5.27

From Bodhicitta

Bodhicaryāvatāra · Verse 5.27


Sources:    

Lua error in Module:GetRootVerses/Display at line 42: invalid value (table) at index 2 in table for 'concat'.
[edit]
Sazang Mati (1294 - 1376)
A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas (citation)Gyaltsen, Lama Kalsang, and Ani Kunga Chodron, trans. A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas Written by Sazang Mati Panchen: Known as An Extremely Clear Illumination of the Meaning of the Text. Walden, NY: Tsechen Kunchab Ling, 2019. Bilingual Edition

(གཉིས་པ་)དྲན་པ་ཉམས་པ་ལ་གཉིས་ལས།

2. Faults of decline in mindfulness 1.2.2.2.2

This has two sections:

1. How lower rebirth is caused,

2. How higher rebirth is eliminated.[p.158]A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas
Gyaltsen, Lama Kalsang, and Ani Kunga Chodron, trans. A Commentary on Shantideva's Engaging in the Conduct of the Bodhisattvas Written by Sazang Mati Panchen: Known as An Extremely Clear Illumination of the Meaning of the Text. Walden, NY: Tsechen Kunchab Ling, 2019. First edition published by The Yeshe Dorje Foundation in 2006.
1.2.2.2.2

(དང་པོ་)ངན་འགྲོ་སྐྱེད་ཚུལ་ནི།

1. How lower rebirth is caused 1.2.2.2.2.1

ཤེས་བཞིན་མེད་པའི་ཆོམ་རྐུན་དག །

དྲན་པ་ཉམས་པའི་རྗེས་འབྲངས་པས། ། བསོད་ནམས་དག་ནི་ཉེར་བསགས་ཀྱང་། །

རྐུན་པོས་འཕྲོག་བཞིན་ངན་འགྲོར་འགྲོ། །* ཕྲོགས་ in the source text.

shes bzhin med pa'i chom rkun dag_/

dran pa nyams pa'i rjes 'brangs pas/_/ bsod nams dag ni nyer bsags kyang /_/

rkun pos 'phrog bzhin ngan 'gror 'gro/_/* phrogs [ in the source text.]

The thief of lack of alertness

Follows the decline of mindfulness. Even great accumulation of merit

Will he stolen as by a thief leading to inferior birth.

དཔེར་ན་ནོར་བསགས་ཀྱང་རྐུན་པོས་ཕྲོགས་ནས་དབུལ་པོར་འགྲོ་བ་ལྟར་ཤེས་བཞིན་མེད་པའི་ཉོན་མོངས་པའི་ཆོམ་རྐུན་ཆེན་པོ་ད༵ག་སྲུང་མ་དྲན་པ་ཉམས་པའི་རྗེས་སུ་འབྲང་ན༵ས་སྔར་བསོད་ནམས་ཀྱི་ནོར་དག་ནི་ཉེ་བར་བསགས་ཀྱ༵ང༌། མི་དགེ་བ་སྟོབས་ལྡན་གྱི་རྐུན་པོས་ཕྲོགས་པ་བཞིན་དུ་བཅོམ་ནས་གང་ཟག་དེ་ངན་འགྲོར་འགྲོ༵་བར་འགྱུར་བའོ། །

As an example, those who have accumulated wealth become poor if it is stolen by a thief. Likewise, the great thief who is the defilement of lack of alertness follows after a decline in mindfulness. Then even a vast wealth of previously accumulated merit will be exhausted by the thief of powerful non-virtue, as if the wealth were stolen, and they will fall into lower rebirth.
Gyaltsap Je (1364 - 1432)
The Entrance for the Children of the Conquerors (citation)Stracke, Fedor, trans. The Entrance for the Children of the Conquerors: A Commentary on the Introduction to the Actions of Bodhisattvas. By Gyaltsab Rinpoche. N.p.: Happy Monks Publication, 2016. https://happymonkspublication.org/product/bodhisattvacharyavatara-chapter-1-10-commentary/. Bilingual Edition

བཞི་བ་ནི།

Earlier Accumulated Virtue is Destroyed 1.2.1.1.2.2.1.4

ཤེས་བཞིན་མེད་པའི་མི་དག་ནི་ཉོན་མོངས་པའི་ཆོམ་རྐུན་དག་དགེ་བའི་དམིགས་པ་བརྗེད་པའི་དྲན་པ་ཉམས་པའི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ནས་

A person without introspection will be robbed by the thief of the afflictions of their earlier accumulated wealth of merits due to degenerated introspection, which forgets the virtuous object.

སྔོན་བསགས་པའི་བསོད་ནམས་ཀྱི་ནོར་དག་ནི་ཉེ་བར་བསགས་ཀྱང་རྐུན་པོས་ནོར་བཏོགས་པས་ཏེ་ཕྱོགས་ནས་དབུལ་བོར་འགྲོ་བ་བཞིན་དགེ་བས་དབུལ་ནས་ངན་འགྲོར་འགྲོ་བར་འགྱུར་རོ། །

When earlier accumulated wealth is stolen the person becomes a beggar. Similarly, when earlier accumulated merits are stolen the person becomes destitute of merits and goes to the lower realms.
Minyak Kunzang Sönam (1823 - 1905)
The Great Hūṃ (citation)Duckworth, Douglas, trans. The Great Hūṃ: A Commentary on Śāntideva's Way of the Bodhisattva. By Minyak Kunzang Sönam. New York, NY: Wisdom Publications, 2025. Bilingual Edition

རྒྱུ་དགེ་ཆོས་བཅོམ་ནས་འབྲས་བུ་ངན་འགྲོར་འཕེན་པ་ནི།

Next it shows that you are thrust into the lower realms as a result of the cause that is the destruction of virtuous qualities:

ཤེས་བཞིན་མེད་པའི་ཆོམ་རྐུན་དག །

དྲན་པ་ཉམས་པའི་རྗེས་འབྲངས་པས། ། བསོད་ནམས་དག་ནི་ཉེར་བསགས་ཀྱང་། །

རྐུན་པོས་འཕྲོག་བཞིན་ངན་འགྲོར་འགྲོ། །

The thieves that are the lack of meta-awareness

follow after lapses in mindfulness; they also steal away accumulated merit

as one goes to the lower realms. (5.27)

བྱ་བ་དང་བྱ་བ་མ་ཡིན་པ་ཇི་བཞིན་ཤེས་པའི་ཤེས་བཞིན་མེད་པའི་གང་ཟག་ལ་ཉོན་མོངས་པའི་ཆོམ་རྐུན་མ་རུངས་པ་དག་སྲུང་མཁན་གྱི་[p.244]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa'i 'grel bshad rgyal sras rgya mtsho'i yon tan rin po che mi zad 'jo ba'i bum bzang
Mi nyag kun bzang bsod nams (མི་ཉག་ཀུན་བཟང་བསོད་ནམས་). byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa'i 'grel bshad rgyal sras rgya mtsho'i yon tan rin po che mi zad 'jo ba'i bum bzang [བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པའི་འགྲེལ་བཤད་རྒྱལ་སྲས་རྒྱ་མཚོའི་ཡོན་ཏན་རིན་པོ་ཆེ་མི་ཟད་འཇོ་བའི་བུམ་བཟང།]. [Excellent Vase That Spills Forth an Ocean of the Inexhaustible and Precious Qualities of the Victor's Heirs: An Explanation of the "Way of the Bodhisattva."].
དྲན་པ་ཡང་ཉམས་པར་འགྱུར་ལ། དགེ་བའི་དམིགས་པ་བརྗེད་ནས་དྲན་པ་དེ་ཉམས་མ་ཐག་པའི་རྗེས་སུ་ཉོན་མོངས་པའི་ཆོམ་རྐུན་དག་འབྲང་ནས་འོང་བས་ན་སྔོན་བསོད་ནམས་དགེ་བའི་ནོར་དག་ནི་ཉེ་བར་བསགས་ཀྱང་དཔེར་ན་ནོར་བསགས་པ་རྣམས་རྐུན་པོས་གཏོགས་པའམ་ཕྲོགས་ནས་དབུལ་པོར་གཏོང་བ་བཞིན་དུ་ཉོན་མོངས་པའི་ཆོམ་རྐུན་མ་རུངས་པ་དེ་དག་གིས་ཀྱང་རྒྱུ་དགེ་བའི་ནོར་གང་ཡོད་དེ་དག་འཕྲོག་ཅིང་ཟད་པར་བྱས་པ་ལས་འབྲས་བུ་ངན་འགྲོར་འགྲོ་བར་འགྱུར་རོ། །ཀྱང་ཞེས་པའི་སྒྲས་བསོད་ནམས་མ་བསགས་ན་ངན་འགྲོར་འགྲོ་བར་མ་ཟད་བསོད་ནམས་དག་ནི་ཉེ་བར་བསགས་ཀྱང་ཞེས་སྡུད་པའོ། །

A person lacking meta-awareness that knows what to do and what not to do also loses the mindfulness that guards against the ruthless thieves that are the afflictions. After a virtuous observation is forgotten, the thieves that are the afflictions follow, arriving right after a lapse in mindfulness. It does not matter if you had amassed a wealth of merit and virtue because, for example, just as wealthy people become poor when their possessions are taken or stolen by a thief, the ruthless thieves that are the afflictions steal and deplete all of the wealth of virtue that you had. The cause of virtue lost leads to the result of going to the lower realms. The word also here includes not only those who had not accumulated merit going to the lower realms but also those who had accumulated merit. [230][p.355]The Great Hum
Duckworth, Douglas, trans. The Great Hūṃ: A Commentary on Śāntideva's Way of the Bodhisattva. By Minyak Kunzang Sönam. New York, NY: Wisdom Publications, 2025.

དེ་ལ་ཤེས་བཞིན་མ་ཡིན་པ་ནི། ཀུན་བཏུས་སུ། ཤེས་བཞིན་མ་ཡིན་པ་གང་ཞེ་ན། ཉོན་མོངས་དང་མཚུངས་པར་ལྡན་པའི་ཤེས་རབ་སྟེ། དེའང་ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ལ་མི་ཤེས་བཞིན་དུ་འཇུག་པ་སྟེ་ལྟུང་བའི་རྟེན་བྱེད་པའི་ལས་ཅན་ནོ་ཞེས་ཏེ། ཤེས་བཞིན་གྱི་མི་མཐུན་ཕྱོགས་སྒོ་གསུམ་གྱི་སྤྱོད་པ་ལ་མི་ཤེས་བཞིན་དུ་འཇུག་པའི་ཤེས་རབ་ཉོན་མོངས་ཅན་ཞིག་ལ་བྱའོ། །བྱེད་ལས་ལྟུང་བའི་རྟེན་བྱེད་ཚུལ་ནི་གོང་དུ་བཤད་པ་ལྟར་རོ། །འདིར་ཤེས་བཞིན་མེད་པའི་སེམས་ཞེས་པ་དེ་དེ་ལྟ་བུའི་ཤེས་བཞིན་མ་ཡིན་པ་ཞེས་ཉེ་ཉོན་དེ་ཉིད་ལ་འཇོག་དགོས་པ་འདྲའོ། །འགའ་ཞིག་ཏུ། ཤེས་བཞིན་མེད་པའི་ཆོམ་རྐུན་སོགས་ཚིགས་བཅད་ཕྱི་མ་གཉིས་དྲན་པ་ཉམས་པའི་ཉེས་དམིགས་སུ་བཤད་དོ། །

On the lack of meta-awareness, the Compendium of Abhidharma says: “What is the lack of meta-awareness? It is insight that is concurrent with affliction. Also, it is activity of the body, speech, and mind that is done without knowing. It functions to support downfalls.”721Asaṅga, Compendium of Abhidharma, 51b. It is afflictive insight that engages, without knowing, in behaviors of body, speech, and mind; and it is discordant with meta-awareness. It functions to support downfalls, as was described. Here, a “mind that lacks meta-awareness” seems to be necessarily understood as the subsidiary affliction that is the lack of meta-awareness. Sometimes the last two verses, “The thieves that are the lack of meta-awareness . . ." (5.27–28), are explained as the problem with a lapse in mindfulness.
Kunzang Palden (1862 - 1943)
The Nectar of Manjushri's Speech (citation)Blankleder, Helena, and Wulstan Fletcher (Padmakara Translation Group), trans. The Nectar of Manjushri's Speech: A Detailed Commentary on Shantideva's Way of the Bodhisattva. By Kunzang Pelden. Boston: Shambhala Publications, 2007. Bilingual Edition

ཤེས་བཞིན་མེད་པའི་ཆོམ་རྐུན་དག །

དྲན་པ་ཉམས་པའི་རྗེས་འབྲངས་པས། ། བསོད་ནམས་དག་ནི་ཉེར་བསགས་ཀྱང་། །

རྐུན་པོས་འཕྲོག་བཞིན་ངན་འགྲོར་འགྲོ། །* ཕྲོགས་ in the source text.

shes bzhin med pa'i chom rkun dag_/

dran pa nyams pa'i rjes 'brangs pas/_/ bsod nams dag ni nyer bsags kyang /_/

rkun pos 'phrog bzhin ngan 'gror 'gro/_/* phrogs [ in the source text.]

གང་ཟག་གང་ལ་ཤེས་བཞིན་མེད་པའི་སྐྱོན་གྱིས་ཉོན་མོངས་པ་འདོད་ཆགས་དང་ཞེ་སྡང་གཉིས་ཆོམ་པོ་ལྟ་བུ་དང༌། ང་རྒྱལ་དང་ཕྲག་དོག་སོགས་རྐུན་མ་ལྟ་བུ་དག་བསྲུང་མ་ལྟ་བུའི་བླང་དོར་གྱི་གནས་མི་བརྗེད་པའི་དྲན་པ་ཉམས་པའི་རྗེས་སུ་འབྲང་བས་ཏེ་རྗེས་སུ་ཞུགས་ནས། སྔར་རང་གི་བསོད་ནམས་དགེ་བའི་དངོས་པོ་དག་ནི་ཉེར་ཏེ་ཉེ་བར་བསགས་པ་ཀུན་ཀྱང་དཔེར་ན་རྒྱུ་རྫས་ཀྱི་དངོས་པོ་རྣམས་རྐུན་མ་དང་ཆོམ་པོས་འཕྲོག་སྟེ་སྲོག་གཅོད་པ་ཇི་ལྟ་བ་དེ་བཞིན་དུ་དགེ་བའི་ནོར་འཕྲོག་ཅིང་བདེ་འགྲོའི་སྲོག་བཅད་སྟེ་ངན་འགྲོར་འགྲོ་ཞིང་སྐྱེའོ། །

Lack of introspection is a thief;

It slinks behind when mindfulness abates. And all the merit we have gathered in

It steals; and down we go to lower realms.

Whenever one is at fault through lack of vigilant introspection, the bandits of desire and hatred and the thieves of pride and jealousy come in pursuit; and they gain an entry whenever the guard of mindfulness (the remembrance of what is to be adopted and rejected) is allowed to lapse. And all the merit gathered in the past (all the riches of one’s virtue) they steal, severing the life force of the happy destinies and sending beings down to the lower realms in the same way that thieves and robbers take the belongings of their victims and even murder them.



[edit]
[edit]