016-Tsadra-SSC-Root/117 ID: 016-Tsadra-SSC-Root <br> Date: 10 January 2025 <br> Creator: Ishwor Shrestha;Jurmay Karma, Dawa Drolma <br> Origin: Tsadra Foundation

Segment Data

English

If a bodhisattva does not make a sincere, unwavering effort in thought, word, and deed to stop all the present and future pain and suffering of all sentient beings, and to bring about all present and future pleasure and happiness, or does not seek the collection of conditions for that, or does not strive to prevent what is opposed to that, or does not bring about small pain and suffering as a way of preventing great pain and suffering, or does not abandon a small benefit in order to accomplish a greater benefit, if he neglects to do these things even for a moment, he undergoes a downfall.

Sanskrit

बोधिसत्त्वः सर्वसत्त्वानां वर्तमानानागतसर्वदुःखदौर्मनस्योपशमाय वर्तमानानागतसुखसौमनस्योत्पादाय च निःशाठयतः कायवाङ्मनःपराक्रमैः प्रयत्नं करोति। यदि तु (त)त्प्रत्ययसामग्रीं नान्वेषते, तदन्तरायप्रतिकाराय न घटते , अल्पदुःखदौर्मनस्यं बहुदुःखदौर्मनस्यप्रतिकारभूतं नोत्पादयति, महार्थसिद्धयर्थं चाल्पार्थहानिं न करोति, क्षणमप्युपेक्षते, सापत्तिको भवति।

SegmentFormat

Commentary

SegmentOrder

117

SktTransliteration

bodhisattvaḥ sarvasattvānāṃ vartamānānāgatasarvaduḥkhadaurmanasyopaśamāya vartamānānāgatasukhasaumanasyotpādāya ca niḥśāṭhayataḥ kāyavāṅmanaḥparākramaiḥ prayatnaṃ karoti । yadi tu (ta)tpratyayasāmagrīṃ nānveṣate, tadantarāyapratikārāya na ghaṭate , alpaduḥkhadaurmanasyaṃ bahuduḥkhadaurmanasyapratikārabhūtaṃ notpādayati, mahārthasiddhayarthaṃ cālpārthahāniṃ na karoti, kṣaṇamapyupekṣate, sāpattiko bhavati ।

SourcePageNumber

11a

Tibetan

བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ད་ལྟར་དང་མ་འོངས་པའི་སྡུག་བསྔལ་དང་ཡིད་མི་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་བྱ་བ་དང་། ད་ལྟར་དང་མ་འོངས་པའི་བདེ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར། གཡོ་མེད་པར་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་བརྩོན་པས་ནན་ཏན་མི་བྱེད་པ་དང་། དེའི་རྐྱེན་ཚོགས་པ་མི་ཚོལ་བ་དང་། དེའི་བར་དུ་གཅོད་པའི་གཉེན་པོ་ལ་མི་འབད་པ་དང་། སྡུག་ (111-11b) བསྔལ་བ་དང་ཡིད་མི་བདེ་བ་ཆུང་ངུས་སྡུག་བསྔལ་དང་ཡིད་མི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་གཉེན་པོར་འགྱུར་བ་མི་སྐྱེད་པ་དང་། དོན་ཆེན་པོ་སྒྲུབ་པའི་ཕྱིར་དོན་ཆུང་ངུ་ཉམས་པར་མི་བྱེད་པས། སྐད་ཅིག་གཅིག་ཙམ་ཡང་ཡལ་བར་བོར་ན་ལྟུང་བ་དང་བཅས་པ་ཡིན་ནོ། །

TibetanTsadra

བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ད་ལྟར་དང་མ་འོངས་པའི་སྡུག་བསྔལ་དང་ཡིད་མི་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་བྱ་བ་དང་། ད་ལྟར་དང་མ་འོངས་པའི་བདེ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར། གཡོ་མེད་པར་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་བརྩོན་པས་ནན་ཏན་མི་བྱེད་པ་དང་། དེའི་རྐྱེན་ཚོགས་པ་མི་ཚོལ་བ་དང་། དེའི་བར་དུ་གཅོད་པའི་གཉེན་པོ་ལ་མི་འབད་པ་དང་། སྡུག་(༡༡་བ)བསྔལ་བ་དང་ཡིད་མི་བདེ་བ་ཆུང་ངུས་སྡུག་བསྔལ་དང་ཡིད་མི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་གཉེན་པོར་འགྱུར་བ་མི་སྐྱེད་པ་དང་། དོན་ཆེན་པོ་སྒྲུབ་པའི་ཕྱིར་དོན་ཆུང་ངུ་ཉམས་པར་མི་བྱེད་པས། སྐད་ཅིག་གཅིག་ཙམ་ཡང་ཡལ་བར་བོར་ན་ལྟུང་བ་དང་བཅས་པ་ཡིན་ནོ། །

TranslationChapter

1

TranslationPageNumber

17

Wylie

byang chub sems dpa' sems can thams cad kyi da ltar dang ma 'ongs pa'i sdug bsngal dang yid mi bde ba thams cad zhi bar bya ba dang /_da ltar dang ma 'ongs pa'i bde ba dang yid bde ba thams cad bskyed pa'i phyir/_g.yo med par lus dang ngag dang yid brtson pas nan tan mi byed pa dang /_de'i rkyen tshogs pa mi tshol ba dang /_de'i bar du gcod pa'i gnyen po la mi 'bad pa dang /_sdug (111-11b) bsngal ba dang yid mi bde ba chung ngus sdug bsngal dang yid mi bde ba chen po'i gnyen por 'gyur ba mi skyed pa dang /_don chen po sgrub pa'i phyir don chung ngu nyams par mi byed pas/_skad cig gcig tsam yang yal bar bor na ltung ba dang bcas pa yin no/_/

WylieTsadra

byang chub sems dpa' sems can thams cad kyi da ltar dang ma 'ongs pa'i sdug bsngal dang yid mi bde ba thams cad zhi bar bya ba dang /_da ltar dang ma 'ongs pa'i bde ba dang yid bde ba thams cad bskyed pa'i phyir/_g.yo med par lus dang ngag dang yid brtson pas nan tan mi byed pa dang /_de'i rkyen tshogs pa mi tshol ba dang /_de'i bar du gcod pa'i gnyen po la mi 'bad pa dang /_sdug (11 ba)bsngal ba dang yid mi bde ba chung ngus sdug bsngal dang yid mi bde ba chen po'i gnyen por 'gyur ba mi skyed pa dang /_don chen po sgrub pa'i phyir don chung ngu nyams par mi byed pas/_skad cig gcig tsam yang yal bar bor na ltung ba dang bcas pa yin no/_/

ChantedAudio


Alignment info

Parameter Value
AuthorLabel Charles Goodman, 2016
DuplicateRootTranslation false
RootTextWikiPage Texts/Śikṣāsamuccayakārikā
ShortTitle Goodman 2016
SourceAuthor Śāntideva
SourceCitation Śāntideva. Śikṣāsamuccaya (Bslab pa kun las btus pa). In Derge Tengyur D3940, dbu ma, vol. 111, khi 3a2-194b5.
SourceShortTitle Śikṣāsamuccaya
SourceTitleTibetan བསླབ་པ་ཀུན་ལས་བཏུས་པ།
SourceTitleWylie bslab pa kun las btus pa
SourceVersionLabel Derge & Tsadra
SourceWikiPage Śikṣāsamuccaya
TranslationCitation Goodman, Charles, trans. The Training Anthology of Śāntideva: A Translation of the Śikṣā-samuccaya. New York: Oxford University Press, 2016.
TranslationPublishedYear 2016
TranslationWikiPage Books/The Training Anthology of Śāntideva
Translator People/Goodman, C.
TransMemCreator Ishwor Shrestha;Jurmay Karma, Dawa Drolma
TransMemDate 10 January 2025
TransMemID 016-Tsadra-SSC-Root
TransMemNum 016
TransMemOrigin Tsadra Foundation
TransMemType Root verses and commentary