6.12

From Bodhicitta

Bodhicaryāvatāra · Verse 6.12


Sources:    

Lua error in Module:GetRootVerses/Display at line 42: invalid value (table) at index 2 in table for 'concat'.
[edit]
Sazang Mati (1294 - 1376)
A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas (citation)Gyaltsen, Lama Kalsang, and Ani Kunga Chodron, trans. A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas Written by Sazang Mati Panchen: Known as An Extremely Clear Illumination of the Meaning of the Text. Walden, NY: Tsechen Kunchab Ling, 2019. Bilingual Edition

(གཉིས་པ་)གཉེན་པོ་ལ།

2. How to meditate the antidotes for anger 1.2.2.2.2

ཡིད་དུ་མི་འོང་པ་ལ་བཟོད་པ་སྒོམ་ཚུལ།

ཡིད་དུ་འོང་བའི་གེགས་ལ་བཟོད་པ་སྒོམ་ཚུལ།

གནོད་བྱེད་བཟོད་པ་འགྲུབ་པའི་གྲོགས་སུ་བསྟན་པའོ། །

This has three sections:

1. How to develop patience for what one doesn’t like, 2. How to develop patience for interference with what one likes,

3. Relying upon the one who causes harm as an assistant in developing patience.
1.2.2.2.2

དང་པོ་ལ།

1. How to develop patience for what one doesn't like 1.2.2.2.2.1

བདག་ལ་ཉེས་པ་བྱུང་དུས་བསྒོམ་པ།

བཤེས་ལ་ཉེས་པ་བྱུང་དུས་བསྒོམ་པ།

དགྲ་ལ་ལེགས་པ་བྱུང་དུས་བསྒོམ་པའོ། །

This has three parts:

1. Meditation when something undesired occurs to oneself, 2. Meditation when something undesired occurs to friends and relatives,

3. Meditation when success occurs for the enemy.
1.2.2.2.2.1

དང་པོ་ལའང༌།

1. Meditation when something undesired occurs to oneself 1.2.2.2.2.1.1

སྡུག་བསྔལ་བྱུང་དུས་བསྒོམ་པ་དང༌། བརྙས་སོགས་བྱུང་དུས་བསྒོམ་པའོ། །

This has two parts:

1. Meditation when suffering occurs,

2. Meditation when one is held in contempt.
1.2.2.2.2.1.1

དེའི་དང་པོ་ལ།

1. Meditation when suffering occurs 1.2.2.2.2.1.1.1

སྡུག་བསྔལ་དང་དུ་ལེན་པའི་བཟོད་པ།

ཆོས་ལ་ངེས་པར་སེམས་པའི་བཟོད་པ།

གནོད་པས་ཇི་མི་སྙམ་པའི་བཟོད་པའོ། །

This has three parts:

1. Patience of voluntarily accepting suffering, 2. Patience of thinking of the certainty of Dharma,

3. Patience of disregarding harm.
1.2.2.2.2.1.1.1

དང་པོ་ལ་དྲུག་ལས།

1. Patience of voluntarily accepting suffering 1.2.2.2.2.1.1.1.1

This has six sections:

1. Demonstration that suffering impels one to practice the Dharma, 2. Be patient for the purpose of liberation, 3. How patience is developed through familiarization, 4. Detailed analysis of patience, 5. Eliminate defilements by avoiding becoming disturbed,

6. Accept suffering by thinking of its positive qualities.
1.2.2.2.2.1.1.1.1

(དང་པོ་)སྡུག་བསྔལ་ཆོས་ཀྱི་བསྐུལ་མར་བསྟན་པ་ནི།

1. Demonstration that suffering impels one to practice the Dharma 1.2.2.2.2.1.1.1.1.1

བདེ་བའི་རྒྱུ་ནི་རེས་འགའ་འབྱུང་། །

སྡུག་བསྔལ་རྒྱུ་ནི་ཤིན་ཏུ་མང་། ། སྡུག་བསྔལ་མེད་པར་ངེས་འབྱུང་མེད། །

དེ་བས་སེམས་ཁྱོད་བརྟན་པར་མནོས། །

bde ba'i rgyu ni res 'ga' 'byung /_/

sdug bsngal rgyu ni shin tu mang /_/ sdug bsngal med par nges 'byung med/_/

de bas sems khyod brtan par mnos/_/

Causes of happiness occur occasionally.

Causes of suffering extremely often, Without suffering, there is no renunciation,

Therefore, O Mind, stand firm.

འཁོར་བ་འདིར་བདེ་བ་འགྲུབ་པའི་རྒྱུ་དགེ་བ་ནི་རེས་འགའ་ཙམ་ཞིག་འབྱུ༵ང་བས་བདེ་བ་ཤིན་ཏུ་རྙེད་པར་དཀའ་ཞིང༌། སྡུག་བསྔལ་འགྲུབ་པའི་རྒྱུ་མི་དགེ་བ་ནི། ཤིན་ཏུ་མ༵ང་བས་སྡུག་བསྔལ་མང་པོ་འབད་མེད་དུ་འབྱུང་བ་ལ་ཡིད་མི་བདེ་སྤངས་ནས་རྒྱུ་སྔོན་དུ་སོང་བའི་འབྲས་བུ་དང་དུ་བླངས་ཏེ་བཟོད་པར་བྱའོ། །

In samsara, the virtues that are the cause of happiness only rarely occur, therefore it is rare to find happiness. The causes from which suffering arise[p.195]An Extremely Clear Illumination of the Meaning of the Text
are the great myriad of nonvirtues, so myriad sufferings effortlessly arise. Therefore, discard an unhappy mind and patiently accept whatever occurs, thinking that it is a result that has arisen from a previous cause.

གཞན་ཡང་སྡུག་བསྔལ་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་མེད་པར་འཁོར་བ་ལ་ཉེས་དམིགས་སུ་ཤེས་ནས་ཐར་བར་འདོད་པའི་ངེས་འབྱུང་གི་བསམ་པ་མེ༵ད་ཅིང༌། སྡུག་བསྔལ་ལས་ངེས་འབྱུང་གི་བློ་སྐྱེ་བ་[p.-179]རབ་གསལ་སྣང་བ་
དེ་བས་ན་ཡང་སེམས་ཁྱོད་རྒྱུ་འབྲས་ལ་མངོན་པར་ཡིད་ཆེས་པའི་སྒོ་ནས་སྡུག་བསྔལ་དང་དུ་ལེན་པའི་བཟོད་པ་ལ་བརྟེན་པར་མནོ༵ས་ཤིག་ཅེས་པའོ། །

Also, without the experience of suffering, the thought of renunciation, which is the wish to attain liberation based on understanding the faults of samsara, will not arise. Because suffering gives rise to renunciation thought, O Mind, thoroughly trust the law of karma, which is the link between cause and result. Develop patience that voluntarily accepts suffering.
Gyaltsap Je (1364 - 1432)
The Entrance for the Children of the Conquerors (citation)Stracke, Fedor, trans. The Entrance for the Children of the Conquerors: A Commentary on the Introduction to the Actions of Bodhisattvas. By Gyaltsab Rinpoche. N.p.: Happy Monks Publication, 2016. https://happymonkspublication.org/product/bodhisattvacharyavatara-chapter-1-10-commentary/. Bilingual Edition

གཉིས་པ་ལ་གསུམ།

Stopping Anger for Undesired Actions 1.1.1.2.1.4.2

དང་པོ་ལ་གཉིས།

Stopping Anger at That Which Faults Self 1.1.1.2.1.4.2.1

དང་པོ་ལ་གསུམ།

Tolerating the Generation of Suffering 1.1.1.2.1.4.2.1.1

དང་པོ་ལ་ལྔ།

Meditating on the Patience That Tolerates Suffering 1.1.1.2.1.4.2.1.1.1

དང་པོ་ནི།

Contemplating That One Is Not Beyond the Nature of Contaminated Suffering 1.1.1.2.1.4.2.1.1.1.1

བདེ་བའི་རྒྱུ་ནི་རེས་འགའ་འབྱུང་། ། སྡུག་བསྔལ་རྒྱུ་ནི་ཤིན་ཏུ་མང་། །

bde ba'i rgyu ni res 'ga' 'byung /_/ sdug bsngal rgyu ni shin tu mang /_/

Causes for happiness come adventitiously, Causes for suffering abound.

འཁོར་བ་ན་བདེ་བའི་རྒྱུ་ནི་རེས་འགའ་ཙམ་འབྱུང་ལ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རྒྱུ་ནི་ཤིན་ཏུ་མང་བས་འཁོར་བའི་རང་བཞིན་དེ་ལས་མ་འདས་པས་སྡུག་བསྔལ་བྱུང་ཡང་བཟོད་པ་བྱ་བར་རིགས་སོ། །

In cyclic existence the causes for happiness arise only occasionally and the causes for suffering abound. Since one is not beyond the nature of cyclic existence it is appropriate to tolerate sufferings.

གཉིས་པ་ནི།

Contemplating the Benefits of Meditating on Suffering 1.1.1.2.1.4.2.1.1.1.2

སྡུག་བསྔལ་མེད་པར་ངེས་འབྱུང་མེད། ། དེ་བས་སེམས་ཁྱོད་བརྟན་པར་མནོས། །

sdug bsngal med par nges 'byung med/_/ de bas sems khyod brtan par mnos/_/

Without suffering there is no renunciation Therefore, mind be firm!

འཁོར་བ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རང་བཞིན་དུ་བསམ་པར་རིགས་ཏེ། འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་བསམ་པ་མེད་པར་འཁོར་བ་ལས་ངེས་པར་འབྱུང་བའི་བློ་མེད་པ་དེ་བས་ན་སེམས་ཁྱོད་བརྟན་པར་

It is appropriate to contemplate the nature of the sufferings of cyclic existence because without doing so the mind of renunciation will not arise. Hence, “Mind be firm!”

མནོས་ལ་སྡུག་བསྔལ་ལ་བཟོད་པར་རིགས་ཏེ། དབང་ཕྱུག་གི་དཀའ་ཐུབ་ལྡོག་ཅིང་ཉམས་པར་བྱེད་པ་ནི་ལྷ་མོ་ཨུ་མ་ཡིན་ལ་དེ་ལ་དད་དང་སྟེ་དད་པ་རྣམས་དེ་མཉེས་པའི་དོན་དུ་སྟོན་ཟླ་འབྲིང་པོའི་ཚེས་དགུའི་དུས་ལ་སོགས་པར་ཞག་གཅིག་གམ་གསུམ་དུ་ཟས་བཅད་ནས་ལུས་བསྲེག་པ་དང་། གཅོད་པ་སོགས་བྱེད་པ་དང་།

It is appropriate to tolerate suffering. The faithful of the goddess Uma, in order to reverse and lessen the austerities of Ishvara, on the ninth of the middle month of autumn, fast and cut and burn themselves for one or three days in order to please her.

ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་རྒྱུད་དུ་ཡུལ་ཀ་ན་ཊ་པ་སོགས་ཕན་ཚུན་འགྲན་པའི་ཆེད་དུ་ལུས་གཅོད་པ་སོགས་ཚོར་བ་སྡུག་བསྔལ་ནི། དོན་མེད་པར་ཡང་བཟོད་པར་བྱེད་ན་དོན་ཆེན་པོ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སྡུག་བསྔལ་ལས་ཐར་བའི་དོན་དུ་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་བ་བདག་ཀོ་ཅི་ཞིག་བསྟར་ཏེ་བཟོད་པར་རིགས་སོ། །

The people of Kanatapa and so forth in the south, in order to compete with each other, endure the sufferings of cutting their bodies and the like. If one can tolerate sufferings for such meaningless purposes, then why do I fear the experiences of suffering for the great purpose of liberating all sentient beings from their sufferings? It is appropriate to tolerate them.
Minyak Kunzang Sönam (1823 - 1905)
The Great Hūṃ (citation)Duckworth, Douglas, trans. The Great Hūṃ: A Commentary on Śāntideva's Way of the Bodhisattva. By Minyak Kunzang Sönam. New York, NY: Wisdom Publications, 2025. Bilingual Edition

གཉིས་པ་བཟོད་པ་སྒོམ་པ་དངོས་ལ་གཉིས།

The actual cultivation of patience 6.1.2.2

དང་པོ་ལ་གསུམ།

Cultivating patience for getting what is unwanted 6.1.2.2.1

དང་པོ་ལ་གཉིས།

Cultivating patience for getting what we do not want 6.1.2.2.1.1

དང་པོ་ལ་གསུམ།

Cultivating patience when encountering suffering 6.1.2.2.1.1.1

དང་པོ་ནི།

Patience that takes on suffering 6.1.2.2.1.1.1.1

Next it shows that there is much suffering in existence, and that it is the cause of renunciation.

བདེ་བའི་རྒྱུ་ནི་རེས་འགའ་འབྱུང་། །

སྡུག་བསྔལ་རྒྱུ་ནི་ཤིན་ཏུ་མང་། ། སྡུག་བསྔལ་མེད་པར་ངེས་འབྱུང་མེད། །

དེ་བས་སེམས་ཁྱོད་བརྟན་པར་མནོས། །

The causes of happiness are few,

while the causes of suffering are many. There is no renunciation without suffering;

so remain firm, O mind! (6.12)

དེ་ལ། སྲིད་པར་སྡུག་བསྔལ་མང་ཞིང་དེ་ངེས་འབྱུང་གི་རྒྱུར་བསྟན་པ་ནི།

འཁོར་བ་འདི་ན་བདེ་བ་འབྱུང་བའི་རྒྱུ་ཆོས་དགེ་བ་ལ་འབད་པ་ནི་རེས་འགའ་འབྱུང་ཞེས་ཏེ་བརྒྱ་ལ་རེས་འགའ་ཙམ་ཞིག་ལས་མི་འབྱུང་བས་རྒྱུ་དཀོན་ཞིང་རྙེད་དཀའ་བ་བཞིན་དུ་འབྲས་བུ་བདེ་བའང་ཤིན་ཏུ་དཀོན་ཞིང་རྙེད་དཀའ་བ་དང་། སྡུག་བསྔལ་འབྱུང་བའི་རྒྱུ་སྡིག་པ་མི་དགེ་བ་རང་གི་ངང་གིས་བྱེད་པ་ནི་ཤིན་ཏུ་མང་དུ་འབྱུང་ལ་དེ་ལྟར་རྒྱུ་མང་བ་བཞིན་དུ་འབྲས་བུ་སྡུག་བསྔལ་ཡང་ཤིན་ཏུ་མང་པོ་རྒྱུན་ཆགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་འབྱུང་བ་ནི་འཁོར་བ་དང་ཟག་བཅས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཡིན་པས་སྡུག་བསྔལ་ཅི་བྱུང་ཡང་ཡིད་མི་བདེ་བ་སྤངས་ཏེ་རྒྱུ་མི་དགེ་བ་རང་གིས་བསགས་པའི་འབྲས་བུ་སྡུག་བསྔལ་རང་ཐོག་ཏུ་འབྱུང་བ་འདི་མི་རིགས་པ་དང་མི་འོས་པ་ཞིག་མིན་པས་དང་དུ་བླངས་ཏེ་བསྲན་ཚུགས་པར་བྱས་ནས་བཟོད་པ་སྒོམ་རིགས་པའོ། །

In cyclic existence, efforts in virtuous practice, which are the cause of happiness, are few. They are rare and difficult to find since they seldom occur. Thus their effect, which is happiness, is extremely rare and difficult to find too. Also, evil and vicious deeds, which are the cause of suffering, come naturally and are plentiful. Further, as the causes abound so do the effects, sufferings, which are manifold and constant. This is the nature of cyclic existence and contaminated things; so give up being dejected no matter what suffering may occur. The effect of suffering befalls the one who accrued its cause, vicious deeds. This is not unjust or unreasonable, so take it on and endure it; it makes sense to cultivate patience.

སྲིད་པའི་རང་བཞིན་སྡུག་བསྔལ་ལས་མ་འདས་པ་ནི། དྲན་ཉེར།

The nature of existence does not transcend suffering. The Close Application of Mindfulness says:

འཁོར་བ་ཁབ་ཀྱི་རྩེ་ཙམ་ལ། ། བདེ་བ་ནམ་ཡང་ཡོད་མ་ཡིན། །

There is no happiness in cyclic existence whatsoever, [319]
not even as much as on the tip of a needle.998Close Application of Mindfulness of the True Dharma, 464b.

ཞེས་པ་དང༌། བྱམས་པས། མི་གཙང་བ་ལ་དྲི་ཞིམ་མེད་བཞིན་འགྲོ་ལྔ་དག་ན་བདེ་བ་མེད། །ཅེས་སོགས་ལྟར་རོ། །

Also, Maitreya said: “As there is no good smelling shit, there is no happiness among the five kinds of beings.”999Maitreya, Sublime Continuum, 4.50b, 69b.

བདེ་བ་དཀོན་ཡང་དེ་བསྒྲུབ་པར་བྱའིསྡུག་བསྔལ་ནི་མི་འདོད་དོ་ཞེ་ན། དེ་ལྟར་འཁོར་བའི་རང་བཞིན་སྡུག་བསྔལ་དུ་བསམ་པ་ལ་དགོས་པ་ཡོད་དེ་སྡུག་བསྔལ་རང་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་དང་སྡུག་བསྔལ་ལ་སྡུག་བསྔལ་དུ་ཤེས་ནས་དེའི་ཉེས་དམིགས་མཐོང་བ་མེད་པར་གྱུར་ན་དེ་ལ་སྐྱོ་ཞིང་ཡིད་འབྱུང་བའི་བསམ་པ་མི་སྐྱེ་ལ་དེ་མ་སྐྱེས་ན་ཐར་བ་དོན་གཉེར་གྱི་ངེས་འབྱུང་གི་བསམ་པ་ཇི་བཞིན་པ་སྐྱེ་བའང་མེད་ཅིང་དེ་མ་སྐྱེས་ན་ཐར་པ་ཐོབ་པའི་ཐབས་མེད་ལ།[p.340]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa'i 'grel bshad rgyal sras rgya mtsho'i yon tan rin po che mi zad 'jo ba'i bum bzang
Mi nyag kun bzang bsod nams (མི་ཉག་ཀུན་བཟང་བསོད་ནམས་). byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa'i 'grel bshad rgyal sras rgya mtsho'i yon tan rin po che mi zad 'jo ba'i bum bzang [བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པའི་འགྲེལ་བཤད་རྒྱལ་སྲས་རྒྱ་མཚོའི་ཡོན་ཏན་རིན་པོ་ཆེ་མི་ཟད་འཇོ་བའི་བུམ་བཟང།]. [Excellent Vase That Spills Forth an Ocean of the Inexhaustible and Precious Qualities of the Victor's Heirs: An Explanation of the "Way of the Bodhisattva."].
སྡུག་བསྔལ་བསམ་པ་ལ་བརྟེན་ནས་སྡུག་བསྔལ་ཅན་གྱི་འཁོར་བ་ལ་སྐྱོ་བ་སྐྱེ་ཞིང་དེ་ལས་ཐར་བ་ཐོབ་བྱེད་ཀྱི་རྒྱུ་ངེས་པར་འབྱུང་འདོད་ཀྱི་བསམ་པ་སྐྱེ་བའི་རྒྱུ་མཚན་

You might say, “Even though happiness is rare, I do not want to undergo[p.484]The Great Hum
Duckworth, Douglas, trans. The Great Hūṃ: A Commentary on Śāntideva's Way of the Bodhisattva. By Minyak Kunzang Sönam. New York, NY: Wisdom Publications, 2025.
suffering to obtain it.” There is a purpose for contemplating the nature of cyclic existence as suffering. When suffering is experienced and suffering is known to be suffering, you can see its problems. Without seeing this, you will not have an attitude of sadness and disenchantment; without this, you will also not have proper renunciation that seeks liberation. In the absence of this, there is no way to achieve liberation. Based on contemplating suffering, you become disenchanted with the suffering that is cyclic existence. This is the cause for developing an attitude of renunciation that brings forth the attainment of liberation.

དེ་ལྟ་བས་ན་ཀཱ་ཡེ་སེམས་ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིད་མི་བདེ་བསྐྱེད་ནས་ཁོང་ཁྲོ་མི་སྤེལ་བར་ལས་འབྲས་ལ་ཡིད་ཆེས་ཀྱི་བསམ་པ་བརྟན་པོར་མནོས་ལ་སྡུག་བསྔལ་དང་ལེན་གྱི་བཟོད་པ་བསྒོམ་པ་ལ་འབད་པར་བྱོས་ཤིག་ཅེས་པའོ། །དེ་ལྟར་སྲིད་པའི་རུང་བཞིན་སྡུག་བསྔལ་དུ་བསམ་པ་འདི་ལ་བརྟེན་ནས་སྐྱོ་ཞིང་ཡིད་འབྱུང་བའི་སྒོ་ནས་ཐར་པ་ཚོལ་པ་ལ་འཇུག་པའི་ཕྱིར་དེ་ཉིད་ཐར་པ་ཐོབ་བྱེད་ཀྱི་རྒྱུའི་གཙོ་བོ་ཡིན་ལ་དེ་ལས་གཞན་དུ་དེའི་རང་བཞིན་སྡུག་བསྔལ་དུ་མ་ཤེས་ཤིང་དེ་ལ་ཆགས་ཤིང་ཞེན་པས་ནི་ནམ་ཡང་ཐར་པ་འཐོབ་པར་མི་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་མདོ་ལས། འཁོར་བར་ཆགས་པའི་ཡིད་དང་ལྡན་རྣམས་རྟག་ཏུ་འཁོར། །ཞེས་དང་། །བཞི་བརྒྱ་པར་ཡང་།

So for this reason, O mind, don’t perpetuate anger by becoming dejected! Remain firm in the belief in karmic causality and strive to cultivate patience that takes on suffering. In this way, based on contemplating the nature of cyclic existence as suffering, you become weary and disenchanted and thereby seek out liberation. For this reason, it is the primary cause for achieving liberation. Otherwise, without seeing the nature of cyclic existence as suffering and being attached to and fixated on it, you will never achieve liberation. Thus a sūtra says: “Those with minds attached to cyclic existence will always wander.”1000Verse Summary of the Perfection of Wisdom, 206a. Also, the Four Hundred Verses says:

གང་ལ་འདིར་སྐྱོ་ཡོད་མིན་པ། །

དེ་ལ་ཞི་གུས་ག་ལ་ཡོད། ། རང་ཁྱིམ་ལ་བཞིན་སྲིད་པ་ནི། །

འདི་ནས་འབྱུང་བའང་བྱ་བ་དཀའ། །

How can one with no disenchantment
be devoted to peace?
As is the case with a home,
it is also difficult to renounce cyclic existence.1001Āryadeva, Four Hundred Verses, 8.12, 9b.

ཞེས་དང༌། འཕགས་པ་གྲོལ་སྡེས།

Also, the noble Vimuktisena said:

སྐྱོ་བའི་སེམས་ལ་བརྟེན་པ་གང༌། །

འགའ་ཞིག་མྱ་ངན་འདའ་འགྱུར་ཞིང༌། ། འཇིག་རྟེན་ལེགས་སྙམ་ལ་བརྟེན་ནས། །

ལ་ལ་འཁོར་བར་འཁོར་བར་འདོད། །

Based on disenchantment
some will achieve nirvāṇa.
Others, based on thinking the world is good,
are held to wander in cyclic existence.1002Vimuktisena, Commentary on the Ornament of Manifest Realization (Abhisamayālaṃkāravārttika, D. 3788), 46a.

ཅེས་གསུངས། དེ་ལྟར་སྲིད་པའི་གནས་འདིར་སྡུག་བསྔལ་གང་ཡང་རུང་བ་རེ་རྟག་ཏུ་ཤས་ཆེར་འབྱུང་བས་དེ་དང་དུ་བླངས་ནས་ལམ་དུ་འཁྱེར་ཐབས་ཤེས་པ་ཞིག་ཅི་ནས་ཀྱང་གལ་ཆེ་སྟེ་དེ་ལས་གཞན་དུ་སྡུག་བསྔལ་བྱུང་བའི་ཚེ་ཡང་ན་དེ་ལ་བརྟེན་ནས་ཡིད་མི་བདེ་སྐྱེ་ཞིང་དེས་ཞེ་སྡང་སྐྱེད་ལ་ཡང་ན་ལམ་ཉམས་སུ་ལེན་པ་ལ་སྲོ་ཤི་བའི་ཞུམ་པ་སྐྱེས་ནས་དེས་ལམ་སྒོམ་པ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པར་བསླབ་བཏུས་སོགས་སུ་གསུངས་ལ།

Whatever suffering there is in this domain of cyclic existence, it occurs almost always; so it is very important to try to take it on and to know how to bring it onto the path. Otherwise it becomes an obstacle to cultivating the path when you become dejected and thereby angered when suffering occurs, or if you become disheartened and intimidated by it. This is stated in the Anthology of Training.[p.485]The Great Hum
Duckworth, Douglas, trans. The Great Hūṃ: A Commentary on Śāntideva's Way of the Bodhisattva. By Minyak Kunzang Sönam. New York, NY: Wisdom Publications, 2025.

དེ་འང་སྡུག་བསྔལ་འགའ་ཞིག་ནི་སྔོན་ལས་ཀྱིས་བསྐྱེད་པ་དང་འགའ་ཞིག་ནི་གཞན་གྱིས་གནོད་པ་བྱས་པ་སོགས་ཨ་བ་འཕྲལ་རྐྱེན་གྱིས་བསྐྱེད་པའང་ཡོད་ལ། ཁ་ཅིག་ནི་ཆོས་ལམ་ལ་ཞུགས་ན་འབྱུང་ལ་དེར་མ་ཞུགས་ན་མི་འབྱུང་བའངཡོད་དོ། །དེ་ལ་སྔ་མ་གཉིས་ནི་གང་ལྟར་ཡང་ངེས་པར་འབྱུང་བས་རེ་ཞིག་བཟློག་མི་ནུས་པས་དེ་དག་ནི་དང་དུ་ལེན་དགོས་ཏེ། དང་ལེན་མེད་ན་སྡུག་བསྔལ་གཞིར་གནས་དེ་རང་གི་སྟེང་དུ་ཡིད་མི་བདེའི་རྣམ་རྟོག་གིས་བསྐྱེད་པའི་སེམས་ཁྲལ་གྱི་སྡུག་བསྔལ་བསྣན་ནས་ཤིན་ཏུ་བཟོད་དཀའ་བར་འགྱུར་ལ། སྡུག་བསྔལ་དང་ལེན་ཡོད་ན་སྡུག་བསྔལ་གཞི་གཞག་དེ་མ་ལོག་ཀྱང་ཡིད་མི་བདེས་བསྐྱེད་པའི་སེམས་ཁྲལ་གྱི་སྡུག་བསྔལ་དེ་གཏན་མེད་ཅི་ང་སྡུག་བསྔལ་ཁོ་རང་དང་སྡུག་བསྔལ་གཞན་ཡང་ལམ་དུ་འཁྱེར་ཐབས་བྱས་པས་སྡུག་བསྔལ་ཇེ་ཆུང་དུ་སོང་ནས་བཟོད་མི་དཀའ་བར་འགྱུར་བ་དང་།

Furthermore, some types of suffering are the result of past karma and others arise through temporary circumstances such as the harms of others. Some suffering occurs when engaging the Dharma and does not occur when not engaging it. Both of these former types of suffering will definitely take place and will not be able to be averted, so they must be taken on. If you do not take them on, then on top of an underlying suffering you will pile on the suffering of mental anxiety produced by dejected thoughts; this will be extremely difficult to endure. If you do take them on, even while this underlying suffering will not go away, there will be no suffering of mental anxiety [320] stemming from dejection at all. Also, through the method of taking this suffering and others onto the path, the pain will diminish and will not be difficult to endure.

ཆོས་ཕྱིར་དཀའ་སྤྱད་ལྟ་བུའི་སྡུག་བསྔལ་བྱུང་བ་ལའང་སྔར་བཤད་ལྟར་འཇིག་རྟེན་ན་དོན་མེད་པའི་[p.341]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa'i 'grel bshad rgyal sras rgya mtsho'i yon tan rin po che mi zad 'jo ba'i bum bzang
Mi nyag kun bzang bsod nams (མི་ཉག་ཀུན་བཟང་བསོད་ནམས་). byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa'i 'grel bshad rgyal sras rgya mtsho'i yon tan rin po che mi zad 'jo ba'i bum bzang [བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པའི་འགྲེལ་བཤད་རྒྱལ་སྲས་རྒྱ་མཚོའི་ཡོན་ཏན་རིན་པོ་ཆེ་མི་ཟད་འཇོ་བའི་བུམ་བཟང།]. [Excellent Vase That Spills Forth an Ocean of the Inexhaustible and Precious Qualities of the Victor's Heirs: An Explanation of the "Way of the Bodhisattva."].
ཐབས་སྡུག་བསྔལ་སོགས་ལའང་བཟོད་པར་བྱེད་ན་རང་གཞན་གྱི་དོན་ཆེན་པོ་འགྲུབ་བྱེད་ཀྱི་སྡིག་བསྡལ་ཅིའི་ཕྱིར་མི་བཟོད་སྙམ་པའི་སྒོ་ནས་ལམ་དུ་འཁྱེར་ཤེས་པ་ཞིག་མེད་དུ་མི་རུང་བ་ཡིན་པར་གསུངས་སོ། །དེས་ན་སྡིག་བསྔལ་དང་ལེན་གྱི་བཟོད་པ་སྐྱེད་པ་འདི་གནད་ཤིན་ཏུ་ཆེ་ཞིང་ཉམས་ལེན་གྱི་འགག་སྡོམ་ཆེན་པོ་ཡིན་པའི་ཚུལ་ཤེས་པར་བྱའོ། །

As for the suffering encountered while undergoing hardships for the sake of the Dharma, as was explained above, think as follows: “If people in the world endure suffering without purpose, why should I not be able to suffer in order to accomplish a great purpose for myself and others?” Knowing how to bring suffering onto the path in this way is said to be indispensable. Therefore knowing how to foster patience that takes on suffering is an extremely important point; it is an essential point of practice.
Kunzang Palden (1862 - 1943)
The Nectar of Manjushri's Speech (citation)Blankleder, Helena, and Wulstan Fletcher (Padmakara Translation Group), trans. The Nectar of Manjushri's Speech: A Detailed Commentary on Shantideva's Way of the Bodhisattva. By Kunzang Pelden. Boston: Shambhala Publications, 2007. Bilingual Edition

གཉིས་པ་༼བཟོད་པ་བསྒོམ་པ་༽ལ།

Cultivating Patience 2.2.

དང་པོ་༼མི་འདོད་པ་བྱས་པ་ལ་བཟོད་པ་བསྒོམ་པ་༽ལ།

Cultivating Patience with Regard to What We Do Not Want 2.2.1.

དང་པོ་༼བདག་ལ་སྡུག་བསྔལ་བྱེད་པ་ལ་བཟོད་པ་བསྒོམ་པ་༽ལ།

Cultivating Patience with Regard to What Brings Us Suffering 2.2.1.1.

དང་པོ་༼སྡུག་བསྔལ་དང་ལེན་གྱི་བཟོད་པ་༽ནི།

The Patience of Accepting Suffering 2.2.1.1.1.

དེ་ལ་བདག་ལ་སྡུག་བསྔལ་བྱེད་པ་ལ་བཟོད་པ་བསྒོམ་ཚུལ་རྒྱས་པར་བཤད་ནས་འོག་མ་རྣམས་ལ་དེའི་འགྲེས་སྦྱར་ཏེ་བསྒོམ་དགོས་པའི་ཕྱིར་བསྡུས་ནས་གསུངས་པ་བཞིན་དུ་ས་བཅད་ཀྱང་དེ་ལྟར་བསྟན་པ་ལས།

The cultivation of patience with regard to what brings us suffering will be explained in detail. This same explanation is to be adapted to the other objects of patience, upon which it is important to meditate. These points are indicated in a summary fashion in the textual outline [of the commentary itself].

བདེ་བའི་རྒྱུ་ནི་རེས་འགའ་འབྱུང་། །

སྡུག་བསྔལ་རྒྱུ་ནི་ཤིན་ཏུ་མང་། ། སྡུག་བསྔལ་མེད་པར་ངེས་འབྱུང་མེད། །

དེ་བས་སེམས་ཁྱོད་བརྟན་པར་མནོས། །

bde ba'i rgyu ni res 'ga' 'byung /_/

sdug bsngal rgyu ni shin tu mang /_/ sdug bsngal med par nges 'byung med/_/

de bas sems khyod brtan par mnos/_/

འཁོར་བའི་གནས་འདི་བདེ་བའི་རྒྱུ་རྙེད་བཀུར་སོགས་ནི་རེས་འགའ་ལས་མི་འབྱུང་བས་ཉུང་ལ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རྒྱུ་མི་འདོད་པ་སྣ་ཚོགས་པ་ནི་ཤིན་ཏུ་མང་པོ་དབང་མེད་དུ་འབྱུང་བ་ཡིན་པ་འདི་ཉིད་འཁོར་བའི་མཚན་ཉིད་ཡིན་པས་འཁོར་བར་འཁྱམ་ཕྱིན་ཆད་སྤང་བློ་བྱས་[p.424]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. Buda by BDRC Logo.jpg
ཀྱང་ཟད་པ་མེད་པས་བཟོད་དགོས་ལ། གལ་ཏེ་ཤེས་ན་སྡུག་བསྔལ་ལ་ཡོན་ཏན་ཀྱང་ཡོད་དེ་འདི་ལྟར་སྡུག་བསྔལ་མེད་པར་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་ལས་ཐར་འདོད་ཀྱི་ངེས་འབྱུང་མེད་ལ་སྡུག་བསྔལ་ཡོད་ན་ངེས་འབྱུང་གི་བློ་སོགས་ཀྱང་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བ་དེ་བས་ན་སེམས་ཁྱོད་བརྟན་པར་མནོས་ཞེས་སྲན་ཚུགས་པས་བཟོད་པར་གྱིས་ཤིག་དང་སྡུག་བསྔལ་ནི་ངེས་འབྱུང་གི་སྣ་འདྲེན་དགེ་བའི་བསྐུལ་མ་སྡིག་པའི་ཕྱགས་མ་ཡིན་པས་ཡོན་ཏན་ཡོད་པ་ཡིན་ནོ། །

The cause of happiness is rare,

And many are the seeds of suffering! But if I have no pain, I’ll never long for freedom;

Therefore, O my mind, be steadfast!

In this world of samsara, the causes of happiness (wealth, honor, and so on) are few and appear only sporadically. On the other hand, there are many causes for our various unwanted sorrows and we are powerless to stop them from happening. This is the very definition of samsara; and as long as we wander therein, the causes of suffering—however much we may kick against it—are endless and we have no choice but to submit to it. For those who understand this, however, there is a positive aspect to pain. For without suffering, we will never have renunciation, the determination to free ourselves from the sorrows of samsara. By contrast, if we do have suffering, a longing for definitive freedom will arise in us. Therefore, addressing his own mind, Shantideva tells himself to stand firm and accept his sufferings patiently. For they are a spur urging him to get out of samsara—an exhortation to virtue and a broom to sweep his sins away. Suffering does have its positive side.[p.203]The Nectar of Manjushri's Speech
Blankleder, Helena, and Wulstan Fletcher (Padmakara Translation Group), trans. The Nectar of Manjushri's Speech: A Detailed Commentary on Shantideva's Way of the Bodhisattva. By Kunzang Pelden. Boston: Shambhala Publications, 2010.



[edit]
[edit]