Sources:
तेऽप्यासन् दंशमशका मक्षिकाः कृमयस्तथा। यैरुत्साहवशात् प्राप्ता दुरापा बोधिरुत्तमा॥
སྦྲང་བུ་ཤ་སྦྲང་བུང་བ་དང་། །
དེ་བཞིན་སྲིན་བུར་གང་གྱུར་པ། ། དེས་ཀྱང་བརྩོན་པའི་སྟོབས་བསྐྱེད་ན། །
བྱང་ཆུབ་ཐོབ་དཀའ་བླ་མེད་འཐོབ། །That if they bring forth strength of perseverance,
Even bees and flies And gnats and grubs will gain
Supreme enlightenment so hard to find.[p.100]The Way of the Bodhisattva (2006)Blankleder, Helena, and Wulstan Fletcher (Padmakara Translation Group), trans. The Way of the Bodhisattva: A Translation of the Bodhicharyāvatāra. By Śāntideva. Rev. ed. Shambhala Classics. Boston: Shambhala Publications, 2006.
S’ils avaient la force de s’y appliquer,
Les mouches, les abeilles et les taons Atteindraient l’Éveil suprême
Qu’il est si difficile d’atteindre.Si generan la fuerza de la perseverancia,
incluso las moscas, los mosquitos, las abejas y los gusanos obtendrán
la budeidad suprema tan difícil de alcanzar.Those that became flies, mosquitoes
Bees and likewise worms, Even they, if they generated the force of enthusiasm,
Attain the difficult to attain highest enlightenment."Even mosquitoes, flies, and bees,
And those who became worms If they develop the power of diligence will attain
Difficult unsurpassable enlightenment.”སྦྲང་བུ་ཤ་སྦྲང་བུང་བ་དང༌། །
དེ་བཞིན་སྲིན་བུར་གང་གྱུར་པ། ། དེས་ཀྱང་བརྩོན་པའི་སྟོབས་བསྐྱེད་ན། །
བྱང་ཆུབ་ཐོབ་དཀའ་བླ་མེད་འཐོབ། །སྦྲང་བུ་ཤ་སྦྲང་བུང་བ་དང་། །
དེ་བཞིན་སྲིན་བུར་གང་གྱུར་པ། ། དེས་ཀྱང་བརྩོན་པའི་སྟོབས་བསྐྱེད་ན། །
བྱང་ཆུབ་ཐོབ་དཀའ་བླ་མེད་འཐོབ། །







