016-Tsadra-SSC-Root/1092 ID: 016-Tsadra-SSC-Root <br> Date: 10 January 2025 <br> Creator: Ishwor Shrestha;Jurmay Karma, Dawa Drolma <br> Origin: Tsadra Foundation

Segment Data

English

And so on. The Sūtra on Chanting the Dharma Together also says,

Sanskrit

इत्यादि॥ धर्मसंगीतिसूत्रेऽप्युक्तम् -

SegmentFormat

Commentary

SegmentOrder

1092

SktTransliteration

ityādi ॥ dharmasaṃgītisūtre'pyuktam -

SourcePageNumber

130b

Tibetan

ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །ཆོས་ཡང་དག་པར་སྡུད་པའི་མདོ་ལས་ཀྱང་།

TibetanTsadra

ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། ། ཆོས་ཡང་དག་པར་སྡུད་པའི་མདོ་ལས་ཀྱང་།

TranslationChapter

13

TranslationPageNumber

226

Wylie

zhes bya ba la sogs pa gsungs so/_/chos yang dag par sdud pa'i mdo las kyang /

WylieTsadra

zhes bya ba la sogs pa gsungs so/_/_chos yang dag par sdud pa'i mdo las kyang /

ChantedAudio


Alignment info

Parameter Value
AuthorLabel Charles Goodman, 2016
DuplicateRootTranslation false
RootTextWikiPage Texts/Śikṣāsamuccayakārikā
ShortTitle Goodman 2016
SourceAuthor Śāntideva
SourceCitation Śāntideva. Śikṣāsamuccaya (Bslab pa kun las btus pa). In Derge Tengyur D3940, dbu ma, vol. 111, khi 3a2-194b5.
SourceShortTitle Śikṣāsamuccaya
SourceTitleTibetan བསླབ་པ་ཀུན་ལས་བཏུས་པ།
SourceTitleWylie bslab pa kun las btus pa
SourceVersionLabel Derge & Tsadra
SourceWikiPage Śikṣāsamuccaya
TranslationCitation Goodman, Charles, trans. The Training Anthology of Śāntideva: A Translation of the Śikṣā-samuccaya. New York: Oxford University Press, 2016.
TranslationPublishedYear 2016
TranslationWikiPage Books/The Training Anthology of Śāntideva
Translator People/Goodman, C.
TransMemCreator Ishwor Shrestha;Jurmay Karma, Dawa Drolma
TransMemDate 10 January 2025
TransMemID 016-Tsadra-SSC-Root
TransMemNum 016
TransMemOrigin Tsadra Foundation
TransMemType Root verses and commentary