5.20

From Bodhicitta

Bodhicaryāvatāra · Verse 5.20


Sources:    

Lua error in Module:GetRootVerses/Display at line 42: invalid value (table) at index 2 in table for 'concat'.
[edit]
Sazang Mati (1294 - 1376)
A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas (citation)Gyaltsen, Lama Kalsang, and Ani Kunga Chodron, trans. A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas Written by Sazang Mati Panchen: Known as An Extremely Clear Illumination of the Meaning of the Text. Walden, NY: Tsechen Kunchab Ling, 2019. Bilingual Edition

རྨ་ཡི་སྡུག་བསྔལ་ཆུང་ངུ་ཡིས། །

སྐྲག་པའང་རྨ་ཡི་བག་བྱེད་ན། ། བསྡུས་འཇོམས་རིས་འཇོམས་སྐྲག་པ་ཡིས། །

སེམས་ཀྱི་རྨ་ལྟ་ཅིས་མི་སྲུང་། །

rma yi sdug bsngal chung ngu yis/_/

skrag pa'ang rma yi bag byed na/_/ bsdus 'joms ris 'joms skrag pa yis/_/

sems kyi rma lta cis mi srung /_/

If even the minor suffering of a wound

Gives rise to heedfulness of the wound, Then why does the fear of being crushed between crushing mountains

Not give rise to guarding the wound of the mind?

ཐ་མལ་པའི་རྨ་ཉམས་པ་ཡི་སྡུག་བསྔལ་ཆུང་ངུ་ཡི༵ས། ཚེ་འདི་ཙམ་ལ་གནོད་པས་སྐྲག་པ་ཡང་རྨ་སྲུང་བ་ཡི་ཆེད་དུ་བག་ཡོད་པར་བྱེད་ན༵་ཕྱི་མ་ལ་དམྱལ་བར་བསྡུས་འཇོམས་ཀྱི་རིས་འཇོམས་པ་ལ་སོགས་པའི་སྡུག་བསྔལ་ཆེན་པོས་སྐྲག་པ་(དག)ཡིས་ད་ལྟ་རང་གི་སེམས་ཀྱི་རྨ་ལྟར་དྲན་པ་དང་ཤེས་བཞིན་གྱིས་ཅིས་མི་བསྲུ༵ངས་ཏེ་ཅིས་ཀྱང་བསྲུང་བར་རིགས་པའི་ཕྱིར་རོ། །

If one needs to be heedful in order to guard an ordinary wound from fear of minor suffering in this life, what need to mention the importance of guarding one’s mind through mindfulness and alertness from the terrible wound of suffering in the next life in hell realms such as the great crushing hell? Therefore, by all means carefully guard the mind.
Gyaltsap Je (1364 - 1432)
The Entrance for the Children of the Conquerors (citation)Stracke, Fedor, trans. The Entrance for the Children of the Conquerors: A Commentary on the Introduction to the Actions of Bodhisattvas. By Gyaltsab Rinpoche. N.p.: Happy Monks Publication, 2016. https://happymonkspublication.org/product/bodhisattvacharyavatara-chapter-1-10-commentary/. Bilingual Edition

གཉིས་པ་ནི།

The Reason Why this is Necessary 1.2.1.1.1.3.2.2

རྨ་ཡི་སྡུག་བསྔལ་ཆུང་ངུ་ཡིས། །

སྐྲག་པའང་རྨ་ཡི་བག་བྱེད་ན། ། བསྡུས་འཇོམས་རིས་འཇོམས་སྐྲག་པ་ཡིས། །

སེམས་ཀྱི་རྨ་ལྟ་ཅིས་མི་སྲུང་། །

rma yi sdug bsngal chung ngu yis/_/

skrag pa'ang rma yi bag byed na/_/ bsdus 'joms ris 'joms skrag pa yis/_/

sems kyi rma lta cis mi srung /_/

If one is afraid of even the small suffering

Of a wound and guards it, Then why does one not guard, frightened by the catcher

And crusher mountains, the wound of the mind?

ལུས་ཀྱི་རྨའི་སྡུག་བསྔལ་ཆུང་ངུ་ཡིས་སྐྲག་པའང་རྨའི་བག་ཟོན་བྱེད་རིགས་ན་སེམས་ཉམས་ན་དམྱལ་བ་བསྡུས་འཇོམས་ལ་སོགས་པའི་རིས་འཇོམས་པའི་སྡུག་བསྔལ་[p.192]Spyod 'jug rtsa 'grel (Mtsho sngon mi rigs dpe skrun khang 2001)
Śāntideva, and Rgyal tshab rje dar ma rin chen. Spyod 'jug rtsa 'grel and Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa'i rnam bshad rgyal sras 'jug ngogs. Xining: Mtsho sngon mi rigs dpe skrun khang, 2001
གྱིས་སྐྲག་པ་ཡིས་སྡིག་ལྟུང་ལ་སོགས་པའི་སེམས་ཀྱི་རྨ་ལྟ་ཅིས་མི་བསྲུང་ཉེས་དམིགས་ཆེན་པོ་བསམས་ནས་བསྲུང་བར་བྱའོ། །

If it is suitable to guard a wound due to fearing slight physical pain, then why does one not guard the wound of the mind from negativity and downfalls due to fearing the sufferings of being crushed by the mountains of the Catcher Mountain Hell and the Crusher Mountain Hell? Both of these would be the result of mental degeneration.

One should guard one’s mind with the thought:
'It would be a great mistake not to guard!’

Minyak Kunzang Sönam (1823 - 1905)
The Great Hūṃ (citation)Duckworth, Douglas, trans. The Great Hūṃ: A Commentary on Śāntideva's Way of the Bodhisattva. By Minyak Kunzang Sönam. New York, NY: Wisdom Publications, 2025. Bilingual Edition

སེམས་སྲུང་ཚུལ་དང་སྲུང་རིགས་པའི་རྒྱུ་མཚན་བཅས་དཔེས་བསྟན་པ་ནི།

Next it shows by example how to guard the mind and the reason to guard the mind:

རྨ་ཡི་སྡུག་བསྔལ་ཆུང་ངུ་ཡིས། །

སྐྲག་པའང་རྨ་ཡི་བག་བྱེད་ན། ། བསྡུས་འཇོམས་རིས་འཇོམས་སྐྲག་པ་ཡིས། །

སེམས་ཀྱི་རྨ་ལྟ་ཅིས་མི་སྲུང་། །

Given that I am careful with a small wound,

fearing minor pain from it,[p.347]The Great Hum
Duckworth, Douglas, trans. The Great Hūṃ: A Commentary on Śāntideva's Way of the Bodhisattva. By Minyak Kunzang Sönam. New York, NY: Wisdom Publications, 2025.
then out of fear of being crushed between mountains in the Crushing Hell,

why not guard this wound of mind? (5.20)

མ་གྲངས་གྲོལ་བའི་སྟེ་མ་གྲངས་ནི་དྲན་ཤེས་མེད་པའི་སྐྱེ་བོ་རྒོད་བག་ཅན་དང་གྲོལ་བ་ནི་སེམས་རྣམ་པར་གཡེངས་ནས་སྤྱོད་ལམ་ལེགས་པར་མ་བསྣམས་པར་རང་ཡན་དུ་གཏོང་བ་སྟེ་དེ་ལྟ་བུའི་བྱིས་པ་གཞོན་པ་མ་བསླབས་པ་དམུ་རྒོད་དག་གི་ནང་རིམ་ཁྲོད་དུ་གནས་པ་ན་ལུས་ལ་རྨ་ཡོད་པའི་གང་ཟག་གིས་འབད་པས་བསྒྲིམས་ཏེ་རྨ་ལ་གནོད་པ་འབྱུང་གིས་དོགས་ནས་རྨ་སྲུང་བ་དེ་ཡི་ཆེད་དུ་བག་ཟོན་ནམ་འཛེམ་བག་ཆེར་བྱེད་པ་དེ་བཞིན་དུ་གང་ལ་དམིགས་ནས་ཉོན་མོངས་སྐྱེ་བའི་རྐྱེན་དུ་གྱུར་པའི་སྐྱེ་བོ་ངན་པ་ཉེས་སྤྱོད་སྣ་ཚོགས་བྱེད་པའི་ཁྲོད་དུ་གནས་པ་ནི་གཅེས་སྤྲས་ཀྱི་སྒོ་ནས་རང་གི་བསླབ་པ་བསྲུང་བར་འདོད་པས་ཀྱང་སེམས་ཀྱི་རྨ་འདི་དུས་རྟག་ཏུ་ཐབས་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་བག་ཟོན་ཆེས་ཆེར་བྱས་ཏེ་བསྲུང་བ་ལ་འབད་པར་བྱ་དགོས་ཏེ། མ་བསྲུངས་པས་ཉམས་ན་སྡུག་བསྔལ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་རྒྱུ་བྱེད་པ་སོགས་ཀྱི་ཉེས་དམིགས་ཆེན་པོ་སྐྱེད་པས་སོ། །འདིས་ནི་དུས་ཇི་སྲིད་ཀྱི་བར་དུ་སེམས་བསྲུང་དགོས་སྙམ་ན་དུས་རྟག་ཏུ་བསྲུང་དགོས་ཞེས་བསྟན་པའོ། །ཉེས་དམིགས་ཇི་ལྟར་སྐྱེད་ན།

Wild refers to careless and unruly people lacking mindful awareness, those with distracted minds who are loose without restraint in behavior. When a person is wounded and staying in or among a group of such immature beings, who are childish and barbaric, they make an effort to be attentive, guarding the wound in fear that it will be further injured. To do so, they are careful and take heed. Likewise when I observe that I am among crowds of negative beings with all sorts of bad behaviors, and who are conditions for afflictions to arise, I should always strive with a reverent wish to guard the trainings and to guard the wound of mind with abundant carefulness and a variety of methods. This is because, if my guard falls, this will lead to big problems such as bringing about manifold sufferings. One might think, “For how long should I guard the mind?” These lines show that it should be guarded always.

ཐ་མལ་གྱི་རྨ་མ་བསྲུངས་པར་ཉམས་པ་ཡི་སྡུག་བསྔལ་ཆུང་ངུ་འབྱུང་བ་ཡིས་འཇིགས་ཤིང་སྐྲག་པའང་རྨ་དེ་སྲུང་བ་ཡི་ཆེད་དུ་འཛེམ་བག་བྱེད་ན་སེམས་ཀྱི་རྨ་མ་བསྲུངས་པས་ཉོན་མོངས་པ་སྐྱེས་ནས་དེའི་དབང་གིས་སྡིག་ལྟུང་སོགས་བྱུང་བས་ཉམས་པར་གྱུར་ན་ཕྱི་མར་དམྱལ་བ་བསྡུས་འཇོམས་ཀྱི་གནས་སུ་སྲོག་ཆགས་སྣ་ཚོགས་པའི་མགོ་བརྙན་ཅན་གྱི་རི་ཆེན་པོའི་བར་དུ་བཅར་བས་ལུས་འཇོམས་པར་བྱེད་པའི་སྡུག་བསྔལ་ཚབས་ཆེན་སྟོང་ཕྲག་དུ་མ་ལ་སྐྲག་པ་ཡིས་སམ་དག་གིས་དྲན་ཤེས་བསྟེན་ནས་སེམས་ཀྱི་རྨ་ལྟ་ཅིས་མི་བསྲུང་སྟེ་ཅི་ནས་བསྲུང་བར་བྱ་རིགས་ཏེ་གལ་ཏེ་མ་བསྲུངས་པས་ཉམས་ན་སྔ་མ་ལས་ཆེས་ཆེར་ལྷག་པའི་ཉེས་དམིགས་ཆེན་པོ་སྐྱེད་པ་དེའི་ཕྱིར་རོ། །

This is how problems are created: You are very careful to guard ordinary wounds, fearing minor discomfort if your guard falls and you fail to protect them. Given this, it is needless to mention about guarding the wound of mind because afflictions will occur due to an unguarded mind through which you will come to falter through negative deeds and downfalls. In the future there will be many thousandfold more severe sufferings [225] in the Crushing Hell [saṃghāta], as your body is crushed between mountains in the shapes of various animal heads. Fearing this, why would you not rely on mindful awareness to guard this wounded mind? It makes sense to protect the wound of mind, because if this guard falls, it will bring problems even greater than before.

ཡང་མ་གྲངས་གྲོལ་བ་རྒྱ་གར་གྱི་སྐད་དོད་གཅིག་ལ་བོད་སྐད་གཉིས་སུ་བསྒྱུར་བ་སྟེ་མཉམ་པར་མ་བཞག་པས་མ་གྲངས། རྣམ་པར་གཡེངས་པས་གྲོལ་བ་སྟེ་མ་བསྣམས་པར་སྤྱོད་པ་རང་ཡན་དུ་སོང་[p.239]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa'i 'grel bshad rgyal sras rgya mtsho'i yon tan rin po che mi zad 'jo ba'i bum bzang
Mi nyag kun bzang bsod nams (མི་ཉག་ཀུན་བཟང་བསོད་ནམས་). byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa'i 'grel bshad rgyal sras rgya mtsho'i yon tan rin po che mi zad 'jo ba'i bum bzang [བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པའི་འགྲེལ་བཤད་རྒྱལ་སྲས་རྒྱ་མཚོའི་ཡོན་ཏན་རིན་པོ་ཆེ་མི་ཟད་འཇོ་བའི་བུམ་བཟང།]. [Excellent Vase That Spills Forth an Ocean of the Inexhaustible and Precious Qualities of the Victor's Heirs: An Explanation of the "Way of the Bodhisattva."].
བའི་བྱིས་པ་ཙབ་ཀྲོལ་ཅན་ཞེས་བུ་སྟོན་སོགས་གསུང་ངོ༌། །སྐྱེས་བུ་དམ་པས་མ་དྲངས་ཞེས་བཤད་པའང་བྱུང་ངོ༌། །

Some commentators, like Butön, say, “The single Sanskrit term for wild [capala] (5.19a) is translated into Tibetan in two ways: ‘wild’ (ma grangs) in not being in equipoise, and ‘wild’ (grol ba) in being distracted, with the unrestrained and unrefined behavior of a hyperactive child.”704Butön, Moonlight Illuminating the Spirit of Awakening, 308. A sacred being also explained this term as “lacking guidance” (ma grangs).

སེམས་ཉམས་ན་ངན་སོང་དུ་སྐྱེ་བ་ལས་འདིར་བསྡུས་འཇོམས་ཞེས་ཁྱད་པར་དུ་སྨོས་པ་ནི་རྨ་བཅར་བ་དང་ཆོས་མཚུངས་སྒྱུར་བས་ཡིན་སྙམ་མོ། །ལུག་ལྟ་བུའི་རི་བོ་དག་ཕྱོགས་གཉིས་ནས་འོངས་པས་ཤིག་ལ་སོགས་པ་བཅར་བ་ལྟར་དེ་དག་འཇོམས་པར་སྐྲག་པས་སེམས་ཀྱི་རྨ་ལྟ་ཅིས་མི་སྲུང་ཞེས་དགེ་ལྷ་འཆད་ལ། སེན་མོའི་བར་དུ་ཤིག་བཅར་ནས་བསད་པས་བསྡུས་འཇོམས་སུ་སྐྱེས་ནས་ལྕགས་ཀྱི་རི་གཉིས་ཀྱི་བར་དུ་བཅར་བའི་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་དགོས་པར་རྣམ་སྣང་གསུང་ངོ༌། །

Thus the mind falters and is born in the lower realms, which here is expressed in particular as the Crushing Hell. I think this is used here to express the parallel circumstance of a wound getting squeezed. Kalyāṇadeva’s commentary says: “Out of fear of being crushed, squeezed like a flea,[p.348]The Great Hum
Duckworth, Douglas, trans. The Great Hūṃ: A Commentary on Śāntideva's Way of the Bodhisattva. By Minyak Kunzang Sönam. New York, NY: Wisdom Publications, 2025.
between two ram-like mountains coming from both sides, why not guard the wound of mind?”705Kalyāṇadeva, Companion to the Way of the Bodhisattva, 31a.
Vairocanarakṣita says that you will have to experience the suffering of being squeezed between two iron mountains when you are born in the Crushing Hell due to having killed fleas by squeezing them between your fingernails.706See Vairocanarakṣita, Commentary on the Way of the Bodhisattva, 110b–111a.
Kunzang Palden (1862 - 1943)
The Nectar of Manjushri's Speech (citation)Blankleder, Helena, and Wulstan Fletcher (Padmakara Translation Group), trans. The Nectar of Manjushri's Speech: A Detailed Commentary on Shantideva's Way of the Bodhisattva. By Kunzang Pelden. Boston: Shambhala Publications, 2007. Bilingual Edition

རྨ་ཡི་སྡུག་བསྔལ་ཆུང་ངུ་ཡིས། །

སྐྲག་པའང་རྨ་ཡི་བག་བྱེད་ན། ། བསྡུས་འཇོམས་རིས་འཇོམས་སྐྲག་པ་ཡིས། །

སེམས་ཀྱི་རྨ་ལྟ་ཅིས་མི་སྲུང་། །

rma yi sdug bsngal chung ngu yis/_/

skrag pa'ang rma yi bag byed na/_/ bsdus 'joms ris 'joms skrag pa yis/_/

sems kyi rma lta cis mi srung /_/

དེའི་སྒྲུབ་བྱེད་རང་གི་ལུས་ཀྱི་རྨ་ཉམས་པ་[p.369]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. Buda by BDRC Logo.jpg
ཡི་སྡུག་བསྔལ་ཆུང་ངུ་ཡིས་ཚེ་འདི་ཙམ་ལ་གནོད་པས་སྐྲག་པའང་རྨ་བསྲུང་བ་ཡི་ཆེད་དུ་བག་ཡོད་པར་བྱེད་ན། ཚེ་ཕྱི་མ་དམྱལ་བར་བསྡུས་འཇོམས་ཀྱི་རིས་བར་དུ་ལུས་འཇོམས་པ་ལ་སོགས་པའི་སྡུག་བསྔལ་ཆེན་པོས་སྐྲག་པ་དག་གིས་ད་ལྟ་རང་གི་སེམས་ཀྱི་རྨ་ལྟ་བུ་འདི་ཕྱི་རོལ་དུ་ཟག་ཏུ་མི་འཇུག་པར་དྲན་ཤེས་ཀྱིས་ཅིས་མི་བསྲུང་སྟེ་བསྲུང་དགོས་སོ། །

For if I carefully protect my wounds

Because I fear the pain of minor injuries, Why should I not protect the wound that is my mind,

For fear of being crushed beneath the cliffs of hell?58These are the cliffs and mountains that repeatedly rush together and overwhelm the beings caught between them. See Patrul Rinpocheʼs The Words of My Perfect Teacher, p. 64.

For if we take special care to protect our injured bodies, in fear of the comparatively minor sufferings of this present life (which might occur owing to the worsening of our physical condition), why shouldn’t we also use mindfulness and introspection to protect our minds from becoming defiled with afflictions, for fear of the pain of being ground and bludgeoned later on in the Hell of Crushing? It stands to reason that we should.



[edit]
[edit]