5.34

From Bodhicitta

Bodhicaryāvatāra · Verse 5.34


Sources:    

Lua error in Module:GetRootVerses/Display at line 42: invalid value (table) at index 2 in table for 'concat'.
[edit]
Sazang Mati (1294 - 1376)
A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas (citation)Gyaltsen, Lama Kalsang, and Ani Kunga Chodron, trans. A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas Written by Sazang Mati Panchen: Known as An Extremely Clear Illumination of the Meaning of the Text. Walden, NY: Tsechen Kunchab Ling, 2019. Bilingual Edition

(གཉིས་པ་)ཤེས་བཞིན་ལ།

2. How to guard alertness 1.2.3.2

ཤེས་བཞིན་བརྟན་པར་སྲུང་ཚུལ།

དེ་ཉིད་རྒྱས་པར་བཤད་[p.-150]རབ་གསལ་སྣང་བ་
པ།

མཚན་ཉིད་བསྡུས་ཏེ་བསྟན་པའོ། །

This has three sections:

1. How to firmly guard alertness, 2. Detailed explanation,

3. Summary with characteristics.
1.2.3.2

དང་པོ་ནི།

1. How to firmly guard alertness 1.2.3.2.1

རེ་ཞིག་དང་པོར་འདི་འདྲའི་སེམས། །

འདི་ནི་སྐྱོན་བཅས་ཤེས་བྱས་ནས། ། དེ་ཚེ་བདག་གིས་ཤིང་བཞིན་དུ། །

ཟུངས་ཐུབ་པར་ནི་གནས་པར་བྱ། །

re zhig dang por 'di 'dra'i sems/_/

'di ni skyon bcas shes byas nas/_/ de tshe bdag gis shing bzhin du/_/

zungs thub par ni gnas par bya/_/

If initially a mind such as this

Is realized to be flawed, Then remain firm

Like wood.

རེ་ཞིག་དང་པོར་བྱ་བ་གང་ལ་འཇུག་ཀྱང་ཀུན་སློང་ལ་བརྟགས་ནས། འདི་འདྲ་བའི་སེ༵མས་ཆགས་སྡང་ལ་སོགས་པའི་ཉོན་མོངས་པ་ཅན་འདི་ནི། འཁོར་བར་སྡུག་བསྔལ་སྐྱེད་པའི་སྐྱོན་དང་བཅས་པའོ་ཞེས་ཤེས་པར་བྱས་ན༵ས། དེའི་ཚེ་བདག་གིས་ཤིང་ཆེན་པོ་རླུང་གིས་མི་གཡོ་བ་བཞིན་དུ༵་གཉེན་པོའི་ཟུངས་ཐུབ་པར་ནི་གནས་པར་བྱ༵་ཞེས་པའམ།

First analyze one’s motivation before engaging in any activity. If the mental defilements of attachment, hatred, and so forth are noticed, remember that from these arise all the faults and sufferings of samsara. Then hold fast to the antidote, remaining firmly like a giant tree that cannot be swayed by the wind.

ཡང་ན་(འགྲེལ་པར་)ཤིང་དབང་པོ་དང་བྲལ་བས་ཆགས་སྡང་གི་ཡུལ་ལ་མི་འཇུག་པ་བཞིན་དུ་དབང་པོའི་སྒོ་བསྡམས་ཏེ་ཟུངས་ཐུབ་པར་ནི་བརྟན་པར་གནས་པར་བྱ་ཞེས་པའོ། །

Another commentary says that since wood does not have sense organs, it has nothing that can engage with objects of attachment and hatred. Likewise, closely and firmly control the sense organs and maintain this state.
Gyaltsap Je (1364 - 1432)
The Entrance for the Children of the Conquerors (citation)Stracke, Fedor, trans. The Entrance for the Children of the Conquerors: A Commentary on the Introduction to the Actions of Bodhisattvas. By Gyaltsab Rinpoche. N.p.: Happy Monks Publication, 2016. https://happymonkspublication.org/product/bodhisattvacharyavatara-chapter-1-10-commentary/. Bilingual Edition

གསུམ་པ་དྲན་པ་དང་ཤེས་བཞིན་གྱིས་སེམས་བསྲུང་བའི་སྤྱོད་པ་ལ་སློབ་པའི་ཚུལ་ལ་གསུམ།

The Practice of Guarding the Mind With Mindfulness and Introspection 1.2.1.1.3

དང་པོ་ལ་གཉིས།

Training in the Morality of Restraint 1.2.1.1.3.1

དང་པོ་ལ་གསུམ།

Purifying the Actions of the Three Doors 1.2.1.1.3.1.1

དང་པོ་ལ་བཞི།

Investigating the Actions of Body and Speech 1.2.1.1.3.1.1.1

དང་པོ་ནི།

Investigate the Motivation Before a Physical Action 1.2.1.1.3.1.1.1.1

རེ་ཞིག་དང་པོར་འདི་འདྲའི་སེམས། །

འདི་ནི་སྐྱོན་བཅས་ཤེས་བྱས་ནས། ། དེ་ཚེ་བདག་གིས་ཤིང་བཞིན་དུ། །

ཟུངས་ཐུབ་པར་ནི་གནས་པར་བྱ། །

re zhig dang por 'di 'dra'i sems/_/

'di ni skyon bcas shes byas nas/_/ de tshe bdag gis shing bzhin du/_/

zungs thub par ni gnas par bya/_/

Initially investigate

Whether this mind is flawed. At the time I shall remain

Contained like a piece of wood.

འགྲོ་བ་སོགས་ཀྱི་ཚེ་རེ་ཞིག་དང་པོ་ཀུན་སློང་འདི་འདྲའི་སེམས་འདི་ནི་སྐྱོན་བཅས་དང་། འདི་ནི་སྐྱོན་མེད་པའོ་ཞེས་ཤེས་པར་བྱས་ནས་

Before engaging into any physical action, such as walking or talking, investigate this mind of yours to see whether the motivation for the action is flawed or not.

དེའི་ཚེ་ཀུན་སློང་སྐྱོན་ཅན་བྱུང་ན་གཉེན་པོ་ཤིང་བཞིན་དུ་ཉེས་པས་མི་གཡོ་བར་ཟུངས་ཐུབ་པར་ནི་གནས་པར་བྱའོ། །

In case a flawed motivation has arisen, then, while remembering the antidote against the afflictions, remain like a piece of wood, and do not be moved by the motivation.
Minyak Kunzang Sönam (1823 - 1905)
The Great Hūṃ (citation)Duckworth, Douglas, trans. The Great Hūṃ: A Commentary on Śāntideva's Way of the Bodhisattva. By Minyak Kunzang Sönam. New York, NY: Wisdom Publications, 2025. Bilingual Edition

དྲན་ཤེས་ལྡན་པས་སེམས་སྦྱོང་གི་སྤྱོད་པ་ལ་སློབ་ཚུལ།

Training in the activities of mind training through mindful awareness 5.1.3

དང་པོ་ལ་གཉིས།

How to train in the discipline of restraint from wrongdoing 5.1.3.1

དང་པོ་ནི།

Purifying the actions of body, speech, and mind 5.1.3.1.1

Next it explains that you should investigate your motivation before doing any action:

རེ་ཞིག་དང་པོར་འདི་འདྲའི་སེམས། །

འདི་ནི་སྐྱོན་བཅས་ཤེས་བྱས་ནས། ། དེ་ཚེ་བདག་གིས་ཤིང་བཞིན་དུ། །

ཟུངས་ཐུབ་པར་ནི་གནས་པར་བྱ། །

When at first I see that this mind

is defective, then I shall hold still

and remain like a log. (5.34)

དེ་ལ། བྱ་བ་གང་བྱེད་ཀྱི་སྔོན་དུ་ཀུན་སློང་ལ་བརྟགས་པ་ནི།

རེ་ཞིག་འགྲོ་འཆག་སོགས་ཀྱི་བྱ་བ་གང་ལ་འཇུག་ཀྱང་དྲན་ཤེས་བསྟེན་ཏེ་དང་པོར་དེ་ལ་མ་ཞུགས་པའི་སྔ་རོལ་ནས་རང་གི་སེམས་ཀྱི་ཀུན་སློང་ལ་ཤེས་བཞིན་གྱིས་ལེགས་པར་བརྟགས་ནས་འདི་འདྲའི་སེམས་འདི་ནི་སྐྱོན་དང་བཅས་པའོ་འདི་ནི་སྐྱོན་མེད་པའོ་ཞེས་ཤེས་པར་བྱས་ནས་བྱ་བ་དེ་དང་དེ་ལ་འཇུག་ལྡོག་བྱ་དགོས་པ་ལས། ཀུན་སློང་ཆགས་སྡང་ལྟ་བུའི་ཉོན་མོངས་པ་ཅན་གྱི་སེམས་སུ་འདུག་ན་ཉོན་མོངས་ཅན་གྱི་སེམས་འདི་ནི་མི་འདོད་པའི་གནོད་པ་དང་སྡུག་བསྔལ་སྐྱེད་པའི་སྐྱོན་དང་བཅས་པའོ་ཞེས་ཤེས་པར་བྱས་ནས། དེ་ཚེ་བདག་གིས་ཀུན་སློང་དེས་བསླངས་པའི་སྒོ་ནས་བྱ་བ་གང་ལའང་མི་འཇུག་པར་ཤིང་སྡོང་བོ་ཆེན་པོ་རླུང་གིས་སྒུལ་ཞིང་བསྐྱོད་པར་མི་ནུས་པ་བཞིན་དུ་སེམས་ཉོན་མོངས་པ་པ་དེ་དང་དེའི་དབང་དུ་མི་འཆོར་ཞིང་མི་གཡོ་བར་གཉེན་པོའི་རང་ཚུགས་བཟུང་བའམ་ཟུངས་ཐུབ་པར་ནི་བྱས་ཏེ་གནས་པར་བྱའོ་ཞེས་པའོ། །ཡང་ན་རྒྱ་དཔེ་དང་རྒྱ་འགྲེལ་དག་ཏུ། ཤིང་བཞིན་དབང་པོ་བྲལ་བ་ཉིད། ཅེས་ཤིང་དབང་པོ་དང་བྲལ་བས་ཆགས་སྣང་སོགས་སྐྱེ་བའི་ཡུལ་ལ་མི་འཇུག་པ་བཞིན་དུ་དབང་པོ་རྣམས་ཀྱི་སྒོ་བསྣམས་ཏེ་ཟུངས་ཐུབ་པར་ནི་གནས་པར་བྱ་ཞེས་པའོ། །

At first when initiating an action—such as to stand or go—I shall rely on mindful awareness. Before performing the action, I shall investigate well the mind’s motivation with meta-awareness. Before performing the action, I shall investigate well the mind’s motivation with meta-awareness. I shall discern whether this mind is defective or if it is flawless, and act accordingly to engage or desist. If it is an afflictive mind motivated by things like attachment or anger, then I will acknowledge that this mind is afflictive and flawed, and that it will bring about unwanted harm and suffering. [234] Then I shall not do anything out of that kind of motivation; I will not fall under the power of an afflictive mind. Rather, like a big log that cannot be pushed or moved by the wind, I will not move. I shall remain with the power to hold still and uphold the antidote alone. Alternatively, the Sanskrit manuscripts and Indian commentaries read: “senseless like wood.” Like wood without senses that engage with objects that produce things like attachment and anger, I shall remain still with the power of restraint over the senses.

འགྲེལ་བ་ཕལ་ཆེར་དུ་འདི་ནས་ཤེས་བཞིན་སྲུང་བ་ཞེས་འཆད་ཀྱང་གཙོ་བོ་ནི་དྲན་ཤེས་དང་ལྡན་ཁ་འི་སྒོ་ནས་དོན་དང་འབྲས་བུ་མེད་པའི་སྤྱོད་པ་སྤོང་ཚུལ་སྟོན་པ་སྟེ། བསླབ་བཏུས་སུ་དེ་སྤོང་བ་དྲན་པ་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས་འགྲུབ་པར་བཤད་ལ། འགྲེལ་ཆེན་དུའང་འདི་འབྲས་བུ་མེད་པའི་སྤྱོད་པ་སྤོང་ཚུལ་དུ་བཤད་པ་ལྟར་རེ་ཞིག་དང་པོར་སོགས་སྔ་མ་འདི་དག་ཕལ་ཆེར་གྱིས་གཙོ་བོར་དྲན་པ་ལ་བརྟེན་ནས་[p.249]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa'i 'grel bshad rgyal sras rgya mtsho'i yon tan rin po che mi zad 'jo ba'i bum bzang
Mi nyag kun bzang bsod nams (མི་ཉག་ཀུན་བཟང་བསོད་ནམས་). byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa'i 'grel bshad rgyal sras rgya mtsho'i yon tan rin po che mi zad 'jo ba'i bum bzang [བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པའི་འགྲེལ་བཤད་རྒྱལ་སྲས་རྒྱ་མཚོའི་ཡོན་ཏན་རིན་པོ་ཆེ་མི་ཟད་འཇོ་བའི་བུམ་བཟང།]. [Excellent Vase That Spills Forth an Ocean of the Inexhaustible and Precious Qualities of the Victor's Heirs: An Explanation of the "Way of the Bodhisattva."].
དགོས་མེད་ཀྱི་སྤྱོད་པ་སྤངས་ནས་བསླབ་པར་འོས་པའི་གནས་རྣམས་ལ་འཇུག་ཚུལ་སྟོན་ལ། ལུས་ཀྱིས་འདི་ལྟར་གནས་བྱ་ཞེས་སོགས་ཀྱིས་གཙོ་བོར་ཤེས་བཞིན་གྱིས་སྒོ་གསུམ་གྱི་གནས་སྐབས་ལ་བརྟགས་ནས་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་ཚུལ་སྟོན་པ་ཡིན་པར་གསུངས་སོ། །

Most commentaries explain that from here shows how to guard meta-awareness,[p.361]The Great Hum
Duckworth, Douglas, trans. The Great Hūṃ: A Commentary on Śāntideva's Way of the Bodhisattva. By Minyak Kunzang Sönam. New York, NY: Wisdom Publications, 2025.
yet mainly it is showing how to relinquish pointless and fruitless actions through possessing mindfulness and meta-awareness. The Anthology of Training explains that this abandonment is achieved through a twelvefold mindfulness.728See Śāntideva, Training Anthology, 67b–68a; English trans. in Goodman, The Training Anthology of Śāntideva, 116. The great commentary also explains this as the way to relinquish fruitless actions, as most of the early verses, such as When at first I see that this mind is defective . . ., show how to engage in the appropriate foundations of training after pointless actions have been relinquished by mainly relying upon mindfulness; while “My body shall stay like this” (5.39) is said to mainly show how to engage in actions, having investigated the status of the body, speech, and mind with meta-awareness.
Kunzang Palden (1862 - 1943)
The Nectar of Manjushri's Speech (citation)Blankleder, Helena, and Wulstan Fletcher (Padmakara Translation Group), trans. The Nectar of Manjushri's Speech: A Detailed Commentary on Shantideva's Way of the Bodhisattva. By Kunzang Pelden. Boston: Shambhala Publications, 2007. Bilingual Edition

གསུམ་པ་དྲན་ཤེས་དང་ལྡན་པའི་སྒོ་ནས་བློ་སྦྱོང་གི་སྤྱོད་པ་ལ་བསླབ་ཚུལ་ལ།

Schooling Oneself in the Mind-training by Means of Mindfulness and Vigilant Introspection 3

དང་པོ་༼ཉེས་སྤྱོད་སྡོམ་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་༽ལ་

The Discipline of Avoiding Negativity 3.1.

དང་པོ་༼སྒོ་གསུམ་གྱི་སྤྱོད་པ་ཐམས་ཅད་དག་པར་བྱ་བ་༽ནི།

Purifying the Actions of Body, Speech, and Mind 3.1.1.

རེ་ཞིག་དང་པོར་འདི་འདྲའི་སེམས། །

འདི་ནི་སྐྱོན་བཅས་ཤེས་བྱས་ནས། ། དེ་ཚེ་བདག་གིས་ཤིང་བཞིན་དུ། །

ཟུངས་ཐུབ་པར་ནི་གནས་པར་བྱ། །

re zhig dang por 'di 'dra'i sems/_/

'di ni skyon bcas shes byas nas/_/ de tshe bdag gis shing bzhin du/_/

zungs thub par ni gnas par bya/_/

དུས་དང་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་དྲན་ཤེས་བསྟེན་ཏེ་རེ་[p.376]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. Buda by BDRC Logo.jpg
ཞིག་དང་པོར་རང་རྒྱུད་ལ་རྣམ་རྟོག་གང་དང་གང་སྐྱེས་འོང་བ་ལ་བལྟས་ཏེ་འདི་འདྲའི་སེམས་སམ་རྣམ་རྟོག་འདི་དགེ་བའམ་མི་དགེ་བ་གང་ཡིན་ཞེས་བརྟགས་ཏེ་མི་དགེ་བའི་རྣམ་རྟོག་ཡིན་ན་འདི་ནི་ཚེ་འདི་ཕྱི་གཉིས་ཀར་གནོད་པར་བྱེད་པའི་སྐྱོན་དང་བཅས་པའོ་ཞེས་ཤེས་པར་བྱས་ནས་དེ་ཚེ་བདག་གིས་ལུས་ལས་སུ་མི་བྱ། ངག་སྨྲ་བར་མི་བྱ། སེམས་རྟོག་ངན་དེའི་རྗེས་སུ་འབྲང་དུ་མི་འཇུག་པར་ཤིང་སྡོང་ཆེན་པོ་རླུང་གིས་མི་གཡོ་བ་བཞིན་དུ་རང་གི་སེམས་ཡུལ་ཐོག་ཏུ་ཤོར་བའི་རྟོག་ངན་གྱི་དབང་དུ་མི་གཏོང་བར་ཟུངས་ཐུབ་པར་ནི་གནས་པར་བྱ་དགོས་ཏེ་དཔེར་ན་ཀོང་བུ་དྲོ་ཕྱིས་དང་ཕག་སྣ་གཏུན་བརྡུང་ཞེས་པ་ལྟར་རྣམ་རྟོག་ངན་པ་གང་སྐྱེས་དེ་མ་ཐག་དུ་འབུར་འཇོམས་བྱེད་དགོས་སོ། །

If at the outset, when I check my mind,

I find that it is tainted with some fault, I shall be still and self-possessed,

Unmoving like a piece of wood.

We should rely on mindfulness and vigilant introspection at all times and in all situations. At the outset, we should inspect our minds to see the kind of thoughts that are arising. We should check whether our state of mind is positive or negative. If it is negative, we should recognize that this is a defect and that it is harmful both for our present and future existences. We should then refrain from all action, whether physical or verbal and should not allow ourselves to follow this unwholesome mental state. Instead we should be like the trunk of a mighty tree unmoving in the wind. Our minds should be unshakeable and we should not allow them to fall under the influence of negative thoughts, involved as such thoughts are with the objects of the senses. We should act in accordance with the proverb “Clean the lamp while it’s still warm. Club the pig right on its snout.” As soon as bad thoughts arise, we must beat them down without delay.



[edit]
[edit]