5.19

From Bodhicitta

Bodhicaryāvatāra · Verse 5.19


Sources:    

Lua error in Module:GetRootVerses/Display at line 42: invalid value (table) at index 2 in table for 'concat'.
[edit]
Sazang Mati (1294 - 1376)
A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas (citation)Gyaltsen, Lama Kalsang, and Ani Kunga Chodron, trans. A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas Written by Sazang Mati Panchen: Known as An Extremely Clear Illumination of the Meaning of the Text. Walden, NY: Tsechen Kunchab Ling, 2019. Bilingual Edition

(བཞི་པ་)ཇི་ལྟར་བསྲུང་བ་ལ་གཉིས་ལས།

4. Method of guarding 1.1.2.4

This has two sections:

1. Actual method,

2. Benefit.
1.1.2.4

(དང་པོ་)དོན་དངོས་ནི།

1. Actual method 1.1.2.4.1

མ་གྲངས་གྲོལ་བའི་ཁྲོད་གནས་ན། །

བསྒྲིམས་ཏེ་རྨ་ཡི་བག་བྱེད་བཞིན། ། སྐྱེ་བོ་ངན་ཁྲོད་གནས་པས་ཀྱང་། །

སེམས་ཀྱི་རྨ་འདི་རྟག་ཏུ་བསྲུང་། །

ma grangs grol ba'i khrod gnas na/_/

bsgrims te rma yi bag byed bzhin/_/ skye bo ngan khrod gnas pas kyang /_/

sems kyi rma 'di rtag tu bsrung /_/

In the midst of an unruly crowd,

Be attentively heedfid of a wound on the body. Likewise, when dwelling among inferior beings,

Always guard the wound of the mind.

དཔེར་ན་རྨ་དང་ལྡན་[p.-146]རབ་གསལ་སྣང་བ་
པའི་མི་འགའ་ཞིག སྐྱེས་བུ་དམ་པས་མ་དྲངས་ཤིང་སྤྱོད་པ་ལེགས་པར་མ་བསྡམས་པར་གྲོལ་བའི་དམུ་རྒོད་མང་པོའི་ཁྲོད་དུ་གནས་ན༵། རང་གིས་འབད་པས་བསྒྲིམས་ཏེ་རྨ་ཉམས་སུ་དོགས་ནས་སྲུང་བ་ཡི་ཕྱིར་བག་ཡོད་པར་བྱེད་པ་དེ་བཞི༵ན་དུ་གང་ལ་བརྟེན་ནས་ཉོན་མོངས་སྐྱེ་བའི་གནས་སྐྱེ་བོ་ངན་པ་མི་རིགས་པ་སྣ་ཚོགས་པ་བྱེད་པའི་ཁྲོད་ན་གནས་ཤིང་བསླབ་པ་བསྲུང་བར་འདོད་པས་ཀྱ༵ང༌། ཉམས་ན་སྡུག་བསྔལ་ཆེན་པོ་སྐྱེད་པའི་སེམས་ཀྱི་རྨ་འདི་དུས་རྟག་ཏུ་བསྲུ༵ང་བ་ལ་བག་ཡོད་པར་བྱ་སྟེ།

For example, someone who has a wound on the body would be afraid that the wound would become infected in the midst of a crowd of untamed people engaging in wild activities, so would heedfully guard their wound. Likewise, Noble Ones guard the precepts always, from fear of the great suffering experienced by the wounded mind due to decline of the precepts that they wish to guard, in the midst of ordinary beings who are performing inappropriate actions due to defilement.
Gyaltsap Je (1364 - 1432)
The Entrance for the Children of the Conquerors (citation)Stracke, Fedor, trans. The Entrance for the Children of the Conquerors: A Commentary on the Introduction to the Actions of Bodhisattvas. By Gyaltsab Rinpoche. N.p.: Happy Monks Publication, 2016. https://happymonkspublication.org/product/bodhisattvacharyavatara-chapter-1-10-commentary/. Bilingual Edition

གཉིས་པ་ལ་བཞི།

Explaining 1.2.1.1.1.3.2

དང་པོ་ནི།

The Way of Guarding the Mind 1.2.1.1.1.3.2.1

མ་གྲངས་གྲོལ་བའི་ཁྲོད་གནས་ན། །

བསྒྲིམས་ཏེ་རྨ་ཡི་བག་བྱེད་བཞིན། ། སྐྱེ་བོ་ངན་ཁྲོད་གནས་པས་ཀྱང་། །

སེམས་ཀྱི་རྨ་འདི་རྟག་ཏུ་བསྲུང་། །

ma grangs grol ba'i khrod gnas na/_/

bsgrims te rma yi bag byed bzhin/_/ skye bo ngan khrod gnas pas kyang /_/

sems kyi rma 'di rtag tu bsrung /_/

If one is in the midst of a restless crowd,

One will focus and be conscientious of one’s wound. Similarly, in the midst of bad people,

One guards continuously the wound of the mind.

མ་དྲངས་ཀྲོལ་བ་སྟེ་སྐྱེ་བོ་རྒོད་བག་ཅན་མ་བསྡམས་པའི་ཁྲོད་ན། ལུས་ལ་རྨ་ཡོད་པའི་སྐྱེ་བོ་དག་གནས་ན་བསྒྲིམས་ཏེ་རྨའི་བག་ཟོན་བྱེད་པ་བཞིན་དུ་སྐྱེ་བོ་ངན་པ་ཉོན་མོངས་སྐྱེ་བའི་རྐྱེན་བྱེད་པའི་ཁྲོད་ན། གནས་པས་ཀྱང་སེམས་ཀྱི་རྨ་ནི་རྟག་ཏུ་བསྲུང་དགོས་ཏེ།

A person with a wound on his body who is in the midst of a restless crowd will apply himself very strongly to protect the wound. Similarly, if one is in the midst of bad people who will generate afflictions in one's mind, then one needs to continuously guard the wound of one's mind.

མ་བསྲུངས་ན། དེའི་རྐྱེན་གྱིས་མཐོ་རིས་དང་ཐར་བའི་སྲོག་འཆད་པའི་ཕྱིར་རོ། །

If one does not guard one’s mind, then it will be the condition that cuts off the life of one's higher status and liberation.[p.21]The Entrance for the Children of the Conquerors
Stracke, Fedor, trans. The Entrance for the Children of the Conquerors: A Commentary on the Introduction to the Actions of Bodhisattvas. By Gyaltsab Rinpoche. N.p.: Happy Monks Publication, 2016. https://happymonkspublication.org/product/bodhisattvacharyavatara-chapter-1-10-commentary/.
Minyak Kunzang Sönam (1823 - 1905)
The Great Hūṃ (citation)Duckworth, Douglas, trans. The Great Hūṃ: A Commentary on Śāntideva's Way of the Bodhisattva. By Minyak Kunzang Sönam. New York, NY: Wisdom Publications, 2025. Bilingual Edition

སེམས་སྲུང་ཚུལ་དང་སྲུང་རིགས་པའི་རྒྱུ་མཚན་བཅས་དཔེས་བསྟན་པ་ནི།

Next it shows by example how to guard the mind and the reason to guard the mind:

མ་གྲངས་གྲོལ་བའི་ཁྲོད་གནས་ན། །

བསྒྲིམས་ཏེ་རྨ་ཡི་བག་བྱེད་བཞིན། ། སྐྱེ་བོ་ངན་ཁྲོད་གནས་པས་ཀྱང་། །

སེམས་ཀྱི་རྨ་འདི་རྟག་ཏུ་བསྲུང་། །

As a person with a wound is careful

amid a wild crowd, I shall likewise always guard this wound of mind

when amid a crowd of negative beings. (5.19)

མ་གྲངས་གྲོལ་བའི་སྟེ་མ་གྲངས་ནི་དྲན་ཤེས་མེད་པའི་སྐྱེ་བོ་རྒོད་བག་ཅན་དང་གྲོལ་བ་ནི་སེམས་རྣམ་པར་གཡེངས་ནས་སྤྱོད་ལམ་ལེགས་པར་མ་བསྣམས་པར་རང་ཡན་དུ་གཏོང་བ་སྟེ་དེ་ལྟ་བུའི་བྱིས་པ་གཞོན་པ་མ་བསླབས་པ་དམུ་རྒོད་དག་གི་ནང་རིམ་ཁྲོད་དུ་གནས་པ་ན་ལུས་ལ་རྨ་ཡོད་པའི་གང་ཟག་གིས་འབད་པས་བསྒྲིམས་ཏེ་རྨ་ལ་གནོད་པ་འབྱུང་གིས་དོགས་ནས་རྨ་སྲུང་བ་དེ་ཡི་ཆེད་དུ་བག་ཟོན་ནམ་འཛེམ་བག་ཆེར་བྱེད་པ་དེ་བཞིན་དུ་གང་ལ་དམིགས་ནས་ཉོན་མོངས་སྐྱེ་བའི་རྐྱེན་དུ་གྱུར་པའི་སྐྱེ་བོ་ངན་པ་ཉེས་སྤྱོད་སྣ་ཚོགས་བྱེད་པའི་ཁྲོད་དུ་གནས་པ་ནི་གཅེས་སྤྲས་ཀྱི་སྒོ་ནས་རང་གི་བསླབ་པ་བསྲུང་བར་འདོད་པས་ཀྱང་སེམས་ཀྱི་རྨ་འདི་དུས་རྟག་ཏུ་ཐབས་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་བག་ཟོན་ཆེས་ཆེར་བྱས་ཏེ་བསྲུང་བ་ལ་འབད་པར་བྱ་དགོས་ཏེ། མ་བསྲུངས་པས་ཉམས་ན་སྡུག་བསྔལ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་རྒྱུ་བྱེད་པ་སོགས་ཀྱི་ཉེས་དམིགས་ཆེན་པོ་སྐྱེད་པས་སོ། །འདིས་ནི་དུས་ཇི་སྲིད་ཀྱི་བར་དུ་སེམས་བསྲུང་དགོས་སྙམ་ན་དུས་རྟག་ཏུ་བསྲུང་དགོས་ཞེས་བསྟན་པའོ། །ཉེས་དམིགས་ཇི་ལྟར་སྐྱེད་ན།

Wild refers to careless and unruly people lacking mindful awareness, those with distracted minds who are loose without restraint in behavior. When a person is wounded and staying in or among a group of such immature beings, who are childish and barbaric, they make an effort to be attentive, guarding the wound in fear that it will be further injured. To do so, they are careful and take heed. Likewise when I observe that I am among crowds of negative beings with all sorts of bad behaviors, and who are conditions for afflictions to arise, I should always strive with a reverent wish to guard the trainings and to guard the wound of mind with abundant carefulness and a variety of methods. This is because, if my guard falls, this will lead to big problems such as bringing about manifold sufferings. One might think, “For how long should I guard the mind?” These lines show that it should be guarded always.

ཐ་མལ་གྱི་རྨ་མ་བསྲུངས་པར་ཉམས་པ་ཡི་སྡུག་བསྔལ་ཆུང་ངུ་འབྱུང་བ་ཡིས་འཇིགས་ཤིང་སྐྲག་པའང་རྨ་དེ་སྲུང་བ་ཡི་ཆེད་དུ་འཛེམ་བག་བྱེད་ན་སེམས་ཀྱི་རྨ་མ་བསྲུངས་པས་ཉོན་མོངས་པ་སྐྱེས་ནས་དེའི་དབང་གིས་སྡིག་ལྟུང་སོགས་བྱུང་བས་ཉམས་པར་གྱུར་ན་ཕྱི་མར་དམྱལ་བ་བསྡུས་འཇོམས་ཀྱི་གནས་སུ་སྲོག་ཆགས་སྣ་ཚོགས་པའི་མགོ་བརྙན་ཅན་གྱི་རི་ཆེན་པོའི་བར་དུ་བཅར་བས་ལུས་འཇོམས་པར་བྱེད་པའི་སྡུག་བསྔལ་ཚབས་ཆེན་སྟོང་ཕྲག་དུ་མ་ལ་སྐྲག་པ་ཡིས་སམ་དག་གིས་དྲན་ཤེས་བསྟེན་ནས་སེམས་ཀྱི་རྨ་ལྟ་ཅིས་མི་བསྲུང་སྟེ་ཅི་ནས་བསྲུང་བར་བྱ་རིགས་ཏེ་གལ་ཏེ་མ་བསྲུངས་པས་ཉམས་ན་སྔ་མ་ལས་ཆེས་ཆེར་ལྷག་པའི་ཉེས་དམིགས་ཆེན་པོ་སྐྱེད་པ་དེའི་ཕྱིར་རོ། །

This is how problems are created: You are very careful to guard ordinary wounds, fearing minor discomfort if your guard falls and you fail to protect them. Given this, it is needless to mention about guarding the wound of mind because afflictions will occur due to an unguarded mind through which you will come to falter through negative deeds and downfalls. In the future there will be many thousandfold more severe sufferings [225] in the Crushing Hell [saṃghāta], as your body is crushed between mountains in the shapes of various animal heads. Fearing this, why would you not rely on mindful awareness to guard this wounded mind? It makes sense to protect the wound of mind, because if this guard falls, it will bring problems even greater than before.

ཡང་མ་གྲངས་གྲོལ་བ་རྒྱ་གར་གྱི་སྐད་དོད་གཅིག་ལ་བོད་སྐད་གཉིས་སུ་བསྒྱུར་བ་སྟེ་མཉམ་པར་མ་བཞག་པས་མ་གྲངས། རྣམ་པར་གཡེངས་པས་གྲོལ་བ་སྟེ་མ་བསྣམས་པར་སྤྱོད་པ་རང་ཡན་དུ་སོང་[p.239]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa'i 'grel bshad rgyal sras rgya mtsho'i yon tan rin po che mi zad 'jo ba'i bum bzang
Mi nyag kun bzang bsod nams (མི་ཉག་ཀུན་བཟང་བསོད་ནམས་). byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa'i 'grel bshad rgyal sras rgya mtsho'i yon tan rin po che mi zad 'jo ba'i bum bzang [བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པའི་འགྲེལ་བཤད་རྒྱལ་སྲས་རྒྱ་མཚོའི་ཡོན་ཏན་རིན་པོ་ཆེ་མི་ཟད་འཇོ་བའི་བུམ་བཟང།]. [Excellent Vase That Spills Forth an Ocean of the Inexhaustible and Precious Qualities of the Victor's Heirs: An Explanation of the "Way of the Bodhisattva."].
བའི་བྱིས་པ་ཙབ་ཀྲོལ་ཅན་ཞེས་བུ་སྟོན་སོགས་གསུང་ངོ༌། །སྐྱེས་བུ་དམ་པས་མ་དྲངས་ཞེས་བཤད་པའང་བྱུང་ངོ༌། །

Some commentators, like Butön, say, “The single Sanskrit term for wild [capala] (5.19a) is translated into Tibetan in two ways: ‘wild’ (ma grangs) in not being in equipoise, and ‘wild’ (grol ba) in being distracted, with the unrestrained and unrefined behavior of a hyperactive child.”704Butön, Moonlight Illuminating the Spirit of Awakening, 308. A sacred being also explained this term as “lacking guidance” (ma grangs).

སེམས་ཉམས་ན་ངན་སོང་དུ་སྐྱེ་བ་ལས་འདིར་བསྡུས་འཇོམས་ཞེས་ཁྱད་པར་དུ་སྨོས་པ་ནི་རྨ་བཅར་བ་དང་ཆོས་མཚུངས་སྒྱུར་བས་ཡིན་སྙམ་མོ། །ལུག་ལྟ་བུའི་རི་བོ་དག་ཕྱོགས་གཉིས་ནས་འོངས་པས་ཤིག་ལ་སོགས་པ་བཅར་བ་ལྟར་དེ་དག་འཇོམས་པར་སྐྲག་པས་སེམས་ཀྱི་རྨ་ལྟ་ཅིས་མི་སྲུང་ཞེས་དགེ་ལྷ་འཆད་ལ། སེན་མོའི་བར་དུ་ཤིག་བཅར་ནས་བསད་པས་བསྡུས་འཇོམས་སུ་སྐྱེས་ནས་ལྕགས་ཀྱི་རི་གཉིས་ཀྱི་བར་དུ་བཅར་བའི་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་དགོས་པར་རྣམ་སྣང་གསུང་ངོ༌། །

Thus the mind falters and is born in the lower realms, which here is expressed in particular as the Crushing Hell. I think this is used here to express the parallel circumstance of a wound getting squeezed. Kalyāṇadeva’s commentary says: “Out of fear of being crushed, squeezed like a flea,[p.348]The Great Hum
Duckworth, Douglas, trans. The Great Hūṃ: A Commentary on Śāntideva's Way of the Bodhisattva. By Minyak Kunzang Sönam. New York, NY: Wisdom Publications, 2025.
between two ram-like mountains coming from both sides, why not guard the wound of mind?”705Kalyāṇadeva, Companion to the Way of the Bodhisattva, 31a.
Vairocanarakṣita says that you will have to experience the suffering of being squeezed between two iron mountains when you are born in the Crushing Hell due to having killed fleas by squeezing them between your fingernails.706See Vairocanarakṣita, Commentary on the Way of the Bodhisattva, 110b–111a.
Kunzang Palden (1862 - 1943)
The Nectar of Manjushri's Speech (citation)Blankleder, Helena, and Wulstan Fletcher (Padmakara Translation Group), trans. The Nectar of Manjushri's Speech: A Detailed Commentary on Shantideva's Way of the Bodhisattva. By Kunzang Pelden. Boston: Shambhala Publications, 2007. Bilingual Edition

མ་གྲངས་གྲོལ་བའི་ཁྲོད་གནས་ན། །

བསྒྲིམས་ཏེ་རྨ་ཡི་བག་བྱེད་བཞིན། ། སྐྱེ་བོ་ངན་ཁྲོད་གནས་པས་ཀྱང་། །

སེམས་ཀྱི་རྨ་འདི་རྟག་ཏུ་བསྲུང་། །

ma grangs grol ba'i khrod gnas na/_/

bsgrims te rma yi bag byed bzhin/_/ skye bo ngan khrod gnas pas kyang /_/

sems kyi rma 'di rtag tu bsrung /_/

སེམས་ཕྱི་རོལ་དུ་རྣམ་པར་གཡེང་བས་དྲན་ཤེས་མེད་པས་མ་གྲངས་པ་དང་རྒྱུད་སྡོམ་པས་བསྡམ་པ་ཞིག་པའམ་གྲོལ་བའི་དམུ་རྒོད་མང་པོའི་ཁྲོད་དུ་གནས་ན་རང་གིས་འབད་པས་བསྒྲིམས་ཏེ་རང་གི་ལུས་རྨ་ཉམས་སུ་དོགས་ནས་བསྲུང་བ་ཡི་ཕྱིར་དུ་བག་ཡོད་པ་བྱེད་པ་བཞིན་དུ་ཞེ་སྡང་སྐྱེ་བའི་ཁྲོད་སྐྱེ་བོ་གདུག་རྩུབ་ཅན་དང༌། འདོད་ཆགས་སྐྱེ་བའི་གནས་སམ་ཁྲོད་བུད་མེད་ལ་སོགས་པ་སྐྱེ་བོ་ངན་པའི་ཁྲོད་ན་གནས་ཤིང་བསླབ་པ་བསྲུང་བར་འདོད་པས་ཀྱང་ཉམས་ན་སྡུག་བསྔལ་ཆེན་པོ་བསྐྱེད་པའི་སེམས་ཀྱི་རྨ་འདི་དུས་རྟག་ཏུ་བསྲུང་བ་ལ་བག་ཡོད་པར་བྱ་དགོས་ཏེ། དཔེར་ན་ལུས་ཀྱི་རྨ་རྐྱེན་དང་འཕྲད་ན་ཉམས་ཏེ་ཟག་པར་འགྱུར་བ་ལྟར་རང་གི་སེམས་འདི་ཡང་འདོད་པ་དང་མི་འདོད་པའི་ཡུལ་དུ་ཟག་ནས་ཆགས་སྡང་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བས་ན་དུས་དང་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་ཆགས་སྡང་སྐྱེ་བའི་ཁྲོད་དུ་བདུག་མི་རུང་ངོ༌། །

When in wild, unruly crowds,

I’m careful and attentive of my wounds; Likewise, when in evil company,

This wound, my mind, I’ll constantly protect.

When we find ourselves in wild and unruly crowds (of people who are without mindfulness and whose attention is scattered toward outer objects, people whose minds are not restrained by discipline), we would take the greatest care to shield whatever physical wounds we might have, for fear of further injuries. The same is true when we are in bad company, with people who are rough and cruel and who rouse us to anger, or when we are with people who are sexually attractive and who might stimulate our desire—we should at all times guard the “wound” of our mind with extreme care, protecting it from the great suffering that will come from damaging the vows, which after all we wish to observe. Just as adverse circumstances aggravate our physical injuries, when the mind falls into the power of things wished or unwished for, craving or anger arises. This is why we should avoid company liable to excite our desire or aversion.



[edit]
[edit]