020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-1/207 ID: 020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-1 <br> Date: February 2026 <br> Creator: Dawa, Ishwor, Karma Jurmay <br> Origin: Tsadra Foundation
Segment Data
| English | How does a bodhisattva become skillful in selflessness? Here, O Kulaputra, the bodhisattva discerns material form by means of genuine wisdom, he discerns feeling, perception, mental formations and consciousness. Discerning form, he does not find an arisen thing that is form, nor does he find its cessation, nor does he find its origin. Thus he does not find an arisen thing that is feeling, perception, mental formations or consciousness. Nor does he find their cessation. Nor does he find their origin. But this is so from the ultimate perspective, by way of the wisdom that dwells in non-origination—but not by way of conventionally designated nature. |
|---|---|
| QuoteSource | Ratnameghasūtra (RKTSK 231) |
| Sanskrit | कथं बोधिसत्त्वो नैरात्म्यकुशलो भवति। इह, कुलपुत्र, बोधिसत्त्वः सम्यक्प्रज्ञया रूपं प्रत्यवेक्षते वेदनां संज्ञां संस्कारान् विज्ञानं प्रत्यवेक्षते। स रूपं प्रत्यवेक्षमाणो रूपस्योत्पादं नोपलभते निरोधं नोपलभते समुदयं नोपलभते। एवं वेदनायाः, संज्ञायाः, संस्काराणां, विज्ञानस्योत्पादं नोपलभते निरोधं नोपलभते समुदयं नोपलभते। अयं च परमार्थतो ऽनुत्पादविहारिय प्रज्ञया न पुनर् व्याहारिकेन स्वभावेन। इति विस्तरः। |
| SegmentFormat | Quote |
| SegmentOrder | 207 |
| SktTransliteration | kathaṃ bodhisattvo nairātmyakuśalo bhavati, iha, kulaputra, bodhisattvaḥ samyakprajñayā rūpaṃ pratyavekṣate vedanāṃ saṃjñāṃ saṃskārān vijñānaṃ pratyavekṣate, sa rūpaṃ pratyavekṣamāṇo rūpasyotpādaṃ nopalabhate nirodhaṃ nopalabhate samudayaṃ nopalabhate, evaṃ vedanāyāḥ, saṃjñāyāḥ, saṃskārāṇāṃ, vijñānasyotpādaṃ nopalabhate nirodhaṃ nopalabhate samudayaṃ nopalabhate, ayaṃ ca paramārthato ʼnutpādavihāriya prajñayā na punar vyāhārikena svabhāvena, iti vistaraḥ, |
| SourcePageNumber | 37b |
| SourceSabcheNumber | 20 |
| Tibetan | ཇི་ལྟར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བདག་མེད་པ་ལ་མཁས་པ་ཡིན་ཞེ་ན། རིགས་ཀྱི་བུ་འདི་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡང་དག་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་གཟུགས་ལ་སོ་སོར་རྟོག །ཚོར་བ་དང་། འདུ་ཤེས་དང་། འདུ་བྱེད་རྣམས་དང་། རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལ་སོ་སོར་རྟོག་སྟེ། དེ་གཟུགས་ལ་སོ་སོར་རྟོག་པ་ན་གཟུགས་ཀྱི་སྐྱེ་བ་མི་དམིགས། ཀུན་འབྱུང་བ་མི་དམིགས། འགོག་པ་མི་དམིགས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཚོར་བ་དང་། འདུ་ཤེས་དང་། འདུ་བྱེད་རྣམས་དང་། རྣམ་པར་ཤེས་པའི་སྐྱེ་བ་མི་དམིགས་སོ། །[p.110-38a]Bhāvanākrama (RKTST 4228) |
| TranslationChapterSubsection | Progress in meditation, yuganaddhamārga |
| Wylie | ji ltar byang chub sems dpa' bdag med pa la mkhas pa yin zhe na/_rigs kyi bu 'di la byang chub sems dpa' yang dag pa'i shes rab kyis gzugs la so sor rtog_/tshor ba dang /_'du shes dang /_'du byed rnams dang /_rnam par shes pa la so sor rtog ste/_de gzugs la so sor rtog pa na gzugs kyi skye ba mi dmigs/_kun 'byung ba mi dmigs/_'gog pa mi dmigs so/_/de bzhin du tshor ba dang /_'du shes dang /_'du byed rnams dang /_rnam par shes pa'i skye ba mi dmigs so/_/[p.110-38a]Bhāvanākrama (RKTST 4228) |
| ChantedAudio |
Alignment info
| Parameter | Value |
|---|---|
| DuplicateRootTranslation | false |
| SourceAuthor | People/Kamalaśīla |
| SourceCitation | Kamalaśīla (པདྨའི་ངང་ཚུལ་). bhāvanākrama [भावनाक्रम]. bsgom pa'i rim pa [བསྒོམ་པའི་རིམ་པ]. [Stages of Meditation 1 of 3]. Tengyur, RKTST 4228 http://www.rkts.org/cat.php?id=4228&typ=2. |
| SourceShortTitle | Bhāvanākrama 1 |
| SourceTitleTibetan | བསྒོམ་པའི་རིམ་པ། |
| SourceTitleWylie | bsgom pa'i rim pa |
| SourceWikiPage | Texts/Bhāvanākrama of Kamalaśīla (1 of 3) |
| TranslationCitation | Adam, Martin T. "Meditation and the Concept of Insight in Kamalaśīla's Bhāvanākramas." PhD diss., McGill University, 2002. |
| TranslationPublishedYear | 2002 |
| TranslationWikiPage | Dissertations/Meditation and the Concept of Insight in Kamalaśīla's Bhāvanākramas |
| Translator | People/Adam, M. |
| TransMemCreator | Dawa, Ishwor, Karma Jurmay |
| TransMemDate | February 2026 |
| TransMemID | 020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-1 |
| TransMemNum | 020 |
| TransMemOrigin | Tsadra Foundation |
| TransMemType | Root verses |