este profundo lamento:
¡Protégeme a mí que soy un pecador!Also the protector Avaloketeshvara,
Whose actions are non-deceptive due to compassion, I implore in anguish:
Rescue me, the sinner.Also, to the protector Arya Avalokiteshvara
Who acts with undeluded compassion, I call with feeble, mournful cry,
O please protect me, the sinful one!ཐུགས་རྗེས་སྤྱོད་པ་མ་འཁྲུལ་པ། །
སྤྱན་རས་གཟིགས་མགོན་དེ་ལ་ཡང༌། ། ཉམ་ཐག་ང་རོས་འོ་དོད་འབོད། །
སྡིག་ལྡན་བདག་ལ་བསྐྱབ་དུ་གསོལ། །[p.41]Entering the Way of the Bodhisattvas (2022, Khenpo Gawang and Wiener)Gawang, Khenpo, and Gerry Wiener, trans. Bodhisattvacaryāvatāra: Entering the Way of the Bodhisattvas by Shantideva - Dunhuang Edition. Memphis, TN: Jeweled Lotus Publishing, 2022.
Moreover, to protector Avalokiteshvara,
Whose compassionate activity is unmistaken, I cry out in despair,
“I am endowed with unwholesome deeds — grant me refuge.”[p.42]Entering the Way of the Bodhisattvas (2022, Khenpo Gawang and Wiener)Gawang, Khenpo, and Gerry Wiener, trans. Bodhisattvacaryāvatāra: Entering the Way of the Bodhisattvas by Shantideva - Dunhuang Edition. Memphis, TN: Jeweled Lotus Publishing, 2022.
ཐུགས་རྗེས་སྤྱོད་པ་མ་འཁྲུལ་བ། །
སྤྱན་རས་གཟིགས་མགོན་དེ་ལ་ཡང་། ། ཉམ་ཐག་ང་རོས་འོ་དོད་འབོད། །
སྡིག་ལྡན་བདག་ལ་བསྐྱབ་ཏུ་གསོལ། །







