5.72

From Bodhicitta

Bodhicaryāvatāra · Verse 5.72


Sources:    

Lua error in Module:GetRootVerses/Display at line 42: invalid value (table) at index 2 in table for 'concat'.
[edit]
Sazang Mati (1294 - 1376)
A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas (citation)Gyaltsen, Lama Kalsang, and Ani Kunga Chodron, trans. A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas Written by Sazang Mati Panchen: Known as An Extremely Clear Illumination of the Meaning of the Text. Walden, NY: Tsechen Kunchab Ling, 2019. Bilingual Edition

ཁྲི་ལ་སོགས་པ་བབ་ཅོལ་དུ། །

སྒྲ་དང་བཅས་པར་མི་དོར་རོ། ། སྒོ་ཡང་དྲག་ཏུ་མི་དབྱེ་སྟེ། །

རྟག་ཏུ་གཅོམ་སྐྱུངས་དགའ་བར་བྱ། །

khri la sogs pa bab col du/_/

sgra dang bcas par mi dor ro/_/ sgo yang drag tu mi dbye ste/_/

rtag tu gcom skyungs dga' bar bya/_/

Neither throw things noisily, nor

Sit roughly upon thrones and the like. Do not open doors forcefully;

Always delight in well-tamed behavior.

ཁྲི་དང༌། ཁྲིའུ་དང༌། མལ་སྟན་ལ་སོགས་པ་སྡུད་པ་ན་ཡང༌། མ་བརྟགས་པར་བབ་ཅོལ་དུ༵་སྒྲ་དྲག་པོ་དང་བཅས་པར་མི་དོར་རོ༵། །སྒོ་འབྱེད་པ་ན་ཡང་བཙན་ཐབས་ཀྱིས་དྲག་ཏུ་མི་དབྱེ་སྟེ༵། མདོར་ན་དུས་རྟག་ཏུ་དྲག་བརྡལ་དང༌། བཅོམ་བསྐྱུངས་ཏེ་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་དགའ་ཞིང་མགུ་བར་བྱ༵འོ། །

When objects such as thrones, chairs, beds, and the like need to be moved, do not throw them about noisily or without checking carefully. Do not open or close doors forcefully. In short, always behave without violent actions, and with a modest manner that is pleasing to sentient beings.[p.172]A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas
Gyaltsen, Lama Kalsang, and Ani Kunga Chodron, trans. A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas Written by Sazang Mati Panchen: Known as An Extremely Clear Illumination of the Meaning of the Text. Walden, NY: Tsechen Kunchab Ling, 2019. First edition published by The Yeshe Dorje Foundation in 2006.
Gyaltsap Je (1364 - 1432)
The Entrance for the Children of the Conquerors (citation)Stracke, Fedor, trans. The Entrance for the Children of the Conquerors: A Commentary on the Introduction to the Actions of Bodhisattvas. By Gyaltsab Rinpoche. N.p.: Happy Monks Publication, 2016. https://happymonkspublication.org/product/bodhisattvacharyavatara-chapter-1-10-commentary/. Bilingual Edition

གཉིས་པ་ནི།

How to Handle One's Possessions 1.2.1.1.3.2.2.1.2

ཁྲི་ལ་སོགས་པ་བབ་ཅོལ་དུ། ། སྒྲ་དང་བཅས་པར་མི་དོར་རོ། །

khri la sogs pa bab col du/_/ sgra dang bcas par mi dor ro/_/

Do not throw beds and so forth Around noisily without consideration.

ཁྲི་ལ་སོགས་པའི་ཡོ་བྱད་མ་བརྟགས་པར་བབ་ཅོལ་དུ་སྒྲ་ཆེན་པོ་དང་བཅས་པར་མི་དོར་རོ་སྟེ་གཞན་ལ་གནོད་པའི་ཕྱིར་རོ། །

Do not throw possessions like beds and so forth noisily around because this harms others.

སྒོ་ཡང་དྲག་ཏུ་མི་དབྱེ་སྟེ། ། རྟག་ཏུ་གཅོམ་སྐྱུངས་དགའ་བར་བྱ། །

sgo yang drag tu mi dbye ste/_/ rtag tu gcom skyungs dga' bar bya/_/

Also, do not open the door roughly And always delight in being quiet.

ནང་ན་གནས་པ་ལ་གནོད་པས་སྒོ་ཡང་དྲག་ཏུ་མི་དབྱེ་སྟེ་རྟག་ཏུ་གཅོམ་བསྐྱུར་ཞིང་དགའ་བར་འགྱུར་བའི་སྤྱོད་ལམ་བྱའོ། །

Because it harms those that are also at home, do not open doors roughly. Always delight in being quiet and in actions that make others happy.

སྤྱོད་ལམ་འཇམ་པོས་དོན་གྲུབ་པའི་དཔེ་ནི་ཆུ་སྐྱུར་དང་བྱི་ལ་དང་། ཆོམ་རྐུན་པ་དག་སྒྲ་མེད་པར་འཇབ་ཅིང་འགྲོ་བ་ཡིས་རང་རང་གི་མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་སྒྲུབ་པ་བཞིན་དུ། ཐུབ་པས་ཏེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་བརྟུལ་ཞུགས་ཅན་གྱིས་རྟག་ཏུ་སྤྱོད་ལམ་དེ་བཞིན་དུ་སྤྱད་པར་བྱའོ། །

Examples for achieving one's purpose with soft actions: water fowl, cats and thieves go quietly and inconspicuously and in such a way achieve what they desire. The able ones, here those following the disciplines of bodhisattvas, should always act like this.
Minyak Kunzang Sönam (1823 - 1905)
The Great Hūṃ (citation)Duckworth, Douglas, trans. The Great Hūṃ: A Commentary on Śāntideva's Way of the Bodhisattva. By Minyak Kunzang Sönam. New York, NY: Wisdom Publications, 2025. Bilingual Edition

གཉིས་པ་དགེ་བ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ལ་མཁས་པར་བྱ་བ་ནི།

How to become skilled in the means for accomplishing virtue 5.1.3.2.2

Next, be calm and disciplined in routine behaviors:

ཁྲི་ལ་སོགས་པ་བབ་ཅོལ་དུ། །

སྒྲ་དང་བཅས་པར་མི་དོར་རོ། ། སྒོ་ཡང་དྲག་ཏུ་མི་དབྱེ་སྟེ། །

རྟག་ཏུ་གཅོམ་སྐྱུངས་དགའ་བར་བྱ། །

Do not move things like chairs

thoughtlessly and noisily; do not open doors violently.

Always delight in being inconspicuous. (5.72)

དེ་ལ། འཕྲལ་གྱི་སྤྱོད་ལམ་ཞི་དུལ་བྱ་བ་ནི།

གོང་དུ་བཤད་པ་དེ་ལྟར་ལུས་ངག་གི་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་ལ་སེམས་ཀྱིས་དབང་སྒྱུར་ནུས་པའི་རང་དབང་ཡོད་པར་གྱིས་ཏེ་སྤྱིར་དུས་རྟག་ཏུ་དང་ཁྱད་པར་གཞན་དང་ཕྲད་པ་ལྟ་བུའི་ཚེ་ལུས་ཀྱི་ཀུན་སྤྱོད་དགའ་བས་འཛུམ་པ་དང་བཅས་པའི་བྱད་བཞིན་གྱི་མདངས་དྭངས་ཤིང་གསལ་བ་ཉིད་དུ་གྱིས་ལ། སྨིན་མ་གཉིས་དཔྲལ་བར་བསྡུས་པའི་ཁྲོ་གཉེར་ལྡན་པའི་ངོ་ཟུམ་ནག་པོ་ཡོངས་སུ་ཐོང་སྟེའམ་ཡོངས་སུ་དོར་ལ་འགྲོ་བའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ལ་རྒྱུ་མེད་པར་ཡིད་གཅུགས་པས་ཕན་འདོགས་པའི་མཛའ་བཤེས་ཀྱི་ངང་ཚུལ་འཆང་བ་དང༌། གཞན་གྱིས་མ་སྨྲས་པའི་སྔོན་དུ་ལེགས་པར་འོངས་སམ་ཞེས་བརྗོད་པ་ལ་སོགས་པའི་གསོང་བོར་སྨྲ་བའམ་རྒྱུན་པར་ཡིད་ཕེབས་པར་སྨྲ་བའི་གཏམ་གསོང་པོ་སྟེ་དྲང་ཞིང་བདེན་པའི་ཚིག་སྨྲ་བར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་ངག་གི་ཀུན་སྤྱོད་དང༌།

As was described above, be in control with the power of mind to transform all the actions of body and speech. In general, this should always be the case, and in particular, when you meet someone, you should smile with a joyful demeanor in your body. Your face should beam with radiance. Release the mean countenance of a tightly furrowed brow. Let it go and be affectionate toward all beings without being prompted; maintain the demeanor of a helpful friend. Before someone else says anything, say things that are sincere, like “welcome.” Always speak sincerely in actions of speech; speak honestly and speak the truth.

ཁྲི་དང་ཁྲིའུ་ཆུང་དང་མལ་སྟན་ལ་སོགས་པའི་ཡོ་བྱད་བཤམས་པ་དང་སྡུད་པ་སོགས་བྱེད་པའི་སྐབས་སུ་ཡང་མ་བརྟགས་པར་བབ་ཅོལ་དུ་རྟབ་རྟབ་པོར་ཤུགས་ཆེན་པོས་སྒྲ་དྲག་པོ་དང་བཅས་པར་ཐར་བབས་བབས་སུ་མི་དོར་རོ་ཞེས་ཏེ་གཞན་ལ་གནོད་པའི་རྒྱུ་སྤང་བ་དང༌། ཁར་པའི་སྒོ་འབྱེད་པའི་ཚེ་ང་བཙན་ཐབས་ཀྱིས་དྲག་ཏུ་ཕུལ་ཏེ་མི་དབྱེ་སྟེ་ནང་ན་གནས་པ་ལ་མི་དགའ་བ་སྐྱེད་པས་སོ། །མདོར་ན་དུས་རྟག་ཏུ་སྤྱོད་ལམ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐབས་སུ་ཡང་དྲག་རྡལ་དང་ཁེངས་དྲེགས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་རྩ་བ་མོ་མི་བྱ་བར་འུར་ཟ་དང་གཅོམ་བསྐྱུང་སྟེ་སྤྱོད་ལམ་ཀུན་ནས་ཞི་ཞིང་འཇམ་པའི་སྒོ་ནས་གཞན་དགའ་ཞིང་མོས་འདུན་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བ་དེ་ལྟ་བུ་བྱའོ་སྟེ་གཞན་མི་དགའ་བ་སྤོང་བ་དང་གཞན་བསམ་གཏན་སྒོམ་པའི་ཚེར་མ་ཐོང་བའི་ཐབས་སོ། །

When arranging or moving seats, chairs, or beds, do not do so thoughtlessly and boorishly by making loud noises in a haphazard, violent, or careless way. Avoid things that cause harm to others. When opening a door to a house, do not do so with too much force; it may cause those staying inside to become annoyed. In short, in all behaviors, never act hastily or in a haughty way that is crude and loud. Rather, move inconspicuously and quietly and in all activities be calm and gentle so that others are pleased and inspired. This avoids making others unhappy and is a way to avoid creating thorns for others’ cultivation of meditative concentration.
Kunzang Palden (1862 - 1943)
The Nectar of Manjushri's Speech (citation)Blankleder, Helena, and Wulstan Fletcher (Padmakara Translation Group), trans. The Nectar of Manjushri's Speech: A Detailed Commentary on Shantideva's Way of the Bodhisattva. By Kunzang Pelden. Boston: Shambhala Publications, 2007. Bilingual Edition

ཁྲི་ལ་སོགས་པ་བབ་ཅོལ་དུ། །

སྒྲ་དང་བཅས་པར་མི་དོར་རོ། ། སྒོ་ཡང་དྲག་ཏུ་མི་དབྱེ་སྟེ། །

རྟག་ཏུ་གཅོམ་སྐྱུངས་དགའ་བར་བྱ། །

khri la sogs pa bab col du/_/

sgra dang bcas par mi dor ro/_/ sgo yang drag tu mi dbye ste/_/

rtag tu gcom skyungs dga' bar bya/_/

ཁྲི་དང་མལ་སྟན་སྣོད་སྤྱད་ལ་སོགས་པ་ལ་འདུག་པ་དང་ལེན་པ་ལ་སོགས་པའི་ཚེ་བབ་ཅོལ་དུ་སྟེ་མ་བརྟག་པར་སྒྲ་དང་བཅས་པར་མི་འདུག་ཅིང་མི་དོར་རོ། །གལ་ཏེ་དོར་ན་གཞན་གྱི་མིག་སྔར་མི་མཛེས་པས་མ་དད་པར་འགྱུར་བ་དང༌། བླ་མ་དང་མཁན་པོ་སོགས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་བར་དུ་གཅོད་པ་ལ་སོགས་པའི་གནོད་པར་འགྱུར་བས་ཁང་པ་སོགས་ཀྱི་སྒོ་ཡང་ཤུགས་དྲག་ཏུ་མི་དབྱེ་སྟེ། དུས་རྟག་ཏུ་རང་སྐྱོན་ལ་བསམ་ནས་གཅོམ་ཞེས་པ་བྱ་བ་གང་ལའང་འུར་ཆེན་པོ་[p.395]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. Buda by BDRC Logo.jpg
གཞན་གྱིས་མཐོང་ཐོས་སུ་མི་འགྱུར་བའམ་མེད་པས་སྐྱུང་བ་ལ་དགའ་བར་བྱ་དགོས་ཏེ་དགོན་རི་ཁྲོད་སོགས་གང་དུ་འདུག་ཀྱང་སུས་ཀྱང་མཐོང་ཐོས་མེད་པ་ཞིག་དགོས་སོ། །

Do not, acting inconsiderately,

Move chairs and furniture so noisily around. Likewise do not open doors with violence.

Take pleasure in the practice of humility.

When picking up furniture, chairs and beds, pots and pans, for instance, and putting them down, we should not do so carelessly and inconsiderately, throwing them around and making a commotion. Such a thing is displeasing in the eyes of others and will cause them to lose their respect. Neither should we violently throw open the door of the house and so on. Since this interrupts the concentration of abbots and lamas, it should not be done. We should constantly be mindful of our own short-comings; we ought to behave in a subdued manner so that whatever we do will not be seen or heard by anyone. We should actually take pleasure in humility. Wherever we are living, be it monastery or mountain hermitage, we should take care to be neither seen nor heard.[p.186]The Nectar of Manjushri's Speech
Blankleder, Helena, and Wulstan Fletcher (Padmakara Translation Group), trans. The Nectar of Manjushri's Speech: A Detailed Commentary on Shantideva's Way of the Bodhisattva. By Kunzang Pelden. Boston: Shambhala Publications, 2010.



[edit]
[edit]