Sources:
སྔོན་ཆད་ཁྱེད་ཀྱི་བཀའ་ལས་འདས། །
ད་ནི་འཇིགས་པ་ཆེ་མཐོང་ནས། ། ཁྱེད་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི་ལགས་ཀྱིས། །
འཇིགས་པ་མྱུར་དུ་བསལ་དུ་གསོལ། །Formerly your words I have transgressed,
But having seen these terrors all around, I come to you for refuge praying:
Swiftly drive away my fear![p.45]The Way of the Bodhisattva (2006)Blankleder, Helena, and Wulstan Fletcher (Padmakara Translation Group), trans. The Way of the Bodhisattva: A Translation of the Bodhicharyāvatāra. By Śāntideva. Rev. ed. Shambhala Classics. Boston: Shambhala Publications, 2006.
J’ai autrefois transgressé vos instructions
Mais aujourd’hui, voyant l’ampleur du danger, Je prends refuge en vous et vous implore :
Libérez-moi de la peur sans tarder !En el pasado, transgredí vuestros consejos,
pero ahora al ver ese inmenso peligro busco en vosotros refugio y os ruego
que eliminéis rápidamente este miedo.Previously I transgressed your words
Now, having seen great horror, I take good refuge in you; by this
Quickly eliminate all dangers I request.I transgressed your teachings before.
Now, seeing this great terror, I seek refuge in you.
Please swiftly dispel my fear.[p.93]A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the BodhisattvasGyaltsen, Lama Kalsang, and Ani Kunga Chodron, trans. A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas Written by Sazang Mati Panchen: Known as An Extremely Clear Illumination of the Meaning of the Text. Walden, NY: Tsechen Kunchab Ling, 2019. First edition published by The Yeshe Dorje Foundation in 2006.
སྔོན་ཆད་ཁྱེད་ཀྱི་བཀའ་ལས་འདས། །
ད་ནི་འཇིགས་པ་ཆེ་མཐོང་ནས། ། ཁྱེད་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི་ལགས་ཀྱིས། །
འཇིགས་པ་མྱུར་དུ་བསལ་བར་གསོལ། །སྔོན་ཆད་ཁྱེད་ཀྱི་བཀའ་ལས་འདས། །
ད་ནི་འཇིགས་པ་ཆེ་མཐོང་ནས། ། ཁྱེད་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི་ལགས་ཀྱིས། །
འཇིགས་པ་མྱུར་དུ་བསལ་དུ་གསོལ། །







