020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-1/206 ID: 020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-1 <br> Date: February 2026 <br> Creator: Dawa, Ishwor, Karma Jurmay <br> Origin: Tsadra Foundation

Segment Data

English

Thus, through this process, one should contemplate the truth. And here, as before, one should quell any sinking, excitement and so on that may have arisen. But when knowledge is engaged spontaneously, without sinking or excitement, upon the meditation object which is the lack of inherent nature of all dharmas, then the path that carries the union of tranquility and insight is perfected. Then as much as one can, one who is established in the stage of zealous conduct should meditate with the power of zeal. Afterwards, having broken one's meditation posture as one wishes, and having arisen, one should again think: Even if all these dharmas are ultimately without inherent nature, they are nevertheless established conventionally! This was stated in the noble Ratnamegha:

Sanskrit

एवम् अनेन क्रमेण तत्त्वं भावयेत्। तत्र च लयौद्धत्यादीन् व्युत्थितान् पूर्ववत् प्रशमयेत्। यदा तु सर्वधर्मनिःस्वभावतालम्बने च लयौद्धत्यादिरहितम् अनभिसंस्कारेण प्रवृत्तं ज्ञानं भवति, तदा शमथविपश्यनायुगनद्धवाहीमार्गो निष्पन्नो भवति। {220} तद् यावत् शक्नोति तावद् अधिमुक्तिबलेन्धिमुक्तितर्याभूमौ स्थितो भावयेत्। ततो यथेच्छं पर्यङ्कं भुक्त्वा व्युत्थाय पुनर् एव चिन्तयेत्। यदि नामन् धर्माः परमार्थत एव निःस्वभावा अप्य् एते संवृत्या स्थिता एव। तथा चोक्तं आर्यरत्नमेघे।

SegmentFormat

Commentary

SegmentOrder

206

SktTransliteration

evam anena krameṇa tattvaṃ bhāvayet, tatra ca layauddhatyādīn vyutthitān pūrvavat praśamayet, yadā tu sarvadharmaniḥsvabhāvatālambane ca layauddhatyādirahitam anabhisaṃskāreṇa pravṛttaṃ jñānaṃ bhavati, tadā śamathavipaśyanāyuganaddhavāhīmārgo niṣpanno bhavati, {220} tad yāvat śaknoti tāvad adhimuktibalendhimuktitaryābhūmau sthito bhāvayet, tato yathecchaṃ paryaṅkaṃ bhuktvā vyutthāya punar eva cintayet, yadi nāman dharmāḥ paramārthata eva niḥsvabhāvā apy ete saṃvṛtyā sthitā eva, tathā coktaṃ āryaratnameghe,

SourcePageNumber

37b

SourceSabcheNumber

20

Tibetan

དེ་ལྟར་བསྒོམ་པའི་རིམ་པ་འདིས་དེ་ཁོ་ན་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་བྱིང་བ་དང་རྒོད་པ་ལ་སོགས་པ་བྱུང་ན་སྔར་བསྟན་པ་བཞིན་དུ་ཞི་བར་བྱའོ། །གང་གི་ཚེ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ངོ་བོ་ཉིད་མེད་པར་དམིགས་པ་ལ་བྱིང་བ་དང་རྒོད་པ་ལ་སོགས་པ་དང་བྲལ་ཞིང་མངོན་པར་འདུ་བྱེད་པ་མེད་པར་ཤེས་པ་འཇུག་པར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ་ཞི་གནས་དང་ལྷག་མཐོང་ཟུང་དུ་འབྲེལ་པར་འཇུག་པའི་ལམ་རྫོགས་པ་ཡིན་ནོ། །དེའི་ཚེ་ཇི་སྲིད་དུ་ནུས་པ་དེ་སྲིད་དུ་མོས་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་མོས་པས་སྤྱོད་པའི་ས་ལ་གནས་པས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཇི་ལྟར་འདོད་པ་བཞིན་དུ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་མ་བཤིག་པར་ལངས་ལ་འདི་སྙམ་དུ་བསམ་པར་བྱ་སྟེ། ཡང་ནི་ཆོས་འདི་དག་ཐམས་ཅད་དོན་དམ་པར་ངོ་བོ་ཉིད་མེད་མོད་ཀྱི། ཀུན་རྫོབ་ཏུ་ཡོད་པར་བསམ་མོ། །དེ་སྐད་དཀོན་མཆོག་སྤྲིན་ལས་ཀྱང་བཀའ་སྩལ་ཏེ།

TranslationChapterSubsection

Progress in meditation, yuganaddhamārga

Wylie

de ltar bsgom pa'i rim pa 'dis de kho na bsgom par bya'o/_/de la bying ba dang rgod pa la sogs pa byung na sngar bstan pa bzhin du zhi bar bya'o/_/gang gi tshe chos thams cad ngo bo nyid med par dmigs pa la bying ba dang rgod pa la sogs pa dang bral zhing mngon par 'du byed pa med par shes pa 'jug par gyur pa de'i tshe zhi gnas dang lhag mthong zung du 'brel par 'jug pa'i lam rdzogs pa yin no/_/de'i tshe ji srid du nus pa de srid du mos pa'i stobs kyis mos pas spyod pa'i sa la gnas pas bsgom par bya'o/_/de nas ji ltar 'dod pa bzhin du skyil mo krung ma bshig par langs la 'di snyam du bsam par bya ste/_yang ni chos 'di dag thams cad don dam par ngo bo nyid med mod kyi/_kun rdzob tu yod par bsam mo/_/de skad dkon mchog sprin las kyang bka' stsal te/

ChantedAudio


Alignment info

Parameter Value
DuplicateRootTranslation false
SourceAuthor People/Kamalaśīla
SourceCitation Kamalaśīla (པདྨའི་ངང་ཚུལ་). bhāvanākrama [भावनाक्रम]. bsgom pa'i rim pa [བསྒོམ་པའི་རིམ་པ]. [Stages of Meditation 1 of 3]. Tengyur, RKTST 4228 http://www.rkts.org/cat.php?id=4228&typ=2.
SourceShortTitle Bhāvanākrama 1
SourceTitleTibetan བསྒོམ་པའི་རིམ་པ།
SourceTitleWylie bsgom pa'i rim pa
SourceWikiPage Texts/Bhāvanākrama of Kamalaśīla (1 of 3)
TranslationCitation Adam, Martin T. "Meditation and the Concept of Insight in Kamalaśīla's Bhāvanākramas." PhD diss., McGill University, 2002.
TranslationPublishedYear 2002
TranslationWikiPage Dissertations/Meditation and the Concept of Insight in Kamalaśīla's Bhāvanākramas
Translator People/Adam, M.
TransMemCreator Dawa, Ishwor, Karma Jurmay
TransMemDate February 2026
TransMemID 020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-1
TransMemNum 020
TransMemOrigin Tsadra Foundation
TransMemType Root verses