016-Tsadra-SSC-Root/1039 ID: 016-Tsadra-SSC-Root <br> Date: 10 January 2025 <br> Creator: Ishwor Shrestha;Jurmay Karma, Dawa Drolma <br> Origin: Tsadra Foundation
Segment Data
| English | If he gives so much as one mouthful of porridge or other food to dogslixSkt. śvasv, but Tib. rang gi ba rnams, "his own cows." Could rang somehow derive from reading śva as sva? or to other animals, he dedicates that so that those very animals may have good rebirths, so that they may benefit, so that they may be set free. He dedicates so that they may turn away from animal wombs,[p.212]The Training Anthology of Śāntideva |
|---|---|
| QuoteSource | Vajradhvajapariṇāmanā (RKTSK 856) |
| Sanskrit | अन्तशः श्वस्वपि तदन्येष्वपिं तिर्यग्योनिगतेष्वेकौदनोन्मिञ्जितमेकालोपं वा परित्यजति। सुगतावुपपत्तिषु तत्सर्वं तेषामेव हिताय तेषामेव परिमोचनाय परिणामयति। तस्यास्तिर्यग्योनिस्तस्माद्दुःखार्णवात्तस्माद्दुःखोत्पादात्तस्माद्दुःखस्कन्धात्तस्माद्दुःखावेदनायः तस्माद्दुःखोपचयात्तस्माद्दुःखाभिसंस्कारात्तस्माद्दुःखनिदानात्ततो दुःखमूलात्तस्माद्दुःखायतनात्तेषां सत्त्वानां विनिवर्तनाय परिणामयति, तदारम्बणेन च सर्वसत्त्वारम्बणीकरोति मनसिकरोति, तत्र कुशलमूले पूर्वंगमीकरोति, यदिदं सर्वज्ञतायां परिणामयति। बोधिचित्तोत्पादेन प्रतिगृह्णाति। तत्र कुशलमूलमुपनयति। संसारकान्ताराद्विनिवर्तयति। अनावरणेन बुद्धसुखेनाभिमुखीकरोति। संसारसागरादुन्मज्जयति। बुद्धधर्मप्रयुक्तय मैत्र्या स्फरति |
| SegmentFormat | Quote |
| SegmentOrder | 1039 |
| SktTransliteration | antaśaḥ śvasvapi tadanyeṣvapiṃ tiryagyonigateṣvekaudanonmiñjitamekālopaṃ vā parityajati । sugatāvupapattiṣu tatsarvaṃ teṣāmeva hitāya teṣāmeva parimocanāya pariṇāmayati । tasyāstiryagyonistasmādduḥkhārṇavāttasmādduḥkhotpādāttasmādduḥkhaskandhāttasmādduḥkhāvedanāyaḥ tasmādduḥkhopacayāttasmādduḥkhābhisaṃskārāttasmādduḥkhanidānāttato duḥkhamūlāttasmādduḥkhāyatanātteṣāṃ sattvānāṃ vinivartanāya pariṇāmayati, tadārambaṇena ca sarvasattvārambaṇīkaroti manasikaroti, tatra kuśalamūle pūrvaṃgamīkaroti, yadidaṃ sarvajñatāyāṃ pariṇāmayati । bodhicittotpādena pratigṛhṇāti । tatra kuśalamūlamupanayati । saṃsārakāntārādvinivartayati । anāvaraṇena buddhasukhenābhimukhīkaroti । saṃsārasāgarādunmajjayati । buddhadharmaprayuktaya maitryā spharati |
| SourcePageNumber | 122a |
| Tibetan | རང་གི་བ་རྣམས་དང་དེ་ལས་གཞན་དུད་འགྲོའི་སྐྱེ་གནས་སུ་སོང་བ་རྣམས་ལ། འབྲས་ཆན་པོ་ཚུམ་གང་ངམ་ཟན་ཆང་ཅིག་ཙམ་ཡོངས་སུ་གཏོང་བ་ཡང་སྐྱེ་བ་དེ་དང་དེ་དག་ཏུ་དེ་དག་ཉིད་ལ་ཕན་པ་དང་དེ་དག་ཉིད་ཡོངས་སུ་དགྲོལ་བའི་ཕྱིར་དེ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་བསྔོའོ། །སེམས་ཅན་དེ་དག་དུད་འགྲོའི་སྐྱེ་གནས་དེ་དང་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རྒྱ་མཚོ་དང་སྡུག་བསྔལ་ཉེ་བར་ལེན་པ་དེ་དང་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཕུང་པོ་དེ་དང་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཚོར་བ་དེ་དང་། སྡུག་བསྔལ་ཉེ་བར་བསགས་པ་དེ་དང་། སྡུག་བསྔལ་མངོན་པར་འདུ་བྱེད་པ་དང་། སྡུག་བསྔལ་གྱི་གཞི་དང་། སྡུག་བསྔལ་གྱི་རྩ་བ་དེ་དང་། སྡུག་བསྔལ་གྱི་གནས་དེ་ལས་རྣམ་པར་བཟློག་པའི་ཕྱིར་ཡོངས་སུ་བསྔོའོ། །དེ་ལ་དམིགས་པས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་དམིགས་པར་བྱེད་དོ། །སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་མངོན་དུ་བྱེད་དོ། །ཡིད་ལ་བྱེད་དོ། །འདི་ལྟ་སྟེ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཉིད་དུ་ཡོངས་སུ་སྔོ་བར་བྱེད་པས་དགེ་བའི་རྩ་བ་དེ་ལ་མངོན་དུ་འགྲོ་བར་བྱེད་དོ། །བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པས་རབ་ཏུ་འཛིན་ཏོ། །དགེ་བའི་རྩ་བ་དེ་ལ་སྦྱོར་རོ། །འཁོར་བའི་དགོན་པ་ལས་རྣམ་པར་ཟློག་གོ། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་བདེ་བ་སྒྲིབ་པ་མེད་པ་མངོན་དུ་བྱེད་དོ། །འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོ་ལས་འབྱིན་ཏོ། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་དང་ལྡན་པའི་བྱམས་པས་ཁྱབ་པར་བྱེད་དོ་ |
| TibetanTsadra | རང་གི་བ་རྣམས་དང་དེ་ལས་གཞན་དུད་འགྲོའི་སྐྱེ་གནས་སུ་སོང་བ་རྣམས་ལ། འབྲས་ཆན་པོ་ཚུམ་870སྣར་ཐང་དང་པེ་ཅིང་༴ ‘གསུམ་’ གང་ངམ་ཟན་ཆང་ཅིག་ཙམ་ཡོངས་སུ་གཏོང་བ་ཡང་སྐྱེ་བ་དེ་དང་དེ་དག་ཏུ་དེ་དག་ཉིད་ལ་ཕན་པ་དང་དེ་དག་ཉིད་ཡོངས་སུ་དགྲོལ་བའི་ཕྱིར་དེ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་བསྔོའོ། ། སེམས་ཅན་དེ་དག་དུད་འགྲོའི་སྐྱེ་གནས་དེ་དང་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རྒྱ་མཚོ་དེ་དང་སྡུག་བསྔལ་ཉེ་བར་ལེན་པ་དེ་དང་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཕུང་པོ་དེ་དང་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཚོར་བ་དེ་དང་། སྡུག་བསྔལ་ཉེ་བར་བསགས་པ་དེ་དང་། སྡུག་བསྔལ་མངོན་པར་འདུ་བྱེད་པ་དེ་དང་། སྡུག་བསྔལ་གྱི་གཞི་དེ་དང་། སྡུག་བསྔལ་གྱི་རྩ་བ་དེ་དང་། སྡུག་བསྔལ་གྱི་གནས་དེ་ལས་རྣམ་པར་བཟློག་པའི་ཕྱིར་ཡོངས་སུ་བསྔོའོ། །དེ་ལ་དམིགས་པས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་དམིགས་པར་བྱེད་དོ། །སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་མངོན་དུ་བྱེད་དོ། །ཡིད་ལ་བྱེད་དོ། །འདི་ལྟ་སྟེ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཉིད་དུ་ཡོངས་སུ་སྔོ་བར་བྱེད་པས་དགེ་བའི་རྩ་བ་དེ་ལ་མངོན་དུ་འགྲོ་བར་བྱེད་དོ། །བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པས་རབ་ཏུ་འཛིན་ཏོ། །དགེ་བའི་རྩ་བ་དེ་ལ་སྦྱོར་རོ། །འཁོར་བའི་དགོན་པ་ལས་རྣམ་པར་ཟློག་གོ །སངས་རྒྱས་ཀྱི་བདེ་བ་སྒྲིབ་པ་མེད་པ་མངོན་དུ་བྱེད་དོ། །འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོ་ལས་འབྱིན་ཏོ། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་དང་ལྡན་པའི་བྱམས་པས་ཁྱབ་པར་བྱེད་དོ་ |
| TranslationChapter | 12 |
| TranslationPageNumber | 211 |
| Wylie | rang gi ba rnams dang de las gzhan dud 'gro'i skye gnas su song ba rnams la/_'bras chan po tshum gang ngam zan chang cig tsam yongs su gtong ba yang skye ba de dang de dag tu de dag nyid la phan pa dang de dag nyid yongs su dgrol ba'i phyir de thams cad yongs su bsngo'o/_/sems can de dag dud 'gro'i skye gnas de dang sdug bsngal gyi rgya mtsho dang sdug bsngal nye bar len pa de dang sdug bsngal gyi phung po de dang sdug bsngal gyi tshor ba de dang /_sdug bsngal nye bar bsags pa de dang /_sdug bsngal mngon par 'du byed pa dang /_sdug bsngal gyi gzhi dang /_sdug bsngal gyi rtsa ba de dang /_sdug bsngal gyi gnas de las rnam par bzlog pa'i phyir yongs su bsngo'o/_/de la dmigs pas sems can thams cad la dmigs par byed do/_/sems can rnams la mngon du byed do/_/yid la byed do/_/'di lta ste thams cad mkhyen pa nyid du yongs su sngo bar byed pas dge ba'i rtsa ba de la mngon du 'gro bar byed do/_/byang chub tu sems bskyed pas rab tu 'dzin to/_/dge ba'i rtsa ba de la sbyor ro/_/'khor ba'i dgon pa las rnam par zlog go/_/sangs rgyas kyi bde ba sgrib pa med pa mngon du byed do/_/'khor ba'i rgya mtsho las 'byin to/_/sangs rgyas kyi chos dang ldan pa'i byams pas khyab par byed do |
| WylieTsadra | rang gi ba rnams dang de las gzhan dud 'gro'i skye gnas su song ba rnams la/_'bras chan po tshum 870snar thang dang pe cing: ‘gsum ’ gang ngam zan chang cig tsam yongs su gtong ba yang skye ba de dang de dag tu de dag nyid la phan pa dang de dag nyid yongs su dgrol ba'i phyir de thams cad yongs su bsngo'o/_/_sems can de dag dud 'gro'i skye gnas de dang sdug bsngal gyi rgya mtsho de dang sdug bsngal nye bar len pa de dang sdug bsngal gyi phung po de dang sdug bsngal gyi tshor ba de dang /_sdug bsngal nye bar bsags pa de dang /_sdug bsngal mngon par 'du byed pa de dang /_sdug bsngal gyi gzhi de dang /_sdug bsngal gyi rtsa ba de dang /_sdug bsngal gyi gnas de las rnam par bzlog pa'i phyir yongs su bsngo'o/_/de la dmigs pas sems can thams cad la dmigs par byed do/_/sems can rnams la mngon du byed do/_/yid la byed do/_/'di lta ste thams cad mkhyen pa nyid du yongs su sngo bar byed pas dge ba'i rtsa ba de la mngon du 'gro bar byed do/_/byang chub tu sems bskyed pas rab tu 'dzin to/_/dge ba'i rtsa ba de la sbyor ro/_/'khor ba'i dgon pa las rnam par zlog go_/sangs rgyas kyi bde ba sgrib pa med pa mngon du byed do/_/'khor ba'i rgya mtsho las 'byin to/_/sangs rgyas kyi chos dang ldan pa'i byams pas khyab par byed do |
| ChantedAudio |
Alignment info
| Parameter | Value |
|---|---|
| AuthorLabel | Charles Goodman, 2016 |
| DuplicateRootTranslation | false |
| RootTextWikiPage | Texts/Śikṣāsamuccayakārikā |
| ShortTitle | Goodman 2016 |
| SourceAuthor | Śāntideva |
| SourceCitation | Śāntideva. Śikṣāsamuccaya (Bslab pa kun las btus pa). In Derge Tengyur D3940, dbu ma, vol. 111, khi 3a2-194b5. |
| SourceShortTitle | Śikṣāsamuccaya |
| SourceTitleTibetan | བསླབ་པ་ཀུན་ལས་བཏུས་པ། |
| SourceTitleWylie | bslab pa kun las btus pa |
| SourceVersionLabel | Derge & Tsadra |
| SourceWikiPage | Śikṣāsamuccaya |
| TranslationCitation | Goodman, Charles, trans. The Training Anthology of Śāntideva: A Translation of the Śikṣā-samuccaya. New York: Oxford University Press, 2016. |
| TranslationPublishedYear | 2016 |
| TranslationWikiPage | Books/The Training Anthology of Śāntideva |
| Translator | People/Goodman, C. |
| TransMemCreator | Ishwor Shrestha;Jurmay Karma, Dawa Drolma |
| TransMemDate | 10 January 2025 |
| TransMemID | 016-Tsadra-SSC-Root |
| TransMemNum | 016 |
| TransMemOrigin | Tsadra Foundation |
| TransMemType | Root verses and commentary |