Bodhicaryāvatāra · Verse 6.2


Sources:    

Lua error in Module:GetRootVerses/Display at line 42: invalid value (table) at index 2 in table for 'concat'.
[edit]
Sazang Mati (1294 - 1376)
A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas (citation)Gyaltsen, Lama Kalsang, and Ani Kunga Chodron, trans. A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas Written by Sazang Mati Panchen: Known as An Extremely Clear Illumination of the Meaning of the Text. Walden, NY: Tsechen Kunchab Ling, 2019. Bilingual Edition

ཞེ་སྡང་ལྟ་བུའི་སྡིག་པ་མེད། །

བཟོད་པ་ལྟ་བུའི་དཀའ་ཐུབ་མེད། ། དེ་བས་བཟོད་ལ་ནན་ཏན་དུ། །

སྣ་ཚོགས་ཚུལ་གྱིས་བསྒོམ་པར་བྱ། །

zhe sdang lta bu'i sdig pa med/_/

bzod pa lta bu'i dka' thub med/_/ de bas bzod la nan tan du/_/

sna tshogs tshul gyis bsgom par bya/_/

There is no sin like hatred;

There is no austerity like patience. Therefore, repeatedly meditate patience.

By various methods.[p.191]A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas
Gyaltsen, Lama Kalsang, and Ani Kunga Chodron, trans. A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas Written by Sazang Mati Panchen: Known as An Extremely Clear Illumination of the Meaning of the Text. Walden, NY: Tsechen Kunchab Ling, 2019. First edition published by The Yeshe Dorje Foundation in 2006.

ཞེས་པ་ལྟར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལ་སྤང་བྱ་ཞེ་སྡང་ལྟ་བུའི་སྡིག་པ་ཆེན་པོ་གཞན་མེ༵ད་ཅིང༌། མདོ་ལས།

For Bodhisattvas, there is no greater sin than hatred and it should be discarded. A sutra states:

བཟོད་པ་དཀའ་ཐུབ་དམ་པ་བཟོད་པ་ནི། ། མྱ་ངན་འདས་པ་མཆོག་ཅེས་སངས་རྒྱས་གསུང་། །

Patience is noble austerity and patience is exalted nirvana.
Thus the Buddha taught.

ཞེས་པ་ལྟར་གཉེན་པོ་བཟོད་པ་ལྟ་བུའི་དཀའ་ཐུབ་དམ་པ་གཞན་མེ༵ད་པ་དེ་བས་ན་བཟོད་པ་ལྷུར་ལེན་པ་ལ་ནན་ཏན་དུ༵་བྱས་ཏེ་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་ཐབས་སྣ་ཚོགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་བསྒོམ་ཞིང་ཉམས་སུ་ལེན་པ་ལ་འབད་པར་བྱ༵འོ། །

As this explains, there is no austerity more exalted than patience, therefore it is important to strongly exert oneself in the practice of patience. The following is an explanation of how to meditate upon and practice the various methods.
Gyaltsap Je (1364 - 1432)
The Entrance for the Children of the Conquerors (citation)Stracke, Fedor, trans. The Entrance for the Children of the Conquerors: A Commentary on the Introduction to the Actions of Bodhisattvas. By Gyaltsab Rinpoche. N.p.: Happy Monks Publication, 2016. https://happymonkspublication.org/product/bodhisattvacharyavatara-chapter-1-10-commentary/. Bilingual Edition

གཉིས་པ་ནི།

Understanding the Faults of Anger and the Benefits of Patience, Make an Effort to Meditate on Patience 1.1.1.1.1.1.2

ཞེ་སྡང་ལྟ་བུའི་སྡིག་པ་མེད། །

བཟོད་པ་ལྟ་བུའི་དཀའ་ཐུབ་མེད། ། དེ་བས་བཟོད་ལ་ནན་ཏན་དུ། །

སྣ་ཚོགས་ཚུལ་གྱིས་བསྒོམ་པར་བྱ། །

zhe sdang lta bu'i sdig pa med/_/

bzod pa lta bu'i dka' thub med/_/ de bas bzod la nan tan du/_/

sna tshogs tshul gyis bsgom par bya/_/

There is no negativity like hatred,

There is no austerity like patience, Therefore meditate on patience

In earnest in various ways!

ལམ་སྐྱེ་བའི་གེགས་བྱེད་པ་དང་དགེ་བ་འཇོམས་པ་ལ་ཞེ་སྡང་ལྟ་བུའི་སྡིག་པ་མེད་ལ། ཉོན་མོངས་ཀྱི་ཚ་གདུང་འཇོམས་པ་ལ་བཟོད་པ་ལྟ་བུའི་དཀའ་ཐུབ་མེད་པ་དེ་བས་ན་བཟོད་པ་བསྒོམ་པ་ལ་ནན་ཏན་དུ་སྒོ་དང་ཐབས་སྣ་[p.221]Spyod 'jug rtsa 'grel (Mtsho sngon mi rigs dpe skrun khang 2001)
Śāntideva, and Rgyal tshab rje dar ma rin chen. Spyod 'jug rtsa 'grel and Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa'i rnam bshad rgyal sras 'jug ngogs. Xining: Mtsho sngon mi rigs dpe skrun khang, 2001
ཚོགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །

There is no negativity like anger for obstructing the generation of the path and destroying virtue, and there is no austerity like patience for destroying the heat and misery of the afflictions. Therefore meditate on patience in earnest in a variety of ways and methods!
Minyak Kunzang Sönam (1823 - 1905)
The Great Hūṃ (citation)Duckworth, Douglas, trans. The Great Hūṃ: A Commentary on Śāntideva's Way of the Bodhisattva. By Minyak Kunzang Sönam. New York, NY: Wisdom Publications, 2025. Bilingual Edition

ཁྲོ་བཟོད་ཀྱི་སྐྱོན་ཡོན་བསམས་ནས་བཟོད་པ་སྒོམ་པར་གདམས་པ་ནི།

Next it instructs to cultivate patience by reflecting upon the respective flaws and good qualities of anger and patience:

ཞེ་སྡང་ལྟ་བུའི་སྡིག་པ་མེད། །

བཟོད་པ་ལྟ་བུའི་དཀའ་ཐུབ་མེད། ། དེ་བས་བཟོད་ལ་ནན་ཏན་དུ། །

སྣ་ཚོགས་ཚུལ་གྱིས་བསྒོམ་པར་བྱ། །

There is no evil like anger

and no austerity like patience. Therefore one should cultivate patience in earnest

in manifold ways. (6.2)

དེ་ལྟར་རྒྱུ་དགེ་རྩ་འཇོམས་ཤིང་འབྲས་བུ་སྡུག་བསྔལ་ཆེན་པོ་སྐྱེད་པ་དང་ལམ་རྒྱུད་ལ་སྐྱེ་བའི་གེགས་བྱེད་པ་སོགས་ཀྱི་ཕྱིར་ན་ཉོན་མོངས་ཞེ་སྡང་ངམ་ཁོང་ཁྲོ་ལྟ་བུའི་སྡིག་པ་ཆེན་པོ་གཞན་མེད་ལ། དེ་ལྟའི་ཁོང་ཁྲོ་སོགས་ཉོན་མོངས་པའི་ཚ་གདུང་འཇོམས་བྱེད་ཀྱི་གཉེན་པོར་གྱུར་པ་གནོད་པ་སོགས་ལ་བསྲན་ཚུགས་པའི་བཟོད་པ་ལྟ་བུའི་དཀའ་ཐུབ་ཀྱི་མཆོག་ཀྱང་གཞན་མེད་དོ། །རྒྱུ་མཚན་དེ་ལྟ་བས་ན་གནོད་པ་དང་སྡུག་བསྔལ་སོགས་ལ་བསྲན་ཚུགས་པའི་བཟོད་པ་སྒོམ་པ་ལ་ནན་ཏན་ལྷུར་ལེན་དུ་བྱས་ནས་འོག་ནས་འཆད་འགྱུར་ལྟར་རིགས་པའི་སྒོ་དུ་མ་དང་ཐབས་སྣ་ཚོགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་འབད་ནས་དེ་བསྒོམ་པ་ལ་བརྩོན་པར་བྱའོ། །

Since it causes the destruction of roots of virtue, produces immense suffering, and hinders the arising of the path in your continuum, there is no great evil like the affliction of anger or hatred. There is also no austerity better than patience; there is nothing like patience, which endures harms and is an antidote that destroys the tormenting afflictions, like anger. For these reasons, by making an earnest effort to cultivate patience that endures harm and suffering, you should strive to cultivate it through applying the various techniques and reasons for being patient as will be explained below.

དེ་ལ་ཞེ་སྡང་ལྟ་བུའི་སྡིག་པ་ཆེན་པོ་གཞན་མེད་པ་ནི། གོང་དུ་དྲངས་པའི་འཇུག་པའི་ལུང༌། མི་བཟོད་ལས་གཞན་སྡིག་པ་ཡོད་མ་ཡིན། །ཞེས་པ་དང་། དེའི་འགྲེལ་པར་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོའི་ཆུའི་ཚད་སྲང་གྲངས་ཀྱིས་ངེས་མི་ནུས་པ་ལྟར་དེའི་རྣམ་པར་སྨིན་པའི་མཚམས་ངེས་པར་མི་ནུས་སོ། །དེའི་ཕྱིར་དེ་ལྟར་འབྲས་བུ་ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་འཕེན་པ་དང་དགེ་བ་ལ་གནོད་པ་བྱེད་པའི་སྡིག་པ་ནི་མི་བཟོད་པ་ཁོང་ཁྲོ་ལས་གཞན་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། རྣམ་སྨིན་ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་ཆེན་པོ་འབྱིན་ཀྱང་དགེ་རྩ་མི་འཇོམས་ན་དེ་ཙམ་དུ་སྡིག་པ་ཆེ་བ་མིན་ཀྱང་ཞེ་སྡང་གིས་ནི་རྣམ་སྨིན་ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་ཤིན་ཏུ་ཆེན་པོ་འབྱིན་པ་དང་དགེ་རྩ་འཇོམས་པ་གཉིས་ཀ་བྱེད་པས་ན་དེ་ལྟ་བུའི་སྡིག་པ་ཆེན་པོ་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཞེས་བསྟན་ཏོ། །

There is no other great evil like anger. This was stated in the passage above, “There is no evil like lacking patience”;972Candrakīrti, Introduction to the Middle Way, 3.6d, 203a. its commentary says that you cannot determine the extent of its maturation, just as you cannot measure the amount of water in the great ocean. Therefore, since it brings about unpleasant[p.471]The Great Hum
Duckworth, Douglas, trans. The Great Hūṃ: A Commentary on Śāntideva's Way of the Bodhisattva. By Minyak Kunzang Sönam. New York, NY: Wisdom Publications, 2025.
results and is an evil that harms virtue, there is nothing worse than impatient anger.973See Candrakīrti, Introduction to the Middle Way Autocommentary, 237a. This shows that if anger were just to bring forth unpleasant results but not destroy roots of virtue, then by merely this it would not be that severe of an evil deed. Yet since anger both brings forth results that are extremely unpleasant and destroys roots of virtue, there is no other such great evil.

མདོར་ན་ཁོང་ཁྲོ་རང་ཉིད་ཀྱིས་རྣམ་སྨིན་ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་ཆེས་དྲག་པ་འཕེན་པ་དང་དགེ་རྩ་གཞན་གྱིས་རྣམ་སྨིན་ཤིན་ཏུ་ཡིད་དུ་འོང་བ་དཔག་མེད་འབྱིན་པ་འགོག་པས་ན་ཞེ་སྡང་ལྟ་བུའི་སྡིག་པ་ཆེན་པོ་གཞན་མེད་དོ། །ཡང་ཞེ་སྡང་ནི་སྙིང་རྗེ་ཉམས་བྱེད་ཡིན་ལ་དེ་ཉམས་པས་གཞན་དོན་ཆེན་པོ་རྒྱུན་ལྡན་དུ་སྒྲུབ་པ་ལས་ཉམས་པར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་ཞེ་སྡང་ལྟ་བུའི་སྡིག་པ་མེད་ཅེས་བཤད་ཀྱང་ཆོག་པ་འདྲ་སྟེ། ས་བཟང་འགྲེལ་པར། སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཕན་བྱེད་ཕྱིར། །ཞེས་སོགས་སྔར་དྲངས་པའི་མདོ་རྒྱན་གྱི་ལུང་འདིར་དྲངས་པས་སོ། །དེ་ལྟ་ནའང་ལས་འབྲས་ལ་སྐུར་བ་འདེབས་པའི་ལོག་ལྟ་དང་ཆོས་སྤོང་གི་ལས་དངབླ་མ་དང་བྱང་སེམས་སོགས་ལ་ཆེས་ཁྱད་གསོད་བྱེད་ཅིང་ང་རྒྱལ་སྐྱེད་པ་སོགས་ཀྱིས་ཀྱང་རྣམ་སྨིན་ཡིད་མི་འོང་ཆེན་པོ་སྐྱེད་པ་དང་དགེ་རྩ་འཇོམས་པ་གཉིས་ཀ་ཚོགས་པའི་ཉེས་སྤྱོད་ཡིན་པར་བསླབ་བཏུས་ལས་གསུངས་སོ། །

In short, since hatred produces a maturation that is extremely unpleasant and prevents the maturation of other roots of virtue that bring forth what is completely and immeasurably beautiful, there is no evil like anger. Alternatively, anger impedes compassion, and when compassion is impeded, the continuous accomplishment of great benefit for others declines. Therefore it is also fine to say that due to this there is no evil like anger. Sazang’s commentary cites here a passage from the Ornament of the Mahāyāna Sūtras, which says: “Since they benefit sentient beings . . .”974Sazang Mati Paṇchen, Light Illuminating the Meaning of the Text, 150. Maitreya, Ornament of the Mahāyāna Sūtras, 14.21, 18b. See citation on page 261. Nevertheless the Anthology of Training says that acting with a wrong view that denigrates karmic causality— as well as rejecting the Dharma, disparaging teachers and bodhisattvas, etc., and being prideful—are actions that both have greatly unpleasant results and destroy roots of virtue.975See Śāntideva, Anthology of Training 84a; English trans. in Goodman, The Training Anthology of Śāntideva, 144.

བཟོད་པ་ལྟ་བུའི་དཀའ་ཐུབ་ཀྱི་མཆོག་གཞན་མེད་པ་ཡང་། ལུང་ལས།

There is no other supreme austerity like patience, as a sūtra says:

བཟོད་པ་དཀའ་ཐུབ་དམ་པ་བཟོད་པ་ནི། ། མྱ་ངན་འདས་པ་མཆོག་ཅེས་[p.331]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa'i 'grel bshad rgyal sras rgya mtsho'i yon tan rin po che mi zad 'jo ba'i bum bzang
Mi nyag kun bzang bsod nams (མི་ཉག་ཀུན་བཟང་བསོད་ནམས་). byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa'i 'grel bshad rgyal sras rgya mtsho'i yon tan rin po che mi zad 'jo ba'i bum bzang [བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པའི་འགྲེལ་བཤད་རྒྱལ་སྲས་རྒྱ་མཚོའི་ཡོན་ཏན་རིན་པོ་ཆེ་མི་ཟད་འཇོ་བའི་བུམ་བཟང།]. [Excellent Vase That Spills Forth an Ocean of the Inexhaustible and Precious Qualities of the Victor's Heirs: An Explanation of the "Way of the Bodhisattva."].
སངས་རྒྱས་གསུངས། །

The Buddha said that patience is the sacred austerity;
patience is supreme nirvāṇa.976Pratimokṣa Sūtra, 29a. [311]

ཞེས་སོགས་གསུངས་ལ། ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱིས་ཀྱང་།

Also, Nāgārjuna said:

འདི་ལྟར་བཟོད་མཚུངས་དཀའ་ཐུབ་མ་མཆིས་པས། ། ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྲོ་བའི་གོ་སྐབས་དབྱེ་མི་བགྱིད། །

Thus, since there is no austerity like patience,
give no opportunity for anger.977Nāgārjuna, Letter to a Friend, v. 15, 41b.

ཅེས་དང༌།

And,

ལུས་གདུང་བྱེད་པ་འབའ་ཞིག་ལས། །

ཆོས་མེད་འདི་ལྟར་དེ་ཡིས་ནི། ། གཞན་ལ་གནོད་པ་སྤོང་མེད་ཅིང་། །

གཞན་ལ་ཕན་འདོགས་ཡོད་མ་ཡིན། །

Other than just tormenting the body,
there is no point [in physical austerity].
Through that there is no removal of harm to others, and
no benefit for others either.978Nāgārjuna, Precious Garland, 1.11, 107a–b.

ཞེས་སོགས་གསུངས་ཏེ། མེ་ལྔ་བསྟེན་པ་སོགས་ཀྱི་དཀའ་ཐུབ་གཞན་ནི་ལུས་ལ་གདུང་བ་སྐྱེད་པ་ཙམ་དུ་ཟད་ཀྱི་གཞན་ལ་གནོད་པ་སྤོང་བ་སོགས་མེད་ལ། བཟོད་པས་ནི་གནོད་པ་སྤོང་བ་དང་རང་གཞན་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར་དཀའ་ཐུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་ཡིན་ནོ་ཞེས་པའོ། །

Other austerities, like relying on the five fires, just torment the body; otherwise they do not remove any harm to others and so on. Patience removes[p.472]The Great Hum
Duckworth, Douglas, trans. The Great Hūṃ: A Commentary on Śāntideva's Way of the Bodhisattva. By Minyak Kunzang Sönam. New York, NY: Wisdom Publications, 2025.
harm and benefits oneself and others, so it is said to be the best of all austerities.
Kunzang Palden (1862 - 1943)
The Nectar of Manjushri's Speech (citation)Blankleder, Helena, and Wulstan Fletcher (Padmakara Translation Group), trans. The Nectar of Manjushri's Speech: A Detailed Commentary on Shantideva's Way of the Bodhisattva. By Kunzang Pelden. Boston: Shambhala Publications, 2007. Bilingual Edition

ཞེ་སྡང་ལྟ་བུའི་སྡིག་པ་མེད། །

བཟོད་པ་ལྟ་བུའི་དཀའ་ཐུབ་མེད། ། དེ་བས་བཟོད་ལ་ནན་ཏན་དུ། །

སྣ་ཚོགས་ཚུལ་གྱིས་བསྒོམ་པར་བྱ། །

zhe sdang lta bu'i sdig pa med/_/

bzod pa lta bu'i dka' thub med/_/ de bas bzod la nan tan du/_/

sna tshogs tshul gyis bsgom par bya/_/

རང་རྒྱུད་ཀྱི་དགེ་བ་འཇོམས་ཤིང་དམྱལ་བར་སྐྱེ་བའི་རྒྱུ་ཞེ་སྡང་ལྟ་བུའི་སྡིག་པ་ཆེ་བ་གཞན་མེད་ལ། དེའི་གཉེན་པོར་གྱུར་པ་བཟོད་པ་ལྟ་བུའི་དགེ་བའམ་དཀའ་ཐུབ་མཆོག་གཞན་མེད་དེ། མདོ་ལས།

No evil is there similar to anger,

No austerity to be compared with patience. Steep yourself, therefore, in patience,

In various ways, insistently.

But since anger does destroy virtue and causes birth in the hell realms, no other negative action is to be compared with it. Conversely, no other virtue or “austerity” is to be compared with patience, which is the reverse of anger. As the sutra says:

བཟོད་པ་དཀའ་ཐུབ་དམ་པ་བཟོད་པ་མཆོག ། མྱ་ངན་འདས་པ་མཆོག་ཅེས་སངས་རྒྱས་གསུངས། །

Patience is sublime ascesis, patience is supreme;
It is supreme transcendence of all sorrow, so the Buddha said.

ཞེས་སོ། །རྒྱུ་མཚན་དེ་བས་ན་བཟོད་པ་བསྒོམ་པ་ལ་ནན་ཏན་དུ་བྱས་ཏེ་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་ཐབས་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་ལ་འབད་དགོས་སོ། །

Therefore it is to be earnestly cultivated. We must strive to give birth to patience within ourselves by every means, as will be explained in due course.[p.200]The Nectar of Manjushri's Speech
Blankleder, Helena, and Wulstan Fletcher (Padmakara Translation Group), trans. The Nectar of Manjushri's Speech: A Detailed Commentary on Shantideva's Way of the Bodhisattva. By Kunzang Pelden. Boston: Shambhala Publications, 2010.



[edit]
[edit]