6.25

From Bodhicitta

Bodhicaryāvatāra · Verse 6.25


Sources:    

Lua error in Module:GetRootVerses/Display at line 42: invalid value (table) at index 2 in table for 'concat'.
[edit]
Sazang Mati (1294 - 1376)
A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas (citation)Gyaltsen, Lama Kalsang, and Ani Kunga Chodron, trans. A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas Written by Sazang Mati Panchen: Known as An Extremely Clear Illumination of the Meaning of the Text. Walden, NY: Tsechen Kunchab Ling, 2019. Bilingual Edition

(གསུམ་པ)དོན་བསྡུ་ནི།

3. Conclusion 1.2.2.2.2.1.1.1.2.1.1.1.3

ཉེས་པ་ཇི་སྙེད་ཐམས་ཅད་དང་། །

སྡིག་པ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ། ། དེ་ཀུན་རྐྱེན་གྱི་སྟོབས་ལས་བྱུང་། །

རང་དབང་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །

nyes pa ji snyed thams cad dang /_/

sdig pa rnam pa sna tshogs pa/_/ de kun rkyen gyi stobs las byung /_/

rang dbang yod pa ma yin no/_/

Every type of fault,

And myriad forms of sin All arise by the power of conditions;

They have no self control.

ཁྲོ་ཞིང་སྡང་པ་ལ་སོགས་པའི་ཉེས་པ་ཇི་སྙེད་པ་ཐམས་ཅད་ད༵ང༌། གཞན་ལ་གནོད་པ་ལ་སོགས་པའི་སྡིག་པ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ༵་དེ་དག་ཀུན་ཀྱང་རྐྱེན་ཚོགས་པ་ཉིད་ཀྱི་སྟོབས་སམ་ནུས་པ་ལས་བྱུ༵ང་བ་ཡིན་གྱི། བསམས་བཞིན་པ་ལ་སོགས་པའི་རང་དབང་ཡོད་པ་མ་ཡིན་པས། གཞན་དབང་དུ་གྱུར་བ་རྣམས་ལ་ཁྲོ་བར་མི་རིགས་ཤིང་སྙིང་རྗེ་བསྐྱེད་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ༵། །

All defilements such as anger and various sins such as harming others arise from the power of gathered conditions. None of them arise from independence and intentionality, as they are dependent on other conditions. Do not be angry, and develop compassion.
Gyaltsap Je (1364 - 1432)
The Entrance for the Children of the Conquerors (citation)Stracke, Fedor, trans. The Entrance for the Children of the Conquerors: A Commentary on the Introduction to the Actions of Bodhisattvas. By Gyaltsab Rinpoche. N.p.: Happy Monks Publication, 2016. https://happymonkspublication.org/product/bodhisattvacharyavatara-chapter-1-10-commentary/. Bilingual Edition

གསུམ་པ་ནི།

Since All Faults Are Dependent on Conditions They Lack Independence 1.1.1.2.1.4.2.1.1.2.1.1.1.3

ཉེས་པ་ཇི་སྙེད་ཐམས་ཅད་དང་། །

སྡིག་པ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ། ། དེ་ཀུན་རྐྱེན་གྱི་སྟོབས་ལས་བྱུང་། །

རང་དབང་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །

nyes pa ji snyed thams cad dang /_/

sdig pa rnam pa sna tshogs pa/_/ de kun rkyen gyi stobs las byung /_/

rang dbang yod pa ma yin no/_/

All the faults that are found,

And the variety of negativities, They all arise through the force of condition,

They do not have independence.[p.12]The Entrance for the Children of the Conquerors
Stracke, Fedor, trans. The Entrance for the Children of the Conquerors: A Commentary on the Introduction to the Actions of Bodhisattvas. By Gyaltsab Rinpoche. N.p.: Happy Monks Publication, 2016. https://happymonkspublication.org/product/bodhisattvacharyavatara-chapter-1-10-commentary/.

ཉོན་མོངས་པའི་ཉེས་པ་ཇི་སྙེད་པ་ཐམས་ཅད་དང་དེས་ཀུན་ནས་[p.229]Spyod 'jug rtsa 'grel (Mtsho sngon mi rigs dpe skrun khang 2001)
Śāntideva, and Rgyal tshab rje dar ma rin chen. Spyod 'jug rtsa 'grel and Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa'i rnam bshad rgyal sras 'jug ngogs. Xining: Mtsho sngon mi rigs dpe skrun khang, 2001
བསླངས་པའི་སྡིག་པ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ་དེ་ཀུན་ཀྱང་རྐྱེན་གྱི་སྟོབས་ལས་བྱུང་བས་རང་ལ་རང་དབང་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དེས་ན་ཆུ་ཐུར་དུ་འགྲོ་བ་ལ་ཁྲོ་བར་མི་རིགས་པ་ལྟར་རྒྱུ་མཚན་དེ་དག་བསམས་ནས་ཁྲོ་བ་དགག་པར་བྱའོ། །

All the faults of afflictions that are found and the variety of negativities that arise from them also arise through the force of conditions and do not have independence. Similar to it not being suitable to get angry at water flowing downhill, thinking about these reasons stops anger.
Minyak Kunzang Sönam (1823 - 1905)
The Great Hūṃ (citation)Duckworth, Douglas, trans. The Great Hūṃ: A Commentary on Śāntideva's Way of the Bodhisattva. By Minyak Kunzang Sönam. New York, NY: Wisdom Publications, 2025. Bilingual Edition

ཐམས་ཅད་རང་དབང་ཅན་དང་འདོད་པ་ཙམ་གྱིས་འབྱུང་བ་མིན་པའི་དོན་བསྡུ་བ་ནི།

Next is a summary of the meaning that nothing arises independently or simply by an act of will:

ཉེས་པ་ཇི་སྙེད་ཐམས་ཅད་དང་། །

སྡིག་པ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ། ། དེ་ཀུན་རྐྱེན་གྱི་སྟོབས་ལས་བྱུང་། །

རང་དབང་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །

Each and every offense,

and the various kinds of evil deeds, all arise through the force of conditions;

none of it happens independently. (6.25)

ཁོང་ཁྲོ་ལ་སོགས་པའི་ཉོན་མོངས་པའི་ཉེས་པ་ཇི་སྙེད་ཡོད་པ་དེ་ཐམས་ཅད་དང་ཉོན་མོངས་པས་ཀུན་ནས་བསླངས་པའི་སྲོག་གཅོད་ལ་སོགས་པའི་སྡིག་པ་སྣ་ཚོགས་པ་རྣམས་དང་དེ་དག་སྐྱེད་བྱེད་ཀྱི་རྒྱུ་རྐྱེན་དང་བཅས་པ་དེ་དག་ཀུན་ཀྱང་རང་རང་སྐྱེད་བྱེད་ཀྱི་རྒྱུ་རྐྱེན་ཚོགས་པ་ཙམ་གྱི་སྟོབས་ལས་བྱུང་བར་ཟད་ཀྱི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལ་ལྟོས་པ་མེད་པའི་རང་དབང་ཅན་ནི་གང་ཡང་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །ལས་དང་ཉོན་མོངས་པའི་ཉེས་པ་རྣམས་སྐྱེད་བྱེད་ཀྱི་རྐྱེན་རྣམས་ཀྱི་ཚོགས་པ་དེ་དག་གིས་ཀྱང་བདག་ཅག་ཚོགས་ནས་ལས་ཉོན་བསྐྱེད་པར་བྱའོ་ཞེས་སེམས་པ་མེད་པས་ན་བསམ་བཞིན་དུ་འབྲས་བུ་སྐྱེད་པ་མིན་ཀྱང་དེ་དག་ཚོགས་ཙམ་ནས་འབྲས་བུ་འབྱུང་བ་ཡིན་ལ། རྒྱུ་རྐྱེན་ཚོགས་བ་དེས་བསྐྱེད་པའི་འབྲས་བུ་ལས་དང་ཉོན་མོངས་པ་དེ་ཡང་བདག་ཅག་ནི་རྐྱེན་འདི་རྣམས་ཚོགས་ནས་བསྐྱེད་པ་ཉིད་ཡིན་ཅེས་སེམས་པ་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཀྱང་དེ་ལྟའི་འབྲས་བུ་དེ་དག་འབྱུང་བའང་རྒྱུ་རྐྱེན་ཚང་བ་ལ་ལྟོས་དགོས་ལ་རྒྱུ་རྐྱེན་ཚང་བ་ལས་འབྲས་བུ་འབྱུང་བའང་སུས་ཀྱང་བཟློག་ནུས་པ་མིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ཡང་རྣམ་འགྲེལ་ལས།

Each and every offense of the afflictions (like anger) and the various evil deeds that occur through them (like killing) are produced by the forces of just the assemblage of causes and conditions that produce them. There is nothing at all that acts independently and does not depend upon causes and conditions. It is not that the assemblage of causes and conditions that produces the problems of karma has the intention, “Let’s get together to produce karma and afflictions!” Their effects are not intentionally produced either; effects simply arise when conditions [328] come together. Also, the effects of karma and afflictions that are produced by an assemblage of causes and conditions do not have the thought, “We were produced by these conditions!” Nevertheless these kinds of effects occur, and they must do so in dependence upon a complete gathering of causes and conditions. There is no one with the power to stop the arising of an effect when all the causes and conditions are in place. On this point, the Commentary on Epistemology says:

མ་ཚང་མེད་རྒྱུ་དེ་ལས་ནི། ། འབྲས་བུ་གང་གིས་བཟློག་པར་ནུས། །

What can stop the arising of an effect
when all of the causes are in place?1019Dharmakīrti, Commentary on Epistemology, 2.226, 116a.

ཞེས་སོ། །འདིས་ནི་རྒྱུ་རྐྱེན་འབྲས་བུ་ཐམས་ཅད་རང་དབང་ཅན་དང་འདོད་པ་ཙམ་གྱིས་འབྱུང་བ་མ་ཡིན་གྱི་ནུས་པའི་རྐྱེན་དང་གཡོ་བ་མེད་པའི་རྐྱེན་དག་ལས་སྐྱེ་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བསྟན་ཏེ་གོང་དུ་བཤད་པ་དེ་དག་གི་དོན་བསྡུ་བའོ། །

These lines show that all causes, conditions, and effects neither arise independently nor from merely being willed. Rather effects arise from effective conditions and agentless conditions. This is a summation of what was said before.

དེས་ན་ཆོས་ཐམས་ཅད་རྟེན་འབྲེལ་སྒྱུ་མ་ཙམ་ལས་བྱེད་པ་མེད་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་འདི་ཡོད་པས་ནི་འདི་འབྱུང་འདི་སྐྱེས་པས་འདི་སྐྱེ་སྟེ་མ་རིག་པའི་རྐྱེན་གྱིས་འདུ་བྱེད་ཅེས་སོགས་གསུངས་པ་ལྟར་ཡིན་གྱི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལ་ལྟོས་མི་དགོས་པའི་རང་དབང་ཅན་དང་འདོད་པ་ཙམ་གྱིས་འབྱུང་བ་ནི་འགའ་ཡང་མེད་དོ། །ཞེས་ཤེས་པར་བྱའོ། །འགྲེལ་བ་འགའ་ཞིག་ཏུ། མཁྲིས་པ་ལ་སོགས་ཀྱིས་རང་དབང་ཅན་མེད་པ་དང་ཁྲོ་བར་བྱ་ཞེས་སོགས་ཀྱིས་སེམས་པ་མེད་པ་བསྟན་ལ། ཉེས་པ་ཇི་སྙེད་སོགས་རང་དབང་མེད་པའི་དོན་བསྡུ་དང་རྐྱེན་རྣམས་ཚོགས་པ་སོགས་སེམས་པ་མེད་པའི་[p.350]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa'i 'grel bshad rgyal sras rgya mtsho'i yon tan rin po che mi zad 'jo ba'i bum bzang
Mi nyag kun bzang bsod nams (མི་ཉག་ཀུན་བཟང་བསོད་ནམས་). byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa'i 'grel bshad rgyal sras rgya mtsho'i yon tan rin po che mi zad 'jo ba'i bum bzang [བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པའི་འགྲེལ་བཤད་རྒྱལ་སྲས་རྒྱ་མཚོའི་ཡོན་ཏན་རིན་པོ་ཆེ་མི་ཟད་འཇོ་བའི་བུམ་བཟང།]. [Excellent Vase That Spills Forth an Ocean of the Inexhaustible and Precious Qualities of the Victor's Heirs: An Explanation of the "Way of the Bodhisattva."].
དོན་བསྡུར་མཛད་ནས་འཆད་པའང་ཕལ་ཆེར་གོང་དུ་བཤད་པ་ལྟར་ཡིན་ལ། གཞན་ཡང་འཆད་ཚུལ་མི་འདྲ་བ་མང་ངོ༌། །

Therefore there is no other agency in all phenomena other than mere illusory, dependent arisings, as it is said: “When this is present, that comes to be; when this arises, that arises. From the condition of ignorance, there are formations . . .” You should know that there is nothing at all that occurs independently or by mere will. Some commentaries describe “I do not get angry with things like bile . . .” (6.22–23) as showing that it is not autonomous, and “Without the intent, ‘I will get angry,’”(6.24) as showing that it is not intentional; “Each and every offense . . .” (6.25) as summarizing the meaning of it not being autonomous; and An assemblage of conditions . . . (6.26) as summarizing the meaning of it not being intentional. There are a lot of different ways these lines are explained, but most commentaries explain them as above.

ཉེས་པ་ཇི་སྙེད་ཐམས་ཅད་དང༌། །

སྡིག་པ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ། ། དེ་ཀུན་རྐྱེན་གྱི་སྟོབས་ལས་བྱུང༌། །

རང་དབང་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །

Each and every offense,
and the various kinds of evil deeds,
all arise through the force of conditions;
none of it happens independently. (6.25) 6.25

ཞེས་སོགས་བཤད་ཟིན་ལྟར་གྱིས་གནོད་བྱེད་ལ་རང་དབང་མེད་ཅིང་ཉོན་མོངས་དང་ལས་ཀྱི་རྐྱེན་དག་གི་གཞན་དབང་ལས་འབྱུང་བར་འགྱུར་བ་མཐོང་ནས་རང་ཉིད་ཀྱི་ཁྲོ་བ་བཟློག་ནས་བཟོད་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །

It was explained above how harm-doers lack autonomy and how these things arise from the extrinsic conditions of karma and afflictions. Acknowledging this, you should turn away your anger and cultivate patience.
Kunzang Palden (1862 - 1943)
The Nectar of Manjushri's Speech (citation)Blankleder, Helena, and Wulstan Fletcher (Padmakara Translation Group), trans. The Nectar of Manjushri's Speech: A Detailed Commentary on Shantideva's Way of the Bodhisattva. By Kunzang Pelden. Boston: Shambhala Publications, 2007. Bilingual Edition

ཉེས་པ་ཇི་སྙེད་ཐམས་ཅད་དང་། །

སྡིག་པ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ། ། དེ་ཀུན་རྐྱེན་གྱི་སྟོབས་ལས་བྱུང་། །

རང་དབང་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །

nyes pa ji snyed thams cad dang /_/

sdig pa rnam pa sna tshogs pa/_/ de kun rkyen gyi stobs las byung /_/

rang dbang yod pa ma yin no/_/

ཞེ་སྡང་ལ་སོགས་པའི་ཉོན་མོངས་པའི་ཉེས་པ་ཇི་སྙེད་པ་ཐམས་ཅད་དང༌། དེས་ཀུན་ནས་བསླངས་བའི་སྲོག་བཅད་པ་དང་མ་བྱིན་པ་ལེན་པ་ལ་སོགས་པའི་སྡིག་པ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ། དེ་རྣམས་ཀུན་ཀྱང་རྐྱེན་གྱི་སྟོབས་ལས་བྱུང་བ་ཡིན་གྱི། རྐྱེན་མེད་པར་བསམ་བཞིན་དུ་བྱེད་པ་ལ་སོགས་པའི་རང་དབང་ཡོད་པ་མ་ཡིན་པས་ཁྲོ་བར་མི་རིགས་ཤིང་སྙིང་རྗེ་བསྐྱེད་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །

All defilements of whatever kind,

The whole variety of evil deeds Are brought about by circumstances:

None is independent, none autonomous.[p.81]The Way of the Bodhisattva (2006)
Blankleder, Helena, and Wulstan Fletcher (Padmakara Translation Group), trans. The Way of the Bodhisattva: A Translation of the Bodhicharyāvatāra. By Śāntideva. Rev. ed. Shambhala Classics. Boston: Shambhala Publications, 2006.

Anger and all the other afflictions, and the whole panoply of negative actions motivated by them—killing, stealing, and so on—are also brought about by circumstances. When the latter are absent, the faults (anger and so forth) are powerless to act intentionally on their own. It follows from this that we should not react to our enemies with hatred and anger but should generate compassion instead.


[edit]
[edit]
[edit]