5.10

From Bodhicitta

Bodhicaryāvatāra · Verse 5.10


Sources:    

Lua error in Module:GetRootVerses/Display at line 42: invalid value (table) at index 2 in table for 'concat'.
[edit]
Sazang Mati (1294 - 1376)
A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas (citation)Gyaltsen, Lama Kalsang, and Ani Kunga Chodron, trans. A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas Written by Sazang Mati Panchen: Known as An Extremely Clear Illumination of the Meaning of the Text. Walden, NY: Tsechen Kunchab Ling, 2019. Bilingual Edition

བདོག་པ་ཐམས་ཅད་འབྲས་བཅས་ཏེ། །

སྐྱེ་བོ་ཀུན་ལ་གཏོང་སེམས་* བཏང་སེམས་ in the source text. ཀྱིས། ། སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཕྱིན་གསུངས་ཏེ། །

དེ་ལྟས་དེ་ནི་སེམས་ཉིད་དོ། །

bdog pa thams cad 'bras bcas te/_/

skye bo kun la gtong sems * btang sems [ in the source text.] kyis/_/ sbyin pa'i pha rol phyin gsungs te/_/

de ltas de ni sems nyid do/_/

The wish io give to everyone

All possessions and their result Is said to be the perfection of generosity.

Thus it is the mind itself.

དེའི་ཕྱིར་རང་རང་གི་ཕྱི་དང་ནང་གི་བདོག་པ་ཐམས་ཅད་དང་དེ་རྣམས་བཏང་བའི་འབྲས་བུ་དང་ཡང་བཅས་ཏེ༵། སྐྱེ་བོ་ཀུན་ལ་ཡོངས་སུ་བཏང་བའི་སེམས་གོམས་པ་མཐར་ཕྱིན་པ་ཉིད་ཀྱི༵ས་སེར་སྣ་ལ་སོགས་པའི་སྒྲིབ་པ་དང་བྲལ་བའི་ཚེ་སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་གསུངས་ཏེ༵། ཡེ་ཤེས་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་མདོ་ལས།

They wish to give all their outer and inner possessions, including the merit that results from their giving, to every sentient being. Having accomplished familiarization with this mental attitude, their minds are free of the obscuration of miserliness, etc. This is defined as the perfection of giving. The Sutra of Genuinely Arising Primordial Wisdom states:

བྱམས་པ་གཏོང་བའི་སེམས་ཀུན་ཏུ་བསྟེན་པ་དང་གོམས་པར་བྱེད་པ་དང་ལན་མང་དུ་ཡིད་ལ་བྱེད་ན་སྦྱིན་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་དང༌།

Maitreya, if the mind is constantly involved in relying upon the thought to completely give and is constantly familiar with it. then the perfection of giving is accomplished.

དཀོན་མཆོག་སྤྲིན་ལས།

The Cloud of Three Jewels states:

སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་གང་ཞེ་ན་བདོག་པ་ཐམས་ཅད་འབྲས་བུ་དང་བཅས་དེ་གཞན་ལ་བཏང་བར་སེམས་པའོ། །

If you wonder what the perfection of giving is, it is the mind that wishes to give all of one's possessions including their result, to other beings.

ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་སོ། །དེ་ལྟ་བས་ན་སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དེ་ནི་རང་རང་གི་སེམས་དབང་དུ་བྱས་པ་ལས་འགྲུབ་པ་ཉིད་དོ༵། །

Therefore, the perfection of giving is accomplished by controlling one’s own mind.
Gyaltsap Je (1364 - 1432)
The Entrance for the Children of the Conquerors (citation)Stracke, Fedor, trans. The Entrance for the Children of the Conquerors: A Commentary on the Introduction to the Actions of Bodhisattvas. By Gyaltsab Rinpoche. N.p.: Happy Monks Publication, 2016. https://happymonkspublication.org/product/bodhisattvacharyavatara-chapter-1-10-commentary/. Bilingual Edition

གཉིས་པ་ནི།

It is Completed Through the Habituation of the Mind of Giving 1.2.1.1.1.1.2.2.1.2

བདོག་པ་ཐམས་ཅད་འབྲས་བཅས་ཏེ། །

སྐྱེ་བོ་ཀུན་ལ་གཏོང་སེམས་* བཏང་སེམས་ in the source text. ཀྱིས། ། སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཕྱིན་གསུངས་ཏེ། །

དེ་ལྟས་དེ་ནི་སེམས་ཉིད་དོ། །

bdog pa thams cad 'bras bcas te/_/

skye bo kun la gtong sems * btang sems [ in the source text.] kyis/_/ sbyin pa'i pha rol phyin gsungs te/_/

de ltas de ni sems nyid do/_/

Through the mind offering to all sentient beings

All possessions including their results, Generosity goes beyond it is taught.

Therefore it is only mind.

དེས་ན་ལུས་ཡོངས་སྤྱོད་དགེ་རྩ་བདོག་པ་ཐམས་ཅད་བཏང་བའི་འབྲས་བུ་བསོད་ནམས་དང་བཅས་ཏེ་སྐྱེ་བོ་ཀུན་ལ་གཏོང་བར་འདོད་པའི་སེམས་གོམས་པ་ཉིད་ཀྱིས་སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་རྫོགས་པར་གསུངས་ཏེ་

It is taught that the generosity gone beyond is perfected through the training of the mind that wishes to give away one’s body, possessions, roots of virtue including their results, and one’s merits to all sentient beings.

རྒྱུ་མཚན་དེ་ལྟ་བས་ན་སྦྱིན་པ་དེ་ནི་ལ་རག་ལས་པ་ཉིད་དོ། །ཞེས་དོན་བསྡུ་བའོ། །

For this reason generosity depends on the mind.[p.18]The Entrance for the Children of the Conquerors
Stracke, Fedor, trans. The Entrance for the Children of the Conquerors: A Commentary on the Introduction to the Actions of Bodhisattvas. By Gyaltsab Rinpoche. N.p.: Happy Monks Publication, 2016. https://happymonkspublication.org/product/bodhisattvacharyavatara-chapter-1-10-commentary/.
Minyak Kunzang Sönam (1823 - 1905)
The Great Hūṃ (citation)Duckworth, Douglas, trans. The Great Hūṃ: A Commentary on Śāntideva's Way of the Bodhisattva. By Minyak Kunzang Sönam. New York, NY: Wisdom Publications, 2025. Bilingual Edition

གཉིས་པ་དགེ་བ་ཐམས་ཅད་སེམས་ལས་བྱུང་ཚུལ་ནི།

Showing how all virtue comes from the mind 5.1.1.2.2

The main virtues that a bodhisattva accomplishes are the six perfections. These depend on the mind too. To show this successively, next it shows that generosity depends on the mind:

བདོག་པ་ཐམས་ཅད་འབྲས་བཅས་ཏེ། །

སྐྱེ་བོ་ཀུན་ལ་གཏོང་སེམས་ཀྱིས། ། སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཕྱིན་གསུངས་ཏེ། །

དེ་ལྟས་དེ་ནི་སེམས་ཉིད་དོ། །

The perfection of generosity

is said to be the intention to give all possessions and the results of this act to all beings.

Therefore this perfection is just the mind. (5.10)

དེ་ཡང་བྱང་སེམས་ཀྱིས་བསྒྲུབ་བྱའི་དགེ་བའི་གཙོ་བོ་ནི་ཕར་ཕྱིན་དྲུག་ཡིན་ལ་དེ་དག་ཀྱང་སེམས་ལ་རག་ལས་ཞེས་རིམ་པར་སྟོན་པ་ལ།

སྦྱིན་པ་སེམས་ལ་ལྟོས་པ་ནི། གལ་ཏེ་སྦྱིན་བྱའི་རྫས་བཏང་བས་འགྲོ་བ་མཐའ་དག་བདེ་བའི་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱིས་དབུལ་ཞིང་ཕོངས་པའི་བཀྲེན་པ་དེ་བོར་བས་ཏེ་དེ་དང་བྲལ་ནས་ཡོ་བྱད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་ལྡན་པས་ཕྱུག་པོར་གྱུར་པ་དེ་སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་རྫོགས་པའི་ཚད་ཡིན་པས་དངོས་པོ་གཙོ་ཆེའོ་ཞེས་འགའ་ཞིག་འདོད་པ་ལྟར་ཡིན་ན། ད་དུང་དུ་ཡང་འགྲོ་བ་བཀྲེན་ཞིང་ཕོངས་པ་དུ་མ་འཇིག་རྟེན་འདི་ན་མངོན་སུམ་དུ་དམིགས་བཞིན་པ་ཡོད་པའི་ཕྱིར་ན་སྔོན་གྱི་སྐྱོབ་པ་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཇི་ལྟར་ན་སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་རྫོགས་ཏེ་རྫོགས་པ་མི་རིགས་པར་འགྱུར་རོ། །

Some people who hold what is material to be primary say this: “If material substances are given, all beings become free from destitution, which is a lack of goods for happiness, and poverty is removed. They thus are made to be rich, with abundant provisions. This is the criterion for fulfilling the perfection of generosity. Yet it is clearly evident that there are still many poor and destitute beings in the world, so how could the protectors of the past, the buddhas, have fulfilled the perfection of generosity? It does not make sense that they have perfected it.”

སྔོན་གྱི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་སྦྱིན་པའི་ཕར་ཕྱིན་མ་རྫོགས་པར་ནི་སུས་ཀྱང་འདོད་མི་ནུས་ཏེ་དེ་དག་གིས་སྦྱིན་སོགས་རྒྱལ་སྲས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ཐམས་ཅད་རྫོགས་ཤིང་མཐར་ཕྱིན་ནས་སངས་རྒྱས་པའི་ཕྱིར་ཏེ། ཇི་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཕྱིན། །ཞེས་སོགས་གསུངས་པས་སོ། །དེས་ན་སྦྱིན་པའི་ཕར་ཕྱིན་རྫོགས་པ་འགྲོ་བ་མཐའ་དག་གིས་དབུལ་བ་བོར་བ་ལ་ལྟོས་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་འདོད་མཁན་གྱི་ཕྱོགས་སྔ་མ་ནི་ཉན་ཐོས་སྡེ་པ་དག་ཅེས་ས་བཟང་འགྲེལ་པར་བཤད་དོ། །

No one can maintain that the buddhas of the past did not fulfill the perfection of generosity because they became buddhas by fulfilling and completing all of the practices of the Victor’s children, like generosity. Thus it is said: “In the way that the Blessed One reached the perfection of generosity . . .”678Teaching of Raśmisamantamukta (Raśmisamantamuktanirdeśa, H. 55), 349b. Therefore completing the perfection of generosity does not depend on removing the poverty of all beings. Sazang’s commentary says that those who claim the opposing position in this way are those in the śrāvaka schools. 679See Sazang Mati Paṇchen, Light Illuminating the Meaning of the Text, 121.

འོན་ཀྱང་འདི་ནི་གོང་དུ་སེམས་གཙོ་ཆེ་བས་སེམས་དབང་དུ་གྱུར་ན་ཆོས་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་འགྱུར་ཞིང་དགེ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ལག་ཏུ་འོང་བར་བསྟན་པ་ལ། འོ་ན་སྦྱིན་སོགས་ལ་ཇི་ལྟར་སེམས་གཙོ་བོ་ཡིན། སྦྱིན་པ་ནི་སེམས་[p.231]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa'i 'grel bshad rgyal sras rgya mtsho'i yon tan rin po che mi zad 'jo ba'i bum bzang
Mi nyag kun bzang bsod nams (མི་ཉག་ཀུན་བཟང་བསོད་ནམས་). byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa'i 'grel bshad rgyal sras rgya mtsho'i yon tan rin po che mi zad 'jo ba'i bum bzang [བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པའི་འགྲེལ་བཤད་རྒྱལ་སྲས་རྒྱ་མཚོའི་ཡོན་ཏན་རིན་པོ་ཆེ་མི་ཟད་འཇོ་བའི་བུམ་བཟང།]. [Excellent Vase That Spills Forth an Ocean of the Inexhaustible and Precious Qualities of the Victor's Heirs: An Explanation of the "Way of the Bodhisattva."].
ཅན་གྱི་དབུལ་བ་སེལ་བར་བྱེད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ཡིན་པས་སེམས་ལ་མི་ལྟོས་པར་སེམས་ཅན་གྱི་༌དབུལ་བ་བོར་བ་ལ་ལྟོས་དགོས་སོ་སྙམ་པའམ་དེ་སྐད་ཟེར་བའི་དོགས་པ་སྤོང་བ་སྟེ་འོག་མ་ཚུལ་ཁྲིམས་སོགས་ལའང་དེ་ལྟར་རོ། །དེས་ན་དོགས་པ་ཁོང་སློང་གི་སྒོ་ནས་འགལ་སྤོང་མཛད་པའི་དོན་ཡིན་པར་བྱས་ཀྱང་ཆོག་གོ །

Yet here, as was mentioned before, it shows that the mind is primary; so if the mind is under control, all things are under control, and all virtues come into the palm of your hand. You might think, “How are things like generosity primarily the mind? Generosity has the character of eliminating the poverty of sentient beings. So it does not depend on the mind; it must depend on removing the poverty of sentient beings.” In order to quell qualms about this, it is expressed again in the context of discipline as well. Thus it is fine to take the meaning to be eliminating contradictions through raising this qualm. [218]

འོ་ན་དེ་རྫོགས་ཚུལ་ཇི་ལྟར་ཡིན་ཞེ་ན། ཕྱི་རོལ་ཏུ་སེམས་ཅན་རྣམས་དབུལ་བ་དང་བྲལ་ལམ་མ་བྲལ་ཡང་རུང་སྟེ་རང་གི་རྒྱུད་སྟེང་དུ་བདོག་པ་ཐམས་ཅད་གཏོང་བའི་སེམས་གོམས་ཤིང་མཐར་ཕྱིན་པས་སྦྱིན་པ་རྫོགས་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྟོན་པ་ནི་འདི་ལྟར། རང་ལ་བདོག་པའི་དངོས་པོ་ལུས་ལོངས་སྤྱོད་དགེ་རྩ་གསུམ་གྱིས་བསྡུས་པ་གང་ཡོད་ཐམས་ཅད་ལ་སེར་སྣའི་ཀུན་འཛིན་བཅོམ་ནས་གཞན་ལ་བསམ་པ་ཐག་པ་ནས་གཏོང་ཞིང་དེ་ཙམ་དུ་མ་ཟད་བཏང་བའི་འབྲས་བུ་ཕན་ཡོན་ནམ་རྣམ་སྨིན་དང་བཅས་ཏེ་སྦྱིན་ཡུལ་སོགས་ཀྱི་སྐྱེ་བོ་ཀུན་ལ་བཏང་བར་འདོད་པའི་སེམས་གོམས་པ་རབ་ཀྱི་མཐར་ཕྱིན་ནས་ཆགས་པ་དང་སེར་སྣ་བྲལ་བ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཉམས་ལེན་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་མདོ་ལས་གསུངས་ཏེ། རྒྱུ་མཚན་དེ་ལྟ་བས་ན་སྦྱིན་པ་དེ་ཡི་ངོ་བོ་ནི་གཏོང་སེམས་དང་དེ་གོམས་པ་མཐར་ཕྱིན་པ་ལས་སྦྱིན་པའི་ཕར་ཕྱིན་རྫོགས་པའི་ཚད་ཉིད་དུ་འདོད་པས་ན་སེམས་ཉིད་དོ་ཞེས་ལུས་དང་ངག་མི་གཙོ་བར་སེམས་གཙོ་ཆེ་བའི་ཕྱིར་སྦྱིན་པའང་སེམས་སྟེང་ནས་འཇོག་དགོས་ཞེས་བསྟན་ཏོ། །དེ་ལྟས་དེ་ནི་སོགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་འདི་འོག་མ་ཚུལ་ཁྲིམས་སོགས་ལ་སྒྱུར་བར་བྱ་ཞིང་དོན་ཡང་དེ་ལྟར་ཤེསབཔར་བྱའོ། །

You might think, “So how is it fulfilled?” It is taught that whether external sentient beings are lifted out of poverty or not, generosity is fulfilled when one’s continuum is completely habituated to giving away all possessions. The things that are possessions include your body, enjoyments, and roots of virtue. Having vanquished the grips of stinginess, when you are committed to give all of these to others and become completely habituated to the attitude that wants to give it all to them—along with the benefits or[p.338]The Great Hum
Duckworth, Douglas, trans. The Great Hūṃ: A Commentary on Śāntideva's Way of the Bodhisattva. By Minyak Kunzang Sönam. New York, NY: Wisdom Publications, 2025.
results of the maturations of giving—the sūtras say that this freedom from attachment and from stinginess is the fulfillment of the practice of the perfection of generosity. For this reason, the essence of generosity is an attitude of giving, and the criterion for fulfilling the perfection of generosity is held to be the complete habituation to this. Therefore it is the mind. Since the mind is primary and the body and speech are not, this shows that generosity too has to be understood based on the mind. The last line, therefore this perfection is just the mind, applies to what comes below regarding discipline, and the meaning should be understood in this way there as well.

མདོ་ལས་ཇི་ལྟར་གསུངས་ན། བློ་གྲོས་མི་ཟད་པས་བསྟན་པ་ལས། སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་གང་ཞེ་ན། འདི་ལྟ་སྟེ་བདོག་པ་ཐམས་ཅད་འབྲས་བུ་དང་བཅས་ཏེ་གཞན་ལ་གཏོང་བའི་སེམས་སོ་ཞེས་གསུངས་ལ། དཀོན་མཆོག་སྤྲིན་ལས་ཀྱང་དེ་ཁོ་ན་ལྟར་གསུངས་སོ། །དེས་ན་སྦྱིན་པའི་ངོ་བོ་ནི་གཏོང་བའི་སེམས་པ་དགེ་བ་དང་དེས་ཀུན་ནས་བསླང་བའི་ལུས་ངག་གི་ལས་ཏེ། བྱང་ས་ལས།

How do the sūtras say this? The Akṣayamati Sūtra says: “What is the perfection of generosity? It is like this: It is an attitude (sems) to give to others all possessions, along with the results.”680A similar passage is found in Teachings of Akṣayamati Sūtra, 143b. In this section of the sūtra, each perfection is shown to depend on the mind. The Cloud of Jewels says it just like this.681See Cloud of Jewels Sūtra, 129b. Cited in Śāntideva, Anthology of Training, 68b; English trans. in Goodman, The Training Anthology of Śāntideva, 119–20. Therefore the essence of generosity is the virtuous attitude of giving, and the actions of body and speech that are motivated by this. The Bodhisattva Grounds says:

སྦྱིན་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་གང་ཞེ་ན། ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་དང་རང་གི་ལུས་ལ་མི་ལྟ་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་མ་ཆགས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་སེམས་པ་གང་ཡིན་པ་དང་དེས་ཀུན་ནས་བསླང་བ་སྦྱིན་པར་བྱ་བའི་དངོས་པོ་ཡོངས་སུ་གཏོང་བའི་ལུས་དང་ངག་གི་ལས་དང་

What is the essence of generosity? It is the intention that arises together with the nonattachment of bodhisattvas who are unconcerned with any possessions or their bodies. Also, it is the actions of body and speech that completely give away these things motivated by that intention.682Asaṅga, Bodhisattva Grounds, 69b; English trans. in Engle, The Bodhisattva’s Path to Unsurpassed Enlightenment, 206.

ཞེས་སོ། །ཡང་བདོག་པ་ཐམས་ཅད་འབྲས་བཅས་ཏེ་ཞེས་པའི་བདོག་པ་ཐམས་ཅད་ནི་ལུས་ལོངས་སྤྱོད་དང་འབྲས་བཅས་ནི་དེ་དག་བཏང་བ་ལས་བྱུང་བའི་དགེ་རྩ་སྟེ་དེ་གསུམ་ཀ་ཞེས་བཤད་པའང་སྣང་ངོ༌། །[p.232]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa'i 'grel bshad rgyal sras rgya mtsho'i yon tan rin po che mi zad 'jo ba'i bum bzang
Mi nyag kun bzang bsod nams (མི་ཉག་ཀུན་བཟང་བསོད་ནམས་). byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa'i 'grel bshad rgyal sras rgya mtsho'i yon tan rin po che mi zad 'jo ba'i bum bzang [བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པའི་འགྲེལ་བཤད་རྒྱལ་སྲས་རྒྱ་མཚོའི་ཡོན་ཏན་རིན་པོ་ཆེ་མི་ཟད་འཇོ་བའི་བུམ་བཟང།]. [Excellent Vase That Spills Forth an Ocean of the Inexhaustible and Precious Qualities of the Victor's Heirs: An Explanation of the "Way of the Bodhisattva."].

Also, it says all possessions, and the results of this act, in which all three appear to be described—that is, “all possessions” are (1) the body and (2) enjoyments; and “the results of this act” are (3) the roots of virtue that come from giving them.
Kunzang Palden (1862 - 1943)
The Nectar of Manjushri's Speech (citation)Blankleder, Helena, and Wulstan Fletcher (Padmakara Translation Group), trans. The Nectar of Manjushri's Speech: A Detailed Commentary on Shantideva's Way of the Bodhisattva. By Kunzang Pelden. Boston: Shambhala Publications, 2007. Bilingual Edition

བདོག་པ་ཐམས་ཅད་འབྲས་བཅས་ཏེ། །

སྐྱེ་བོ་ཀུན་ལ་གཏོང་སེམས་* བཏང་སེམས་ in the source text. ཀྱིས། ། སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཕྱིན་གསུངས་ཏེ། །

དེ་ལྟས་དེ་ནི་སེམས་ཉིད་དོ། །

bdog pa thams cad 'bras bcas te/_/

skye bo kun la gtong sems * btang sems [ in the source text.] kyis/_/ sbyin pa'i pha rol phyin gsungs te/_/

de ltas de ni sems nyid do/_/

འོ་ན་ཅི་ཞེ་ན་རང་ལ་ལུས་ལོངས་སྤྱོད་ཅི་ཡོད་ཀྱི་དངོས་པོའམ་བདོག་པ་ཐམས་ཅད་ཚེ་འདིའི་ལན་དང་ཕྱི་མར་རྣམ་སྨིན་གྱི་འབྲས་བུ་ལ་རེ་བ་མེད་པར་འབྲས་བུ་བཅས་ཏེ་སྦྱིན་ཡུལ་ཀྱང་སྐྱེ་བོ་མཐོ་དམན་ཕྱུགས་དབུལ་ཀུན་ལ་སེར་སྣ་དང་ཆགས་སེམས་ཀྱིས་གཏོང་མི་ཐུབ་པ་མེད་པས་གཏོང་སེམས་སམ་གཏོང་སེམས་གོམ་པ་ཉིད་ཀྱིས་སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཡིན་པར་གསུངས་ཏེ་བློ་གྲོས་མི་ཟད་པ་ལས། སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་དུ་ཕྱིན་པ་གང་ཞེ་ན་བདོག་པ་ཐམས་ཅད་འབྲས་བུ་དང་བཅས་ཏེ་གཞན་ལ་གཏོང་བའི་སེམས་པའོ། །ཞེས་སོ། །ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཞེས་འཁོར་གསུམ་དུ་མི་རྟོག་པས་ཟིན་པ་ལ་བྱ་ཞིང་འོག་མ་ལའང་འདྲེའོ། །དེ་ལྟས་སམ་དེ་ལྟ་བས་ན་སྦྱིན་པ་དེ་ནི་སྦྱིན་རྒྱུའི་དངོས་པོ་ཆེ་ཆུང་ལ་མི་ལྟོས་པར་རང་གི་སེམས་ཕྱི་ནང་གི་དངོས་པོ་གང་ལ་ཡང་གཏོང་མི་ཐུབ་པའི་ཆགས་སེམས་མེད་པའི་གཏོང་སེམས་དེ་སྦྱིན་པ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་སེམས་ལས་བྱུང་བ་ཉིད་དོ། །

Transcendent giving, so the teachings say,

Consists in the intention to bestow on every being All one owns, together with the fruits of such a gift.

It is indeed a matter of the mind itself.

The teachings explain that generosity is perfected by training oneself in the attitude of openhandedness, in the genuine intention, wholly without miserliness and cupidity, to give to all beings—high and low, rich and poor—one’s every possession: body and belongings, along with the merit of such a gift, without any expectation of recompense whether in this or future lives. It is said in the Akshayamati-sutra, “What is the paramita of generosity? It is the sincere wish to give to others whatever one has, together with the karmic result of such an act.” The term paramita implies that the act of giving is performed in a manner free from the assumption of the real existence of the subject and object of the action, as well as of the action itself. The same is valid for the other five paramitas. Therefore generosity does not depend on the objective value of the gift. It depends on a generosity of attitude untrammeled by any kind of attachment that would prevent one from making a gift of one’s external possessions or of one’s inner qualities and merit. It follows that generosity is in the mind.



[edit]
[edit]