Sources:
दशदिग्व्योमपर्यन्तसर्वसत्त्वार्थसाधने। यथा चरति मञ्जुश्रीः सैव चर्या भवेन्मम॥
ཕྱོགས་བཅུ་ནམ་མཁའི་མཐས་གཏུགས་པའི། །
སེམས་ཅན་ཀུན་དོན་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར། ། ཇི་ལྟར་འཇམ་དབྱངས་སྤྱོད་མཛད་པ། །
བདག་གི་སྤྱོད་པའང་དེ་འདྲར་ཤོག །To satisfy the needs of beings
Dwelling in the ten directions, to the margins of the sky, May I reflect in all my deeds
The perfect exploits of Mañjushrī.Puissé-je, pour accomplir le bien de tous les êtres
Dont la foule s’étend jusqu’aux confins de l’espace, Régler ma conduite
Sur celle de Mañjughosha !Para poder satisfacer las necesidades de todos los seres
que pueblan las diez direcciones hasta los confines del espacio, que en todos mis actos emule
los actos perfectos de Manyugosa.Equal the actions of Manjushri.
For as long as space abides,
And as long as sentient beings remain,
For that long may I also remain andTo accomplish the welfare of all sentient beings,
Equal to the boundary of space in the ten directions, Whatever conduct Manjushri performed,
May my own conduct become just like that.ཕྱོགས་བཅུའི་ནམ་མཁའི་མཐས་གཏུགས་པའི། །
སེམས་ཅན་ཀུན་དོན་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར། ། ཇི་ལྟར་འཇམ་དབྱངས་སྤྱོད་མཛད་པ། །
བདག་གི་སྤྱོད་པའང་དེ་འདྲར་ཤོག །ཕྱོགས་བཅུའི་ནམ་མཁའི་མཐས་གཏུགས་པའི། །
སེམས་ཅན་ཀུན་དོན་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར། ། ཇི་ལྟར་འཇམ་དབྱངས་སྤྱོད་མཛད་པ། །
བདག་གི་སྤྱོད་པའང་དེ་འདྲར་ཤོག །218ཏུན་ཧོང་ཁ་དང་ག་༴ ‘སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་བསྔགས་པའི། །བདག་གི་སྨོན་ལམ་ཀུན་གྲུབ་ཤོག །དེ་བཞིན་དམྱིགས་པ་མྱེད་པར་ནི། །དགེ་བ་ཐམས་ཅད་བསྔོ་བར་བྱའ། །’ ཡོད།







